Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пропажа картин была обнаружена только под утро. Через десять минут к месту происшествия прибыли внушительные силы местной полиции. Как заявил один из высших ее чиновников, "подобного рода преступлений в социалистической Венгрии еще не совершалось". За ходом этого беспрецедентного случая следил тогдашний лидер Венгрии Янош Кадар. По его распоряжению в следственную группу были выделены лучшие сыщики страны.
Грабители старались действовать осторожно, но один из них все-таки оставил отпечаток пальца на стекле балконной двери, а его напарник потерял отвертку и кусочек сплетенного из бежых, красных и зеленых ниток шнурка. Один из сыщиков высказал предположение, что шнурок принадлежит итальянцу, так как цвета его ниток совпадали с цветами итальянского флага.
Это была первая серьезная зацепка. Отделу по контролю иностранного туризма МВД Венгрии было поручено подготовить подробный список иностранцев, въехавших в страну в октябре-ноябре 1983 года. В список вошло без малого 17 тысяч человек. Сыщики отобрали 50 человек, большая часть из которых были итальянцами. Венгерское национальное бюро Интерпола (оно было создано в 1981 году) обратилось с запросом в штаб-квартиру Интерпола во Франции с просьбой о содействии. Но оттуда вскоре пришел неутешительный ответ: отобранные лица никаких нарушений закона никогда не допускали и в картотеке Интерпола не значатся.
Не привел к положительному результату и найденный отпечаток пальца одного из преступников. Его обладатель ни по каким картотекам полиции не проходил. Казалось, следствие зашло в тупик. Даже специалисты, прибывшие из США, Франции, Италии, ФРГ и Австрии для консультаций по этому делу, после двух дней совещаний развели руками.
Между тем ключ к разгадке был найден совершенно в другом месте и абсолютно неожиданно.
9 ноября в будапештском округе Пешт пропала 16-летняя Каталина Ионаш. После четырех дней безуспешного ожидания ее родители обратились в полицию. Полицейские приняли это заявление, но с поисками девушки не торопились. Побеседовав с ее старшей сестрой, они поняли, что Каталина в свои 16 лет была весьма легкомысленной и способной на необдуманные поступки.
— Она часто говорила, что уедет в Италию. Она и язык специально для этого учила. В октябре она заявила, что познакомилась с двумя молодыми итальянцами. Один из них хвалился, что они провернули какое-то дельце в Италии и теперь путь туда им заказан. Поэтому они уехали в Румынию. Они и здесь что-то провернули. Она наверняка в какую-нибудь историю с ними угодила.
Несмотря на все усилия, отыскать след пропавшей девушки полиции так и не удалось. И тогда следователь внезапно вспомнил о недавнем ограблении Музея изобразительных искусств и о том, что подозревают в этом ограблении иностранцев. И он отправил материалы своего дела в штаб розыска похищенных картин.
Сыщики, расследующие "ограбление века", имея список подозрительных итальянцев, прибывших в Венгрию, отправили в Рим запрос: не было ли в последнее время в Италии преступлений подобных тому, что произошло в Будапеште в начале ноября. Если да, то кто в них участвовал. Из Рима ответили, что ничего похожего у них не происходило. Однако было другое: в октябре, за несколько дней до ограбления в Будапеште, в городе Модене четверо молодых людей угнали автомобиль-фургон и при этом убили охранника стоянки. По горячим следам удалось задержать двоих, двое других скрылись. 38-летний Ивано Скъянти и 31-летний Грациано Йори. По словам своих подельников, они могли податься в Венгрию.
Однако в списке иностранцев, который был у венгерских сыщиков, этих фамилий не оказалось. Это значило, что они либо не пересекали границу Венгрии, либо пересекли ее под другими именами. Интуиция подсказывала, что искать нужно в этом направлении. А тут подоспела внезапная удача.
Исчезнувшая 9 ноября Каталина Ионаш внезапно объявилась и позвонила сестре… из Бухареста, пообещав на неделе вернуться домой. И тогда полицейские тщательно проинструктировали старшую сестру Каталины и заставили ее буквально дежурить у телефона. Вскоре младшая сестра позвонила и первым делом поинтересовалась:
— А полиция меня не ищет?
— Да нет, я отговорила родителей идти в полицию, — заверила ее старшая сестра. — Скажи мне спасибо.
— Это хорошо, — голос Каталины заметно оживился. — Значит, я спокойно могу возвращаться.
Полиция начала действовать. Пограничники были предупреждены и имели все данные на Каталину Ионаш. В результате ее опознали, и путь до Будапешта она проделала в сопровождении двух полицейских.
На первом же допросе Каталина рассказала историю о том, как она познакомилась с двумя итальянцами — Карло Паганелли и Ренато Марангони, в которого влюбилась.
Хотя допрос девушки не позволял сделать окончательный вывод о том, что ее приятели имеют отношение к ограблению музея, но сыщики все-таки почувствовали, что девушка что-то скрывает. Было решено просить у прокурора санкции на ее задержание.
Во время очередного допроса следователь попросил ее объяснить странную запись в ее записной книжке: "Марио сказал, что табак надо держать в сухом месте, иначе придется выбросить".
Каталина побледнела, было видно, что она растерялась.
Из дальнейших показаний Каталины стало ясно, что она знает об ограблении музея. Слово «табак» обозначает «картина». Марио — это ее жених Ренато, которого на самом деле звали Грациано Йори. Под именем Карло Паганелли скрывался не кто иной, как Ивано Скъянти. Оба они разыскивались итальянской полицией. Теперь выяснилось, что они были активными участниками музейного ограбления.
После того как подлинные имена грабителей были установлены, девушке задали вопрос о том, где они проживали в Будапеште.
— Я не знаю. Меня возили туда на машине, — ответила Каталина.
— Мы посадим вас в машину и провезем по городу. Вы вспомните адрес?
— Попробую, — пожала та плечами и тут же добавила: — На второй квартире я не была. У меня только ее телефон.
Установить адрес по телефону не составило труда. Каталину свозили на «экскурсию» и установили второй адрес. Одна из квартир была съемной, и там вместе с итальянцами проживали трое венгров: Юдий Тофалуши, Йозеф Раффаи и его брат Густав Ковач. Они и были основными участниками ограбления музея.
Когда молодые венгры были задержаны, они открестились от показаний девушки.
— Да что вы слушаете эту молокососку, — нагло заявил Густав Ковач, который уже имел не одну судимость. — Да, я знал этих итальянцев, даже однажды ходил с ними в бар. Но ни про какое ограбление я и слухом не слыхивал. 6 ноября меня в городе не было, что могут подтвердить несколько человек.
В отличие от своего брата, Йозеф Раффаи оказался менее спокойным, и после нескольких изнурительных допросов следователи загнали его в тупик. То же самое произошло и с его любовницей Юдит Тофалуши.
— Нас познакомил с итальянцами один грек, — рассказал Раффаи. — Он поначалу тоже входил в их команду, однако потом слинял. Итальянцы попросили достать каталог музея. Мы думали, что они интересуются как туристы, но они сказали, что хотят прихватить несколько картин. Пообещали десять тысяч долларов. Потом из Италии приехали еще три человека — специалисты по взломам, которых я видел всего два раза.
— Они? — Следователь положил перед Раффаи три фотографии.
— Они.
Это были Джакомо Морини, Кармине Пальмезе и Джордано Инсерти.
— Кто конкретно участвовал в ограблении?
— За час до ограбления заявилась Каталина, и меня отправили ее провожать, — ответил Раффаи. — А на дело пошли четверо итальянцев и мой брат Густав. Одну картину мы оставили себе в залог, до уплаты десяти тысяч долларов. Остальные шесть Джакомо Морини увез в Грецию, там жил один миллионер, который сделал заказ на эти картины.
— А куда вы дели свою?
— Закопали возле озера Балатон. Это "Молодой человек" Рафаэля.
— По каталогу такая картина стоит около трех миллионов долларов, сказал следователь.
Как верно предположила полиция, итальянцы должны были выйти на связь со своими венгерскими сообщниками. На квартире Раффаи была установлена аппаратура прослушивания.
Судя по всему, итальянцы опасались, что на след их венгерских сообщников вышла полиция и действовали крайне осторожно. Если бы они решились «забыть» об оставленной в Венгрии картине, напасть на их след было бы крайне сложно. Однако три миллиона долларов — слишком большая сумма, и поэтому декабрьским днем 1983 года раздался звонок. Венгерской полиции удалось засечь римский номер телефона. В действие была приведена слаженная машина Интерпола, и через несколько часов звонившие были задержаны. Ими оказались Кармине Пальмезе и Джордано Инсерти.
Ивано Скъянти и Грациано Йори удалось задержать также благодаря подслушивающим устройствам. В один из январских дней 1984 года Скъянти позвонил своим родственникам в Реджио-Эмилия из Румынии, и этот звонок был запеленгован итальянской полицией. Сразу последовал арест грабителей.
- Бандиты времен социализма. Хроника российской преступности 1917-1991 годы - Федор Ибатович Раззаков - Прочая документальная литература / Исторические приключения
- Бандиты эпохи СССР. Хроники советского криминального мира - Федор Ибатович Раззаков - Прочая документальная литература / Публицистика
- На страже тишины и спокойствия: из истории внутренних войск России (1811 – 1917 гг.) - Самуил Штутман - Прочая документальная литература
- Век террора - Федор Раззаков - Прочая документальная литература
- Гибель советского кино. Тайна закулисной войны. 1973-1991 - Федор Раззаков - Прочая документальная литература
- Горькие воды - Геннадий Андреев - Прочая документальная литература
- Алма-Ата неформальная (за фасадом азиатского коммунизма) - Арсен Баянов - Прочая документальная литература
- Серийные убийцы от А до Я. История, психология, методы убийств и мотивы - Питер Вронский - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Психология / Публицистика / Юриспруденция
- Полярные дневники участника секретных полярных экспедиций 1949-1955 гг. - Виталий Георгиевич Волович - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература
- Выступление Владимира Бушина на VII съезде писателей России 14 декабря 1990 года Москва. - Владимир Бушин - Прочая документальная литература