Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Кроме того, – думал Пенкроф, – может быть, нам удастся воспользоваться и самим бригом. Если он пошел ко дну только потому, что в каком-нибудь месте образовалась течь, так ведь пробоину можно заделать… Да, это было бы недурно… Кораблик в триста-четыреста тонн куда больше нашего «Бонавентура»… На таком корабле можно отправиться в дальнее плавание!.. Плыви себе тогда куда захочешь!.. Надо будет поговорить об этом с мистером Сайресом и Айртоном и хорошо осмотреть бриг!.. Это дело того стоит!..»
И в самом деле, если окажется, что бриг еще годится для плавания, это дало бы колонистам надежду вернуться на родину. Но для того чтобы решить такой важный вопрос, нужно было дождаться, пока спадет вода, и тщательно осмотреть корпус брига со всех сторон.
Когда колонисты выловили из воды все, что плавало по поверхности, и убрали в надежное место, то решили наконец немного отдохнуть и позавтракать. Они буквально умирали с голода. К счастью, кладовая была недалеко, и Наб по праву считался расторопным поваром. С обычным искусством он быстро приготовил сытный завтрак. Завтракать расположились прямо на земле, возле Гротов. Как только утолен был первый голод, заговорили о неожиданном событии, которое так чудесно спасло колонистов от нападения пиратов.
– Это настоящее чудо, – говорил Пенкроф. – Надо признаться, что разбойники взлетели на воздух именно в ту минуту, когда нам угрожала самая серьезная опасность!
– Как, по-вашему, Пенкроф, – спросил журналист, – чем можно объяснить этот чудесный случай и отчего бриг взлетел на воздух?
– Э, мистер Спилет, ничего не может быть проще, – ответил Пенкроф. – На разбойничьем судне порядки не такие, как на военном корабле! Ссыльные преступники – не матросы! С брига все время палили, а крюйт-камера, наверное, была открыта… Тут уж достаточно малейшей неосторожности, чтобы взорвать всю эту посудину!
– Мистер Сайрес, – сказал вдруг Герберт, – меня больше всего удивляет, что взрыв оказался каким-то незаметным, его даже было почти не слышно… И на воде плавало совсем мало остатков от корпуса, – ни досок, ни обломков. Судя по тому, как этот бриг спокойно пошел ко дну, можно подумать, что он не взорвался, а просто затонул, как будто наткнулся на подводный риф.
– Тебя это удивляет, дитя мое? – спросил инженер.
– Да, мистер Сайрес.
– И меня тоже это удивляет, Герберт, – ответил инженер. – Но мы, конечно, отыщем ключ к загадке, когда осмотрим бриг.
– Мистер Сайрес, вы тоже думаете, что «Быстрый» пошел ко дну только оттого, что наскочил на какой-то воображаемый риф? – спросил Пенкроф.
– А почему бы и нет? – заметил Наб. – По-твоему, значит, в проливе нет подводных скал?
– Совсем не потому, Наб, – возразил Пенкроф. – Ты, брат, должно быть, смотрел с закрытыми глазами. Ты, значит, не заметил, а я отлично видел, что, прежде чем пойти ко дну, бриг поднялся на воздух, точно его подбросило огромной волной, а затем уже упал на левый борт. Если бы бриг, как ты говоришь, наткнулся на подводный риф, он не затонул бы так быстро, а медленно погружался бы в воду, как тонут порядочные корабли с пробоиной в киле…
– Может быть, он и потонул так быстро оттого, что это был не порядочный, а разбойничий корабль! – отозвался Наб.
– Не понимаю, Пенкроф, о чем вы спорите… Мы и так скоро все узнаем, – попытался успокоить спорщиков инженер.
– Конечно, узнаем, – сказал матрос, – но я готов спорить на что угодно, даю голову свою на отсечение, что в проливе нет рифов. Кстати, мистер Сайрес, по-вашему, и в этом происшествии есть что-то загадочное?
Сайрес Смит ничего не ответил.
– Послушайте, Пенкроф, – сказал Гедеон Спилет, – оставим пока в стороне вопрос о том, почему потонул бриг, достаточно и того, что это случилось как раз вовремя.
– Да!.. – ответил моряк. – Но вопрос не в этом. Я спрашивал мистера Смита, не находит ли он во всем этом что-то сверхъестественное?
– Я пока ничего не хочу говорить по этому поводу, Пенкроф, – сказал инженер. – Вот и все, что я вам могу ответить.
Такой ответ не удовлетворил Пенкрофа. Он был твердо уверен, что бриг затонул вследствие «взрыва», и упрямо придерживался своего мнения. Он и мысли не допускал, что в этом узком проливе с песчаным дном могла оказаться какая-нибудь подводная скала… Он бы заметил что-нибудь подобное, потому что не раз во время отливов переправлялся через этот самый пролив и отлично знал, что там ничего нет, кроме мелкого песка, которым покрыто и все побережье. Кроме того, бриг пошел ко дну еще во время прилива, когда вода в проливе стояла так высоко, что бриг, конечно, не мог наскочить на подводные рифы, которых не было видно даже при отливе. Значит, «Быстрый» не налетел на скалу. А если это так, значит, бриг взорвался.
Надо признать, что рассуждения Пенкрофа заслуживали серьезного внимания.
Около половины второго колонисты сели в лодку и поплыли к месту, где затонул бриг. Они очень жалели, что не могут воспользоваться пиратскими шлюпками. Одна из них разбилась о подводные рифы возле устья реки Милосердия и уже ни на что не годилась, а другая исчезла вместе с бригом и, вероятно, была им раздавлена, потому что не всплыла на поверхность.
Тем временем корпус «Быстрого» начал понемногу показываться из воды. Бриг лежал даже не на боку, как думали колонисты. После того как мачты сломались при падении, он перевернулся килем кверху вследствие перемещения балласта. Такое странное на первый взгляд положение брига объяснялось тем, что, прежде чем погрузиться в воду, он был как бы подброшен на воздух страшной силой водяного столба, который был вызван каким-то необъяснимым пока феноменом.
Колонисты объехали вокруг брига и, по мере того как спадала вода, все яснее понимали, какую ужасную аварию потерпел пиратский корабль, и если они еще не могли установить причину роковой катастрофы, зато увидели ее последствия.
В передней части судна по обе стороны киля, футах в семи-восьми от форштевня, борта брига на протяжении двадцати футов были искрошены в щепы. При этом, конечно, образовались такие пробоины, что заделать их было невозможно. Исчезли медная обшивка и обшивные доски, вероятно превратившиеся в мелкие щепы, не осталось никаких следов от тимберсов и связывавших их толстых железных болтов и нагелей. Весь низ судна до кормовой обшивки был расшатан и словно разорван. Фальшь-киль оказался тоже оторванным, а сам киль сломан в нескольких местах до такой степени, что никакой плотник не взялся бы за его починку.
– Тысяча дьяволов! – воскликнул Пенкроф. – Чистая работа! Тут так все исковеркано, что бриг и с места не сдвинешь, а уж починить его и подавно будет трудно!..
– Даже невозможно, – сказал Айртон.
- Тайны Морских Катастроф - Лев Скрягин - Морские приключения
- Лагос - Сергей Сахнов - Морские приключения
- Драма в воздухе - Жюль Верн - Морские приключения
- Капитаны ищут путь - Юрий Владимирович Давыдов - Морские приключения / Путешествия и география / Советская классическая проза
- Последний SOS «Вольтурно» - Лев Скрягин - Морские приключения
- Приключения капитана Гаттераса - Жюль Верн - Морские приключения
- Таинственный остров - Верн Жюль Габриэль - Морские приключения
- С Хейердалом через Атлантику. О силе духа в диких условиях - Юрий Сенкевич - Морские приключения
- Капитан «Аль-Джезаира» - Вернер Лежер - Морские приключения
- Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок - Хэммонд Иннес - Морские приключения