Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Руслан Иванович Аристов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 72
они двинулись в конец очереди. — Говорила же — давай лучше пройдёмся!

— Что такое? — с любопытством спросила Арина.

— Это ведь она, да? — Анжелика дернула Виктора за рукав и показала вперёд, в сторону правого угла.

Парень на фоне прожекторов рассмотрел две фигуры, которые тоже двигались ко входу.

— Кто она? — посмотрел он на брюнетку.

— Ну кто, Мисаки же! — нетерпеливо ответила Анжелика.

Через несколько шагов две девушки вошли в тень здания и Виктор их рассмотрел — это действительно была Мисаки с ещё какой-то японкой, одетые в очень стильные зеленовато-серебристые полуспортивные костюмы. Они шли в их сторону и с секунду на секунду должны были их заметить — это и случилось.

— А кто это? — вытаращилась на них Арина.

— Стой молча, рыжая, говорить буду я, тебе понятно? — властно произнесла Анжелика и вцепилась в руку Виктора.

Мисаки Фукуда, а это была она, театрально сложила ладони домиком и потом развела их, приближаясь к ним — за пять шагов она и её спутница остановились и церемонно поклонились.

Анжелика в ответ учтиво кивнула, Виктор и Арина сделали то же самое.

— О, досточтимая госпожа Анжелика-сан, о, как же я рада и счастлива видеть вас этим прекрасным вечером! (О, досиечтимый гаёспожа, о, как ш я радьа и счасльиво виидьеть вас этьим прьекреасной виечьер!) — улыбнувшись, со своим непередаваемым акцентом произнесла Мисаки, приложив к груди руки. — Какая великолепная встреча!

— Моя дорогая леди Мисаки, боже, какая приятнейшая неожиданность — как же я рада вас встретить сегодня! — полным нежного пафоса голосом ответила Анжелика, подошла к японке и они улыбаясь, смотрели друг другу в глаза и пожимали руки битую минуту.

«Мне бы такие актёрские таланты», — позавидовал Виктор — брюнетка его не переставала удивлять в некоторых моментах.

— Леди Мисаки, дорогая, моего жениха Виктора вы уже знаете, — повернулась к ним Анжелика, — позвольте представить вам мою дорогую и близкую подругу — госпожу Арину Дроздовскую! — полным сахара и патоки голосом промолвила Анжелика и показала широким жестом на рыжую.

Как заметил краем глаза Виктор, рыжая стояла со слегка ошалелым выражением на лице. Японка подошла к ней и протянула ладони — Арина с явной опаской их пожала.

— Очень, очень рада знакомству, — промолвила Мисаки и посмотрев на Виктора, учтиво кивнула ему.

— Мне тоже очень приятно, — пролепетала Арина.

— Позвольте представить вам мою дорогую кузину, виконтессу Хикэри Асано-Монтоку, — в свою очередь представила им свою спутницу Мисаки.

Вторая японка элегантно поклонилась.

«Очень похожа на Мисаки, только волосы орехового цвета, черты лица более мягкие и чуть более худенькое телосложение — очень милая барышня, как цветок на горном склоне», — рассмотрел вторую японку Виктор. — «Асано — что-то знакомое название или фамилия, где я его слышал?!»

И девушки, и он по очереди подходили ко второй японке и с улыбкой жали ей руки. Оказалось, что по-русски она говорит даже немного лучше, чем Мисаки.

— У вас такие великолепные костюмы, — восхитилась Анжелика.

— О, это наши родовые — мы с кузиной сочли уместным надеть их сегодня, — расплылась в улыбке Мисаки.

— Здесь так красиво, такая романтическая атмосфера, — очень приятным и мягким голосом произнесла Хикэри — её акцент сразу очаровал Виктора.

— Дорогие леди, позволите вас пригласить в мою ложу? — предложила Анжелика.

— О, это так мило, — всплеснула руками Мисаки. — Мы уже и не рассчитывали на столик, просто пришли потанцевать, повеселиться. Для нас будет большой честью провести этот вечер с вами, достопочтимая Анжелика.

«Она сегодня без оружия на поясе, но костюм тоже родовой — что же это всё может значить вообще? Энджи, Арина, она — все в магоусиливающей одежде, хм», — отметил парень.

— Предлагаю перейти на ты и общаться более неформально — здесь все свои, не так ли? — чуть севшим голосом предложил он, поглядев на Анжелику и Мисаки.

— Конечно, конечно, — все четверо девушек похлопали в ладоши, чем удивили парня.

«Наверно, какие-то аристократические манеры, которых я не помню, или чисто девичьи приколы», — решил он.

— Вперёд, веселиться? — нарочито весело предложила Анжелика, хотя Виктор услышал нотки напряжения в её голосе.

Они двинулись ко входу — очередь уже стала меньше.

«Опять именная ложа и Мисаки — надеюсь, такой херни, как на ипподроме, не случится — здесь хрен убежишь по-быстрому. Наверно, Энджи просто не могла её не пригласить к нам».

Глава 16

Стоя в конце очереди рядом с Анжеликой, парень посматривал и на японок, и на окружающую публику — было много людей примерно их возраста, и солидно одетых парочек лет до тридцати тоже хватало.

«Девушек больше процентов на тридцать, а вообще толпа очень приличная — где они все там поместятся?» — он был заинтригован, поскольку здание «Эскрайма» не казалось ему особо подходящим для такого количества людей.

Очередь продвигалась довольно бодренько, и уже через пять минут брюнетка приложила к черному кругу слева от дверей свой ключ-пропуск, при этом мигнул зеленый датчик. Виктор пропустил всех девиц вперед, вошёл последним в уже знакомый узкий вестибюль и бросил взгляд на алую штору с бахромой — она была плотно закрыта и украшена по бокам начищенными медным бляхами-застежками в виде креста в круге — солнечного колеса.

«Плотно и надёжно зашторено, к чему бы это?»

— Милый, сегодня нам туда, — показала Анжелика в правый от входа коридор.

Оттуда доносилась довольно громкая музыка.

— Если ресторан там, — Виктор кивнул влево, — то что там?

— А сейчас увидишь, — загадочно улыбнулась брюнетка и повернула голову к японкам: — У меня ложа в танцевальном зале, леди — нас ждёт прекрасный вечер, — показала она рукой в сторону двери в конце коридора — там стоял человек в ливрее заведения.

— Здесь так мило, — произнесла Хикэри.

«Что она здесь милого увидела вообще, в этом мрачноватом коридоре?» — хмыкнул про себя парень.

Они двинулись по коридору, который был очень ярко освещён — Виктор рассматривал психоделические узоры на темно-золотистых обоях, и сейчас они давили ему на психику совсем не так сильно, как в прошлый раз. Сменилась мелодия — заиграл какой-то бодрый джаз.

Швейцар, смутно знакомый Виктору молодой человек, с легким поклоном распахнул правую створку резной, дубовой двери.

— О, давненько

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Руслан Иванович Аристов бесплатно.
Похожие на Гарем стервозных мажорок 4 (СИ) - Руслан Иванович Аристов книги

Оставить комментарий