Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Кремер. – Вульф открыл глаза. – Я вру только ради выгоды и никогда – ради одного лишь удобства.
Я вмешался:
– Прошу прощения.
Мой стол стоит под прямым углом к вульфовскому, и Кремеру пришлось повернуться ко мне.
– Я хотел бы помочь, насколько это в моих силах, – обратился я к нему. – Из-за мисс Роуэн. На прошлой неделе я дважды присутствовал за кулисами родео и, быть может, слышал или видел что-то способное пролить свет на случившееся. В зависимости от открывшихся обстоятельств. Насколько мне известно, вы задержали Кэла Бэрроу. Ему предъявили обвинение?
– Нет. Важный свидетель. Веревка была его, и он нашел тело.
– Хоть я и не имею к делу отношения, – пробурчал Вульф, – замечу, что справедливо было бы задержать и остальных.
– Без ваших советов нам никак не обойтись, – огрызнулся Кремер и снова повернулся ко мне: – И что же ты слышал и видел за кулисами родео?
– Я мог бы вспомнить что-нибудь, если бы знал подробности. Мне известно лишь, что в четыре часа, когда я вернулся, Эйслера уже не было видно. Но я понятия не имею, кто его видел последним и когда. Под подозрением только присутствовавшие за обедом?
– Да. Он еще оставался на виду, когда мисс Роуэн отправилась на кухню за кофе. Это произошло в три двадцать, через восемь минут после вашего ухода, насколько нам удалось выяснить. После этого никто не помнит, чтобы видел его, – по их словам. Никто не заметил, как он ушел с террасы, – опять-таки по их словам. Он встал из-за стола после обеда без пяти три. В три двадцать выпил кофе. Судя по содержимому его желудка, он умер не позднее чем через двадцать минут после этого. Остальные гости начали собираться только без четверти четыре. Итак, под подозрением три ковбоя: Харви Грив, Кэл Бэрроу и Мел Фокс. Три наездницы: Анна Касадо, Нэн Карлин и Лора Джей. А также Роджер Даннинг и его жена. Тебя и Вульфа не было. Мисс Роуэн присутствовала, но если ты видел или слышал что-либо указывающее на нее, ты ведь этого не вспомнишь. Она была с тобой на родео?
– Не помню. Ладно, оставим. Значит, вы свели интервал, в который произошло преступление, к двадцати минутам – с трех двадцати до трех сорока. Кто-нибудь пропадал из поля зрения в этот период?
– Никто ничего не заметил. В этом-то и неприятность, черт побери. Эйслера не любил никто. Ни один из них и ломаного пятицентовика не дал бы, чтобы увидеть, как схватят убийцу. А некоторые, быть может, и целенький приплатили бы, лишь бы посмотреть, как он избежит наказания. Возможно, припомнить что-либо тебе поможет следующий факт: в воскресенье вечером он привел к себе домой женщину, и ею могла быть одна из наездниц. Нам не удалось получить удовлетворительное описание этой особы, но в квартире Эйслера сейчас работают дактилоскописты. Ты был в Гардене в воскресенье вечером?
Я покачал головой:
– Только в среду и субботу. А отпечатки в кладовой?
– Четких нет.
– Вчера вечером я говорил про стальной прут на полке, что лежал поперек остальных.
– Ага. Мы бы и сами его заметили. Его вытерли. Эйслера ударили им по затылку. Прочтешь об этом в вечерней газете. Или хочешь съездить в отдел и взглянуть на него?
– Вовсе не обязательно брать такой тон. – Я был уязвлен в лучших чувствах. – Я же сказал, что хочу помочь, и вовсе не шутил. А помощь вам нужна. Вы в тупике, иначе не явились бы к нам. Ничто виденное и слышанное на родео не внушало подозрений, будто дело клонится к убийству. Мне надо как следует покопаться в своих воспоминаниях. Если получится припомнить что-нибудь, я дам вам знать. Я думал, что вы могли…
– Черт тебя подери!
Кремер вскочил.
– Очки мне тут втираешь?! Черт, да я же знаю, вам что-то известно! Ничего, это еще у вас поперек горла встанет.
Он сделал шаг ко мне:
– Гудвин, спрашиваю для протокола. Известны ли тебе какие-либо факты, которые помогли бы установить личность убийцы Уэйда Эйслера?
– Нет.
Инспектор обратился к Вульфу:
– А вам?
– Нет, сэр.
– Связаны ли вы каким-либо образом с кем-нибудь из этих людей?
– Нет, сэр.
– Погодите минутку, – снова вмешался я. – Дабы избежать возможных недоразумений в будущем…
Я извлек из кармана футляр, достал из него полоску бумаги и продемонстрировал Вульфу.
– Это чек на пять тысяч долларов, выписанный вам Лили Роуэн.
– За что? – вопросил он. – Она мне ничего не должна.
– Но хочет стать вашей должницей. Это аванс. Прошлым вечером она попросила меня вернуться к ней после допроса в конторе окружного прокурора, что я и сделал. Она питала не больше теплых чувств к Уэйду Эйслеру, чем любой другой ближний, но ее беспокоят два обстоятельства. Во-первых, Эйслера убил в ее доме кто-то из приглашенных ею гостей. Она считает, что убийца злоупотребил ее гостеприимством, и убеждена, что и вы расценили бы это так же. Разве нет?
– Пожалуй.
– Хорошо, значит, в этом вы с ней согласны. Во-вторых, дочь окружного прокурора Боуэна – ее подруга, еще со школы. Лили знает Боуэна уже много лет. Он бывал у нее в гостях, как в городской квартире, так и за городом. Вчера в полночь ей позвонил заместитель окружного прокурора и велел явиться этим утром, к десяти часам, в его кабинет в здании уголовного суда. Она позвонила Боуэну, а тот заявил, что не позволит личным отношениям препятствовать исполнению обязанностей его подчиненными. Тогда она вновь связалась с заместителем и сказала, что перезвонит ему сегодня и сообщит, когда ей будет удобно принять его у себя на квартире.
– Таких, как она, навалом, – пробурчал Кремер.
– Но она права, – возразил я. – Она рассказала вам все, что знала, ответила на ваши вопросы и подписала показания. Да и зачем же тягать ее в суд к десяти часам? – Я перевел взгляд на Вульфа. – Как бы то ни было, вот ее чек. Она хочет, чтобы вы поймали убийцу раньше полиции. Тогда она позвонит окружному прокурору и потребует явиться за злодеем – или же мы с ней отвезем его в контору окружного прокурора, неважно. Естественно, я сказал ей, что на таких условиях вы за дело не возьметесь, но, возможно, подумаете о расследовании, чтобы наказать человека, злоупотребившего ее гостеприимством. Еще я сказал ей, что вы запрашиваете высокий гонорар, но это она и так знала. Я завел разговор об этом сейчас, поскольку вы заявили Кремеру, что не связаны с делом. Если же вы примете задаток, то уже будете с ним связаны. И еще я сказал мисс Роуэн, что вы вряд ли возьметесь за расследование, потому что и так уже выплачиваете подоходный налог по ставке девяносто процентов и ненавидите работать.
Вульф испепелил меня взглядом. Мы оба знали, что он не откажется от чека в присутствии Кремера.
– Задетое самолюбие ей дорого обойдется, – произнес он наконец.
– Я так ей и сказал. Она может себе это позволить.
– Никто еще на моей памяти не нанимал меня по столь вздорной причине, из чистого каприза. Но я не просто преломил с ней хлеб – я ел у нее тетерева. И теперь в долгу перед ней. Мистер Кремер, я вношу поправку в свой ответ на ваш последний вопрос. Я все-таки связан. Другой же ответ остается прежним. Никакой полезной для вас информацией я не располагаю.
Кремер заскрежетал зубами:
– Закон вы знаете.
Затем он развернулся и ломанул к выходу.
Обычно, когда посетитель покидает кабинет, я чинно шествую по прихожей впереди него и открываю перед ним дверь. Но если это Кремер, да еще в сильном гневе, мне пришлось бы нестись сломя голову в попытке обогнать его, а это несколько унизительно. Поэтому я просто выхожу проследить, не сбросит ли он по пути с вешалки наши шляпы и не потопчет ли их. Так же я поступил и сейчас – Кремер только преодолел половину прихожей, – но, бросив взгляд на дверь, я все-таки помчался к ней. На крыльце тянулась к звонку Лора Джей.
Конечно, мне по силам обогнать Кремера, но в тот раз он значительно опережал меня и потому уже открывал дверь, когда я только оказался подле нее. Не желая давать ему повод утащить меня в участок, я не стал его подрезать и затормозил. Он произнес:
– Доброе утро, мисс Джей. Входите.
Я перехватил взгляд Лоры и сказал ей:
– Инспектор Кремер как раз уходит.
– Я не спешу, – отозвался Кремер и отступил назад, давая ей дорогу. – Входите, мисс Джей.
Я увидел, как это мелькнуло в ее взгляде, то есть увидел, как что-то в нем мелькнуло. Он был устремлен на Кремера, не на меня, но я заметил, как глаза Лоры Джей внезапно загорелись какой-то идеей, и она тут же принялась воплощать ее в действие. Вошла она будь здоров: влетела и прыгнула прямо на Кремера с явным намерением вцепиться ему в физиономию.
Инстинкт вынуждал его отпрянуть, но опыт всегда лучше инстинкта. Кремер нырнул ей под руки и обхватил ее, так что колотить ей оставалось лишь воздух. А тут и я сзади поймал ее запястья, завел ей руки за спину и скрутил их.
– Так, – бросил я, – можете отцепиться от нее.
- Золотой жук. Странные Шаги - Эдгар По - Классический детектив
- Красным по белому - Артур Дойл - Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- И быть подлецом (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Знают ответ орхидеи (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Где Цезарь кровью истекал - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убийство из-за книги - Рекс Стаут - Классический детектив
- Прочитавшему — смерть [= Убийство из-за книги, Убийство по правилам] - Рекс Стаут - Классический детектив