Рейтинговые книги
Читем онлайн Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 49

Офелия: Ваше Величество, может мне зайти попозже?

Тьерри: Нет, останься. Просто подожди немного, мне нужно прийти в себя.

Офелия: Что-то случилось? Я пришла сказать вам о кулоне.

Его лицо было бледным, а голос с нотками печали и усталости.

Тьерри: Джека никто не видел со вчерашнего вечера. Я волнуюсь, что с ним могло произойти что-то плохое.

Девушка сжала ткань своей накидки. Обдумывала какое-то время, говорить королю о предательстве парня или же пока что нет. С одной стороны было грустно при мысли о том, это может стать болезненным и жёстким ударом по Тьерри. Он считает его верным другом, тем, кто не может причинить вред. А осознание такого неожиданного поворота, которое ощущается как нож в спину, очень травматично. Видимо Джек вернулся ночью в своё королевство. Хотела только Офелия открыть рот, как дверь королевского кабинета отворилась. В дверном проёме стоял черноволосый парень. Тьерри встрепенулся, резко подскакивая с места.

Тьерри: Джек, куда ты пропал? Тебя уже несколько часов ищут.

Проходя внутрь и вставая напротив короля, он чуть поклонился, прикладывая руку к сердцу.

Джек: Прошу прощения, что заставил вас ждать. Я был на разведке в Электрайс.

Тьерри: Да? Зачем? Я же приказа не давал.

Офелия всё это время в полном непонимании, смотрела на них обоих, не отваживаясь вставить слово. Джек кинул на неё равнодушный, как при первой их встрече взгляд. Но в нём читалось «лучше молчи».

Джек: Мои люди узнали про готовящееся наступление со стороны Электрайс.

Тьерри всполошился. Он даже не был в ярости, его охватывало чувство страха и грусти.

Тьерри: Ну как же так?! Мы же все были готовы к мирному соглашению.

Джек: Видимо это был хитрый ход для того, чтобы ослабить бдительность Скайдора. Но вы не волнуйтесь, Ваше Величество, всё будет в порядке.

Офелия уже задыхалась от злости. Она стиснула челюсть и сжала кулаки. Говорить о предательстве сейчас было бы глупо и опасно для короля, для служащих замка. Под горячую руку могли попасть и Бен с Наоми. А эта битва была только для потомков богов. Девушка не допустит того, чтобы кто-то из мирных жителей пострадал. Она нарушила собственную тишину.

Офелия: Извиняюсь, что прерываю вас.

Тьерри: Точно, Офелия, ты хотела мне рассказать что-то.

Богиня с вызовом посмотрела в зелёные глаза молодого человека, улыбнулась будто ничего и не было. А он явно насторожился.

Офелия: На тот кулон, на его камень, наложил заклятие тёмный маг королевства Электрайс. Это было сделано по просьбе верхушки. Николас догадывается, что это дело рук самих правителей. Если размышлять, то кому ещё понадобилось бы избавиться от членов королевской семьи.

Поймав взгляд Джека, Офелия удивилась. Его выражение лица было таким, будто он ничего не знал про этот инцидент. В глазах крылась ненависть, парень сжимал кулаки. Значит не по его просьбе это было сделано? Они с королевой не обсуждали это? Неужели только Лира замешана в этом грязном деле. Получается они с парнем действуют далеко не сообща.

Тьерри: Всё ясно. Они ещё давно начали свою тёмную игру. Я был так слеп…

Король замолчал, запуская руку в свои волосы. Он выглядел растерянно и подавленно.

Тьерри: Извините, что вы видите меня таким. Оставьте меня одного. Нужно подумать.

Джек: Да, Ваше Величество.

Зеленоглазый молодой человек первым вышел из кабинета, Офелия быстро пошла следом за ним. Он пошёл к себе в комнату, где и проснулась сегодня богиня. Девушка незаметно прокралась вслед за ним, закрывая за собой дверь. Увидев её, Джек устало ухмыльнулся.

Джек: Не ожидал, что ты придёшь ко мне. Соскучилась?

Недобро сверкая глазами, она быстро очутилась возле него, взяв за грудки. Девушка начала кричать на него, осуждая за всё, что он сделал. Но он не отвечал злом на её грубость. Лицо парня было спокойным, и он даже чуть улыбался.

Офелия: Чего молчишь?! Как ты мог так поступить с нами всеми?! Я доверяла тебе, как никому больше!

Сдерживать слезы дальше не получалось, она разревелась, теряя силы, утыкаясь лицом в его грудную клетку. Джек, еле касаясь поглаживал её по голове и спине, приобнимая другой рукой, прижимая девушку к себе.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Джек: Ты не сдала меня Тьерри. Спасибо.

Офелия: Сейчас не время для разборок. Это было бы неверным решением. Я обязана заботиться о безопасности своего народа.

Джек: Ты стала такой внимательной и доброй, Офелия.

Он говорил эти слова с особой нежностью, которую показывал очень редко кому-либо и ей в том числе.

Офелия: Ты упертый. Не понимаешь с первого и с тысячного раза.

Джек: Потому что моё сердце давно принадлежит тебе, а душа находит каждый раз, где бы ты не была.

Эта фраза въелась в голову, прошлась по телу богини током. Её чуть ли не трясло. Означало ли это, что они с Джеком и правда предназначены друг другу. В мире сказки. В её реальном или вообще где угодно. Сквозь время и расстояние. Они всегда найдут друг друга даже, если будут злейшими врагами. Будут охвачены любовью, которая рушит любые преграды.

Офелия: Джек…

Она обратила внимание на красный след на его шее, будто кто-то сдавил её, оставляя отпечаток.

Офелия: Что это? Это королева Лира так с тобой поступила? Она была зла на тебя, да?

Парень ласково взял её подрагивающие руки в свои.

Джек: Не бери в голову. Я лишь защищал тебя. И не жалею об этом. Никакая боль, страдания, мимолетная ненависть не смогут заставить меня разлюбить тебя. Я всегда буду на твоей стороне, даже если тебе не будет так казаться.

Офелия: Пожалуйста, хватит рвать моё сердце на части. Это невозможно. Не в этом мире.

Джек: Тогда я буду ждать тебя сколько потребуется. А сейчас извини, мне необходимо заниматься своими делами.

Офелия: Мне тоже нужно идти. Не думай, что получил моё снисхождение.

Она вышла из его спальни. Её путь лежал к академии стихий. Небо было пасмурным, будто затишье перед бурей. Девушка ещё раз увиделась с друзьями. Жизнь каждого из них была по-прежнему безмятежной и хрупкой. Офелия не могла позволить, чтобы они испытали страх, боль. Никому она не собиралась рассказывать о надвигающемся ужасе, который должна предотвратить. Встретив взглядом Мелоди и Мелиссу в коридоре, богиня не заметила каких-то подозрений с их стороны. Они вели себя как и до этого. Может девочки не в курсе планов своих правителей? А может быть и так, что они скрывают свои настоящие эмоции. Офелия этому бы даже не удивилась. Девушка решила обмолвиться последними словами с несколькими преподавателями. Сначала она зашла к мистеру Джонсу. Но мужчины в его кабинете не было. Тогда она направилась в оранжерею, там то точно будет мисс Терри. И какой же удачей было увидеть их двоих в этом месте. Девушка, припевая себе что-то под нос поливала цветы, а мистер Джонс сидел в кресле неподалёку с закрытыми глазами и улыбкой на лице. Видимо его расслабляла такая атмосфера вокруг него и пение мисс Терри тоже наверняка нравилось.

Офелия: Доброе утро, мистер Джонс, мисс Терри.

Наставница поставила лейку на стол и дружелюбно улыбнулась Офелии. Мистер Джонс поднялся с кресла, проявляя богине уважение.

Мистер Джонс: Сегодня оно немного серое. Но не менее доброе от этого.

Мисс Терри: Погода хороша в любом её проявлении.

Офелия: Я хотела поговорить с вами напоследок.

Мисс Терри застыла на месте, выражение лица стало печальным. А зеленоглазый мужчина наклонил голову чуть набок, с интересом ожидая причину таких слов.

Мисс Терри: Тебе здесь не понравилось? Мы тебя чем-то обидели?

Офелия подошла к ним ближе, взяла руки наставницы в свои, нежно сжимая их.

Офелия: Нет, вы очень много для меня сделали. Обучили всему, помогли разобраться в себе и своей стихии земли. Я очень вам благодарна, мисс Терри.

В глазах преподавательницы заблестели слёзы, она обняла девушку.

Мисс Терри: Для меня было радостью помочь тебе. Ты уходишь? Я буду очень скучать.

Офелия: Да, мне здесь больше нечего делать. Я достигла чего хотела. Эти дни были для меня запоминающимся опытом.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна бесплатно.
Похожие на Ты – сказка (СИ) - Ореховская Алёна книги

Оставить комментарий