Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они провалили задание, — ответил заказчик. — А у вас я слышал есть удивительный убийца… то есть вор по кличке Фантом…
Оговорка нанимателя была уместной. Действительно в Сионе появился очень умелый вор. В большей степени он всё же убийца, но вот гильдии Воров повезло первыми заприметить новичка для себя. Фантом — человек из другого мира. Никто не знает, чем он занимался там, но на Триане он превосходно себя зарекомендовал. Вот только тянется за ним длинный кровавый след…
— Есть такой, — согласился спустя некоторое время молчания глава воров. — Но его услуги дорого обходятся…
— С суммой мы определимся, — усмехнулся заказчик. — Если бы вас не устраивали мои платёжные возможности, то вы не согласились бы на личную встречу.
Всё верно. Заказчик не пожалел денег для встречи. А за столь важное дело он непременно заплатит очень много.
— Так от кого вы хотите избавиться?
— От одного дора. Он молод, но опасен. Посланные по его душу убийцы оказались застигнуты врасплох и уничтожены.
— И вы сразу отказались от их услуг? Они же должны были послать замену и так до тех пор, пока не покончат с целью!
— Я не отказался, но решил привлечь и специалиста со стороны.
— Понятно. Можете рассказать подробнее о цели?
— Конечно.
В руки главаря воров переместился лист бумаги с портретом предполагаемой жертвы. На противоположной стороне листа указывались необходимые сведения.
— Высший дор из Братства Теней? — по мере чтения брови вора ползли всё выше. — Глава Дамасского Отделения… Святой культа Игниса… Предположительно достиг уровня Бойца во владении алебардой и кинжалом?!
— Всё верно, — спокойно кивнул заказчик.
— И как убить такого как он?! — удивился спокойствия заказчика вор. — Мало того, что он опасен в бою, так ещё и его смерть навлечёт на нас гнев Братства Теней и культа Игниса!
— За подобные неприятности я и готов вам заплатить гораздо больше…
В обычной ситуации гильдия Воров ни за что не согласилась бы. Но при задействовании Фантома всё упрощается. Он может убить цель быстро и незаметно, так что улик не останется. Глава воров всё же сопротивлялся долго. Он преследовал цель вытянуть из заказчика как можно больше денег. И главарь достиг поставленной цели. Восемь сотен золотых монет. Две сотни — плата за работу. Остальное — за вредность.
Когда за ушедшим заказчиком закрылась дверь, главарь весело засмеялся, не скрывая радости в пустой комнате.
— Дважды свезло!
Радость главаря воров легко объяснима, ведь он получил награду за убийство одного и того же дора два раза! Такой же заказ ему поступил совсем недавно, пусть и оплачен был вполовину меньшей суммой.
Фантом уже поджидает жертву в конце его жизненного пути.
Глава 8
1
13 Дэну, 2514Городок Кмет, имеет давнюю историю. Три раза он полностью исчезал, уничтожался, сгорал. И все три раза возникал заново. Его вновь отстраивали. Не сразу, но постепенно. Очень уж место выгодное для постройки города: оживлённый тракт, да на границе двух королевств. Хотя какая граница может быть в Предгорьях?! Подчиняясь двум монархам, по существу Кмет не подчиняется никому. С одной стороны это выгодно, но с другой… Установи над городком кто власть, может и не разрушался бы Кмет так часто. Чуть более двух десятков лет прошло с того момента, как городок в последний раз стирали с лица земли. Теперь-то уж он вновь засиял.
Единственный трактир в городе держит Брюзга. Старый трактирщик уж и имя-то своё забывать начал, но бизнес держит крепко. Как только отстроил трактир и гостиницу, так не позволяет больше никому в городке покуситься на его монополию. За свой несгибаемый, но вредный характер, Брюзга многократно был бит. Но от дела своего не отступился, хоть и потерял в боях почти все зубы. Жадность не позволила ему воспользоваться услугами магов и отрастить новые кусательные принадлежности, зато дало повод больше брюзжать.
— Старик, — обратилась к Брюзге женщина средних лет, выползая из двери на кухню. — Гости на пороге.
Брюзга стар. Ему уже больше семидесяти лет. В женщине, позвавшей его легко можно угадать дочь… и ошибиться. Это его жена. Уж каким чудом дряхлый вечно недовольный старик сумел заполучить молодую женушку, остаётся загадкой и поводом для споров и домыслов в городке вот уже на протяжении всех двадцати лет.
— Пойду, открою…
Постоялый двор Брюзги расположен на самой окраине Кмета. И приезжающие с северной стороны в первую очередь попадают в руки Брюзги. Приезжающие с юга также попадают в руки Брюзги, но чуть позже. Деваться гостям всё равно некуда. Конечно прощелыги-горожане пытаются сманить гостей поселиться в их домах, но Брюзга этого так не оставляет и мстит покусителям на его бизнес строго.
Отворив ворота, старик пропустил странную самодвижущуюся телегу внутрь. Затем ворота были вновь заперты, а магическая система защиты активирована. Брюзга обезопасил себя и постояльцев, установив вокруг двора стену, а затем нанял мага, который обеспечил двор защитной магией. Слабенькой, но всяко лучше, чем ничего. Вон вокруг Кмета и такой защиты пока нет. Городское собрание всё собирает деньги на стену и магию, но никто и гроша не даёт, потому что знают все, что дашь деньги, и они тут же пропадут. И не будет ни денег, ни стены, ни магии. Такие дела в городке.
— Ты хозяин?
— Я.
Со стариком заговорил молодой паренёк, выглядящий слугой двух магов сидящих на задних сиденьях кареты.
— Места есть? — продолжил слуга.
— Сколько комнат нужно?
Старик уже мысленно пересчитал возможную прибыль. Трактир простаивает. Посетителей нет. Но этих можно разместить во всех комнатах и содрать с них побольше. Четыре гостя, а значит четыре комнаты…
— Две комнаты, — отрезвил замечтавшегося Брюзгу слуга. — Не мешать. В комнаты не входить. Поесть оставляй за дверью. Ясно?
Брюзга не первый год в этом бизнесе и знает, когда можно что-то требовать, а когда стоит соглашаться на то, что предлагает сам гость. Молодость гостя сыграла злую шутку со стариком. Он принял его за слугу. Теперь понял, что ошибся.
— Будет исполнено, господин, — низко покланялся Брюзга. Он гордец в городе и среди городских, но с гостями обращаться умеет вежливо.
А гости пожаловали опасные. Два мага — их Брюзга опознаёт влёт. Дварлинг — профессиональный воин. И молодой дор, повадки которого выдают в нём лидера. И если уж такой молодой стал лидером магов и воина, то значит и сам дор весьма незаурядная личность.
Маги остались у кареты, а молодого с дварлингом Брюзга проводил до комнат. Второй этаж. Соседние комнаты.
— Идёт, — остался доволен осмотром дор и отсчитал положенную плату за двое суток.
Брюзга не посмел требовать больше, чем заплатил дор. Но и такой платой он остался доволен.
— Леттер, заноси их во вторую комнату, — приказал дор дварлингу.
Воин ушёл, а дор скинул вещи в одну из комнат. Подоспели маги.
— Я с Леттером останусь в этой комнате, а вы с «гостями» в той, — приказал дор теперь уже магам.
— Но как же!.. — возмутился один маг. — Я требую себе отдельную комнату!
Молодой дор посмотрел на возмутившегося мага и спокойно ответил «хорошо». Вот только маг почему-то тут же стал отрицать всё и согласился занять ту комнату, которую указал их лидер.
Брюзга с интересом наблюдал за всеми разговорами гостей. Это же какое поле для домыслов и сплетен. Сколько потом можно кости перетирать этим гостям?!
Вот только дальнейшее заставило его задуматься, а не прогнать ли посетителей куда подальше.
— Что вы делаете? Кто это? — удивился старик, когда увидел, как дварлинг тащит одно бессознательное тело за другим во вторую комнату.
— Не обращайте внимания, — посоветовал старику дор.
Брюзга вначале думал возмутиться, но потом понял, что добром это не кончится. Он решил незаметно скрыться и позвать стражу. Но молодой дор преградил ему путь.
— Не делайте глупостей. Это дело Братства Теней. Успокойтесь.
В доказательство своих слов дор помахал перед лицом старика жетоном. Брюзга не поверил и отнял жетон. Стал пристально всматриваться в слова.
— Глава дамасского Отделения… Ого!
Брюзга подумал, что хоть гости и странные, но тем для последующих разговоров только прибавится. В городке скучно, так что новость про Братство, крадущее граждан Дамаса, станет сенсацией.
Гости потребовали еды, так что перед тем как лечь спать, Брюзга спустился до кухни и набрал дневных остатков. Разогрел. Красиво их сложил на тарелки и поставил перед дверьми постояльцев.
Работа была завершена и теперь старик мог отправиться на боковую, обсудив перед сном странных пришельцев с молоденькой женой.
- Грибы судьбы - Алексей Вербер - Киберпанк / Социально-психологическая / Юмористическая проза
- Над бездной дней (СИ) - Kimiko - Киберпанк
- Хаосовершенство - Вадим Панов - Киберпанк
- Истинные Имена - Вернор Виндж - Киберпанк
- Море серебряного света - Тед Уильямс - Киберпанк
- Нейромант (сборник) - Уильям Гибсон - Киберпанк
- Нейромант. Сборник - Уильям Гибсон - Киберпанк
- ИНФ. Порядок vs. Хаос - Альберт Альчербад - Киберпанк
- Золотарь, или Просите, и дано будет… - Генри Олди - Киберпанк
- Долг - Дмитрий Рус - Киберпанк