Рейтинговые книги
Читем онлайн Тихая стража. Дело о похитителе душ. - Алексей Кунин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74

Добравшись до здания, десятник не стал задерживаться у входа, а сразу направился в двери. Через пару минут крики и грохот внутри конторы стихли, а еще через некоторое время двери распахнулись и в окружении стражников, под улюлюканье и гул толпы, появился, наконец, виновник всего переполоха.

Феликс, не особо присматриваясь к нарушителю общественного порядка, успел заметить лишь, что это черноволосый невысокий мужчина, лет двадцати пяти-тридцати, со смуглой кожей. Надо признать, что нарушитель вел себя спокойно, не обращая внимания на стражу и проклятия, которыми его осыпали Шивочек-младший и его отец, не замедливший объявиться на пороге.

- Да чтоб ты сгнил в Стокадке, - визжал круглощекий, бочкообразный купец, потрясая вдогонку рукой с унизанными перстнями пальцами, напоминающими сардельки. - Да чтоб тебя черви сгрызли в могиле. Дырку от калача ты получишь, а не деньги. Вишь ты, нашелся тут.

- Ну что, повеселились и хватит, - сказал Феликс, и начал пробиваться дальше, стремясь выбраться из людского потока.

- А ну-ка, стой, - придержал его маг. - В отличие от Ройса, Койт весьма внимательно вглядывался в прошедшего мимо арестанта.

- Эй, почтеннейший, - обратился маг к одному мужичку, тщедушного вида, стоявшему с невозмутимым видом у бочки с водой и время от времени презрительно сплевывая через щербатый рот. - Что тут произошло, не подскажешь? - Койт кинул в воздух серебряную монетку, мгновенно скрывшуюся в ладони щербатого.

- Да вроде какой-то парень к старому Шивочеку за долгом приходил, - сплюнул щербатый в ответ. - Но, видать, не поделили чего-то. А скорее всего, этот старый скупердяй надуть его пытался. Он старый прощелыга, ага... А парню, видать, это сильно не понравилось. Старикан на него своих приказчиков напустил, да он-то оказался парень не промах. Как это он еще не проделал в старикашке пару дырок.

- А с чего тебя заинтересовал этот парень? - спросил Феликс, когда друзья выбрались из толпы.

- Сдается, что я его знаю, - задумчиво протянул Койт. - И если я не ошибся, то у меня перед ним есть должок. В общем, мне надо наведаться в городскую тюрьму и разузнать точно, кто он и в чем обвиняется. И, если это тот, о ком я думаю, вытащить его.

- А как же библиотекарь?

- Придется тебе пообщаться с Публием одному, - улыбнулся Койт.

- Мне? Одному? Да ведь я даже не знаю его. Не говоря уже о том, что даже не знаю, где он живет, - запротестовал Ройс.

- Ничего, ты доберешься до него за десять минут, - успокоил Феликса Койт. - Это легко - после площади идешь вниз по Морской, доходишь до Галерной площади, от нее сворачиваешь на Малую кривую и ищешь дом с зелеными ставнями. Они еще украшены драконьими головами. Вот это и есть дом Публия.

- Ну, а что я ему скажу? - попытался вновь протестовать Ройс. - Здрасьте, я ваша тетя?

- Скажешь, что мой друг. Что мы оба шли к нему, но мне пришлось отлучиться по срочному делу. И вот, главное, - Койт извлек из одного из карманов плаща пирамидку, наподобие той, что спасла Феликса пару дней назад от похмелья, и вручил ее другу. - Вот, отдашь ее старику, скажешь, чтобы на ночь положил ее в кровать, это поможет ему избавиться от его простуды.

- Ладно. Раз уж тебе так приспичило узнать, что это за парень...

- Вот и договорились. А как переговоришь со стариком, возвращайся в "Львиную корону". Думаю, к тому времени я разберусь со своей проблемой.

- Ладно, - повторил Феликс, и друзья разошлись, каждый в своем направлении.

Глава 19

Дом Публия Керра, следуя указаниям Койта, Феликс действительно нашел достаточно легко. В двухэтажный дом вела тяжелая дубовая дверь. Рядом с ней висел дверной молоток, использованный Ройсом по назначению.

Дверь открылась и перед ним предстал невзрачный, какой-то скособоченный человечек, буквально говоривший всем своим видом о принадлежности к многочисленному сословию слуг. Среднего роста, лысеватый, с обиженным выражением лица, поначалу слуга воззрился на Ройса со смесью недоумения и неудовольствия, словно тот прервал его сладкий сон. Судя по заплывшим щелочкам глаз, вполне возможно, что так оно и было.

- Эмм... мессир, - слуга, наметанным глазом окинув Феликса, решил, что посетитель из благородных. - Чем могу служить?

- Барон Феликс Ройс, - представился Ройс. - Мне нужен достопочтенный Публий Керр, королевский армариус.

- О, к сожалению, хозяин сейчас никого не принимает, - замахал руками слуга. - Он очень болен и даже не ходит на службу во дворец.

- А вы, все-таки, передайте ему, что у меня к нему дело. И что я по поручению его доброго знакомого, мессира Мелвилла.

- Ах, так вы знакомый господина Койта? - лицо слуги оживилось. - Простите, я сейчас же позову хозяина. Проходите, пожалуйста. Меня зовут Антуан. Антуан Корветц.

- Весьма признателен, Антуан, - Феликс шагнул в дверь, впрочем, и через мгновение очутился в прохладном полумраке. Слуга, закрыв за ним дверь, устремился куда-то в темноту.

Пока в глубине дома слышался его голос, выкликающий хозяина, Феликс осматривался. Он стоял в большом, просторном помещении, обставленном если и не богато, то вполне достойно. Две из трех стен - боковая, слева от Феликса, и напротив него, - занимали вполне ожидаемые в доме книжника шкафы, уставленные многочисленными фолиантами и футлярами со свитками.

Вторую боковую стену занимал камин, естественно, нетопленный по-летнему времени, а в середине помещения удобно утвердился на четырех ножках массивный дубовый стол, с расставленной вокруг него полудюжиной таких же массивных полукресел. Рядом с камином виднелся дверной проем, ведший в другую комнату, из которой, как раз, в в сопровождении Антуна вынырнул хозяин дома.

- Рад видеть вас. Друг милейшего Мелвилла - мой друг. - Армариус достиг Феликса и они обменялись рукопожатиями.

- Извините за мой вид, - развел Публий руками. - Но я уже три дня как не выхожу из дома. Проклятая простуда. - Вид библиотекаря не совсем совпадал с тем образом, который успел нарисовать Феликс в воображении - благообразного седовласого старца, с мудрыми речами и заковыристыми словечками, вычитанными из книг.

На деле же, перед ним предстал невеликого роста старичок с брюшком, выдававшим любителя плотно закусить, и с лицом, лишенным растительности. Правда, волосы у библиотекаря были и впрямь седы, морщины на лице выдавали возраст, а глаза слезились, то ли от долго сидения за книгами, то ли вследствие простуды. Армариус был одет в тяжелый парчовый халат, из-под которого проглядывала светлая нижняя рубаха.

- Проходите, присаживайтесь, - приглашающе указал Публий на кресло у стола. - Я сейчас только приведу себя в порядок, и мы продолжим беседу. Антуан, вина и фруктов мессиру. И куда ты задевал мой камзол?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тихая стража. Дело о похитителе душ. - Алексей Кунин бесплатно.

Оставить комментарий