Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она считает, что жизнь Дейвида Тернберри в опасности.
— А вы нет?
— Я думаю, он богат и избалован. Он упал с яхты, и это причинило ему беспокойство. Вчера он заявил, что ударился о дверь и ушиб голову. А вот Кэт убеждена, что на него напали.
— Здесь, в музее? — удивленно спросила Камилла.
Хантер мрачно кивнул, потом покачал головой.
— Лорд Эйври боится ее — боится, что она переманит на свою сторону всю коллекцию поклонников Маргарет. Конечно, Маргарет не так глупа. Не знаю, Камилла. Мне это кажется правильным поступком.
Камилла молчала.
— Вы не комментируете?
— Что вы хотите, чтобы я сказала?
— Что-нибудь! Что это скверная уловка, что мы только навредим другим… Не знаю.
Она странно улыбнулась.
— Позаботьтесь только, чтобы вы сами не пострадали. И конечно, если бы я не любила вас так, друг мой, я бы не беспокоилась, а всего лишь подумала, что это очередная проделка в вашем духе.
— Благодарю вас. Значит, я действительно был таким повесой?
Камилла засмеялась.
— Всего лишь неуловимым. — Выражение ее лица стало серьезным. — По поводу этих исчезновений, Хантер. Вы думаете, что-то происходит?
Он взял ее за руку.
— Камилла, мы все с нетерпением ждем этой экспедиции. Не следует забывать оглядываться через плечо… но ведь ничего ценного не пропало. И мы уезжаем. Если действительно замышляется что-то нечистоплотное, мы будем далеко.
Она встала и отошла, но заколебалась.
— Хантер…
— Да?
— Что, если какая-нибудь опасность — реальная или воображаемая — последует за нами на борт корабля? — Камилла говорила так серьезно, что Хантеру тоже стало слегка не по себе.
Он улыбнулся:
— Мы найдем виновного и сдерем с него кожу заживо!
— Да, это впечатляет! — Она тоже улыбнулась и наконец вышла.
Кэт не думала, что когда-нибудь ей придется так нервничать в своей жизни.
Они прибыли рано, и Кэт была почетной гостьей, но с тех пор, как они вошли в дом, она еще ни разу не присела. Ни Эмма, ни Мэгги не позволяли ей помочь им. Эмма привела несколько слуг и служанок, да и Итан, конечно, делал все, что мог.
Хантер еще не вернулся.
— Немного шампанского, — посоветовала Эмма.
— Нет! — запротестовала Кэт.
Леди Доз, конечно, была тут как тут.
— Внезапное отвращение к шампанскому, Кэт? Я слышала, что оно может привести к неприятностям. — Глаза женщины были широко открытыми и, казалось, излучали беспокойство.
Разумеется, Уильям Адер был рядом.
— Пожалуй, Эмма, я бы выпила немного шампанского, — сказала Кэт.
Она едва не сломала ножку хрупкого бокала, в котором подали вино. Но шампанское в самом деле успокоило ее нервы.
Эмма попросила Мэгги пораспоряжаться несколько минут, сама же взяла за руку Кэт и повела ее наверх. Они прошли в голубую комнату, где девушка несколько дней назад провела ночь. Теперь здесь были вазы с цветами, расчески и щетки, придававшие комнате более обжитой вид.
— Это все для вас, Кэт, когда вы захотите подняться и отдохнуть.
— Благодарю вас, Эмма, — пробормотала она. — Но…
— Сэр Хантер сказал, что так должно быть, — твердо заявила Эмма. — Мне нужно спуститься. Отдыхайте.
Кэт задержалась, но ненадолго. В конце концов, внизу были ее отец и сестра. Она не хотела покидать их.
Потом прибыл Хантер. Он приветствовал Уильяма, поцеловал Илайзу как сестру и даже чмокнул в щеку леди Доз.
Первыми из гостей появились лорд и леди Карлайл, о которых доложил Итан. Камилла в темно-фиолетовом вечернем платье была очаровательна, а ее улыбка — ослепительна. Их приход вынудил леди Доз вести себя вежливо — она смеялась вместе с остальными и выглядела вполне доброжелательной. Брайан заговорил с отцом Кэт о картинах, которые он приобрел, при этом леди Доз держала Уильяма за руку, словно он был ее творением.
Прибыло еще несколько человек из египтологического отдела музея, а затем лорд Эйври, Маргарет и Дейвид. Вскоре у дверей появились приятели Дейвида — Роберт Стюарт, Аллан Бекенсдейл и Элфред Доз.
Когда Элфред вошел в комнату, Изабелла вся напряглась. Кэт невольно наблюдала за обоими. Поймав взгляд мачехи, Элфред склонил голову. Она тоже кивнула и переключила внимание на Уильяма и Брайана Стерлинга.
Кэт увидела, что Хантер и Элфред разговаривают друг с другом. Элфред был высокого роста, но Хантер оказался выше его. Он говорил тихо, но Кэт улавливала суровые нотки в его голосе. Элфред покраснел и отвернулся, снова поймав взгляд мачехи, которая казалась вполне довольной, что пасынка за что-то отчитали.
— Тост? — Кэт повернулась. Рядом стоял Дейвид, держа полный бокал шампанского для нее.
— Благодарю вас, но я не думаю, что хочу еще шампанского.
— Но вы должны выпить! — запротестовал Дейвид. — Вы же помолвлены. Кто бы мог вообразить? — Он вынудил ее взять бокал.
— Свет — странная штука, — просто сказала Кэт. Она знала, что Дейвид обижен, и все же чувствовала себя сердитой. — Он хочет жениться на мне, — добавила она, понимая, что это ложь.
Щеки Дейвида покраснели.
— Его родители давно умерли, и он был много лет вдали от света, — будто бы попытался оправдаться он.
— Конечно. — Несмотря на свои слова, Кэт глотнула шампанского. Она видела, что леди Маргарет наблюдает за ними.
Как и Изабелла Доз.
Кэт чувствовала, что она и Дейвид стоят слишком близко друг к другу. Она шагнула назад, едва не наступив на ногу Элфреду Дозу и чуть не потеряв равновесие. Молодой лорд спешно выхватил у нее бокал с шампанским, а Дейвид протянул руку, чтобы удержать ее. Но она справилась сама, поблагодарив обоих.
— Ваше шампанское, — поклонился Элфред.
— Благодарю вас. — Кэт отошла еще немного. Это могло быть шарадой для Хантера, но он становился вполне серьезен, когда дело касалось расстояния между ней и Дейвидом.
Хантер внимательно наблюдал за ними.
Маргарет выручила ее, встав между ними.
— Как забавно! Это просто чудесно, Кэт. Конечно, вы будете помогать Хантеру и брать уроки живописи, но теперь мы будем больше походить на семью.
Иными словами, Кэт не станет чем-то вроде служанки высокого ранга.
— Благодарю вас, Маргарет.
Маргарет обняла ее, и это казалось вполне искренним. Кэт снова чуть не уронила бокал, но кто-то подхватил его и вложил ей в руку.
Деликатное прикосновение к ее плечу бросило Кэт в жар. Рядом был Хантер.
— Мы поужинаем, дорогая?
— Конечно. Я уверена, что все проголодались, — пробормотала она.
Разумеется, за ними наблюдали. Хантер улыбнулся, приподнял подбородок Кэт, откинул прядь ее волос свободной рукой и запечатлел на ее губах нежный поцелуй.
- Неистовая принцесса - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Нечестивец - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Огненные времена - Калогридис Джинн - Исторические любовные романы
- Шотландец говорит, что да (ЛП) - Йорк Сабрина - Исторические любовные романы
- В огне желания - Кэт Мартин - Исторические любовные романы
- Графиня - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Загадочная наследница - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Опасный обман - Линн Керстен - Исторические любовные романы
- Подружки - Клод Фаррер - Исторические любовные романы
- Шторм любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы