Рейтинговые книги
Читем онлайн Десять правил обмана - Софи Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 93
соприкоснулись.

Она засмеялась, прежде чем смогла начать вспомнить все причины, по которым ей стоит разнервничаться.

– Они хорошо натренированы. Лучшие в своем деле.

Крис хохотнул, и у нее по плечам побежали мурашки.

– Родители очень увлечены твоей жизнью.

Она кивнула, вдыхая полной грудью. Иной раз, когда она возвращалась домой после подобных вечеринок, у Эверли болела грудь от всех ее усилий стоять неподвижно и оставаться незаметной. Или, что еще хуже, от поддержания бессмысленной болтовни о вещах, которые ее не интересовали. Сейчас, стоя рядом с ним и спокойно дыша, она поняла, что ей легче находиться возле него. Ей легче быть собой в его обществе.

– Да уж. У них хорошие намерения, но очень много мыслей на тему того, как мне жить и что я должна делать или чего должна была добиться. Они очень хотят внуков, и поэтому порой с ними очень тяжело.

– А чего хочешь ты? – поинтересовался он. Их глаза на мгновение встретились.

Вау. Хороший вопрос.

– Пережить этот вечер, не опозорившись.

Он кивнул, словно это был абсолютно приемлемый ответ. Они оба знали, что она просто выкрутилась.

– А ты? – услышала она свой вопрос.

Крис засунул руки в карманы и оглядел двор, заполненный ее кузинами, тетями и дядями вперемежку со знакомыми, которых она едва знала.

– Хорошо делать свою работу.

По какой-то причине Эверли поникла. Это хороший ответ, и она хотела того же, но часть ее надеялась на что-то большее. Чтобы он сказал ей слова, от которых она бы поняла, что не выдумывала себе искры взаимного влечения, то и дело проскакивающие между ними. Эти искры не могли и не должны были существовать, но они снова вспыхнули без предупреждения. По крайней мере, с ее стороны.

– Ты и так хорошо делаешь свою работу, – отведя глаза, чтобы не смотреть на него, пробормотала она.

– Нет предела совершенству. Я хочу, чтобы станция вышла на другой уровень. Когда это случится, я буду знать, что добился цели, ради которой приехал сюда.

Что-то в его ответе обеспокоило ее. Так ради чего же он приехал? Что это должно значить?

В этот момент в сопровождении тети Эверли к ним подошла Джессика:

– Дорогая, почему ты прячешься в углу? Добрый вечер. Кто этот молодой человек?

Элегантно, мам. Как удар битой по голове.

– Это – мой босс, Крис Янсен. Крис, это моя мать Джессика и моя тетя Джулс.

Две женщины внешне были практически близнецами, но не могли быть более непохожи между собой по характеру.

Тетя Джулс обняла ее, и Эверли уловила запах цветочных духов. Они с дядей Колтом женаты на два года дольше, чем ее родители, но все это время жили вместе. В их отношениях Эверли видела пример, на который стоит равняться. Их семья была крепкой и настоящей. Дядя с тетей никогда не выставляли свои проблемы на всеобщее обозрение.

– С прошедшим, дорогая. Слышала, все прошло не слишком хорошо. Мне очень жаль, – заговорила тетя. Она пожала руку Криса вслед за Джессикой. – Приятно познакомиться.

– Да, очень приятно познакомиться, – вставила ее мать.

Эверли закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Когда она снова открыла их, Джессика разглядывала Криса таким взглядом, которому Эверли предпочла бы не быть свидетельницей.

– Приятно познакомиться с вами, дамы. Если позволите, я собирался перекусить. Эверли, тебе принести чего-нибудь?

Она покачала головой, снова ощущая, будто челюсти склеило арахисовым маслом. Когда он отошел, мать шагнула поближе.

– Я понятия не имела, что твой босс такой лакомый кусочек.

Каждая искра, которую чувствовала Эверли, угасла, как промокший фейерверк.

– Мам, фу…

Да, это был ответ десятилетки, но она частенько так себя ощущала в компании родителей. Рядом с ними она снова ощущала себя маленькой девочкой, которая больше не контролирует свою жизнь. Эверли обхватила себя руками, постукивая пальцами по плечам в надежде, что это выглядит так, будто ей нравится музыка.

– Что? – удивленно воскликнула мать. – Ты не считаешь его красивым?

– Я думаю, ее комментарий относился к тому, что ты об этом говоришь, тигрица, – подшутила тетя Джулс.

– Ага, – рассмеялась Эверли, благодарная тете за участие.

– Нет ничего плохого в том, чтобы признать красоту достойного мужчины. – Мать дотронулась до руки Эверли. Если бы на этом все закончилось, она бы и не протестовала. Она просто не хотела слушать детали и вести с ней подобные разговоры.

– Давайте займемся подарками, – всплеснула руками Джессика.

О, да. Давайте по всем кругам ада пройдемся. Ее мать знала, как сильно она ненавидела открывать подарки перед другими людьми. Она полностью терялась, даже если делала это в окружении семьи.

– Мам, давай откроем только твои. Пожалуйста! Я не хочу лишнего внимания.

– Я только рада разделить с тобой свой день. – Джессика положила голову на ее плечо. – Давай сделаем это вместе.

Живот Эверли сильно забурлил. Она вспомнила тот день много лет назад, когда из пиньяты посыпались крошечные волчки и запрыгали на бетонной площадке у подножия дерева. Она все смотрела тогда, как они крутятся, пораженная тем, что существует игрушка, идеально отражающая происходящее у нее внутри.

– Джесси, давай откроем твои, – вступилась тетя, похлопав племянницу по руке и одаривая ее понимающей улыбкой.

Уперев роки в бока, мать посмотрела на нее своим «Я не так тебя воспитывала» взглядом.

– Люди захотят, чтобы ты открыла свои подарки.

У Эверли уже был наготове аргумент. Она собиралась заговорить, потому что ей тридцать и она не обязана открывать подарки в свой ненастоящий день рождения, если сама того не хочет. Но в этот момент ее отец вышел на крыльцо, стуча по кастрюле деревянной ложкой.

– У нас тут много еды, так что прошу всех есть и не стесняться, – громко провозгласил он, когда гости затихли. Он привык выступать перед людьми. – Я хотел бы сказать несколько слов.

Он посмотрел в сторону Эверли, ее матери и тети, и хоть она любила своего отца, ее внутренности сжались от мысли, что он обратит на нее всеобщее внимание. Стейси, Крис и Тара наблюдали за событиями с другого конца двора.

– Мне посчастливилось быть окруженным несколькими чудесными женщинами в моей жизни. Но никто не делает меня счастливее, чем моя красавица-жена и прекрасная дочь. Я люблю вас обеих всем сердцем!

У Эверли на глаза навернулись слезы. Ее мать прижала к сердцу руку. Отец отложил кастрюлю с ложкой и поднял бутылку пива.

– За моих девочек! На их дни рождения и каждый день.

Все подняли свои бокалы или бутылки, и Эверли жадно отпила, охлаждая огонь в горле. Выжила. Все.

Впрочем, ей пора было бы усвоить, что

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десять правил обмана - Софи Салливан бесплатно.
Похожие на Десять правил обмана - Софи Салливан книги

Оставить комментарий