Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софья пошла с ним, так как другого ей не оставалось. Отделаться от него и спорить с ним было бесполезно. Она пошла еще и потому, что день выдался прекрасным и до десяти часов вечера, когда придет время выступать, ей делать было нечего и еще одно… Мысль о «норе», в которой она проводит остатки ночи, ввергала ее в смятение, уж так в ней было отвратительно…
Он завладел ее рукой и повел мимо нового музея, который сооружался на Патио дель Прадо, где подавали крепкое красное вино, отдававшее фруктами, привозимое из местности Риоха. Из больших бочек, что стояли вдоль стены, им нацедили вино в кувшин и подали к столику, за которым они сидели. Софье показалось, что все сутенеры Мадрида собрались сюда на стаканчик вина. Их невозможно было ни с кем спутать из-за одежды и своеобразных манер. Эти люди, похоже, даже гордились своей профессией. Были и женщины: красивые, разодетые в пух и прах. Без сомнения, этих паразитов содержали они.
– Не нравится мне здесь, – метнула головой Софья. – Педро, – так звали рыжеволосого, – давайте быстренько говорите мне что собирались…
– Вот, мы выпьем еще вина и за это время я попытаюсь вам все объяснить. – Педро подозвал мальчишку, который тут же принес другой кувшин и наполнил их бокалы, а на стене над ними мелом начертал количество выпитого ими вина. – Ваше здоровье, – произнес тост Педро и поднял свой бокал. Он отпил глоток и стал смотреть на Софью. – Ты красивая, Цыганочка. Я думаю, что мастер воздаст тебе должное в своей живописи.
Софья не отвечала. Она понимала, что не будь она привлекательной, он никогда бы не привел ее сюда. И пусть знает быть чьей-либо махой. Лучше уж обычной шлюхой, раз об этом зашла речь. Известной шлюхой, к, что она не собирается которая, по крайней мере, сама распоряжается своими деньгами. Софья была по горло сыта тем, что ее под всякими надуманными предлогами обирали мужчины. Пока ее спасал голос. Если ей придется торговать своим телом, то случится это лишь тогда, когда она сама сочтет это необходимым.
– У меня есть друг, – наконец перешел к делу Педро – в своей области имеющий такое же влияние, как Гойя в живописи.
– Кажется, у вас полно известных друзей. Интересно, а что они находят в вас?
Махо зарделся.
– А язычок-то у вас, что у старой ведьмы. Я уже начинаю думать, что совершаю ошибку, пытаясь с вами связаться.
– Может, и совершаете, – Софья стала подниматься со стула.
Педро схватил ее за руку и, потянув вниз, усадил ее снова.
– Сядьте и на несколько минут закройте рот. Не подумайте, что вы мне так уж нравитесь, как и я вам, Цыганочка. Но меня кое о чем попросили и я должен выполнить поручение. Я думаю, что вы именно та, которую я искал. Скажите, вчера вечером вы утверждали, что можете читать. Вы лгали или нет?
– Да. Я не лгала.
– Где вы этому научились?
На этот вопрос Софья не могла ответить ни ему ни себе. Она научилась чтению и письму в каком-то неведомом ей прошлом.
– Это не ваше дело, – ее ответ прозвучал резко.
Педро пожал плечами.
– Вам когда-нибудь приходилось читать книги?
Этим вопросом он задел ее за живое. За четырнадцать прошедших месяцев Софье казалось, что она слышала все варианты вопросов, какие обычно задают мужчины. Но такого она ожидала меньше всего.
– Нет, – ответила она после небольшой паузы. – Нет, не читала. А где я могла их читать? Я даже их и не видела.
– Я не знаю, но вы ведь сказали, что можете читать.
– Я-то могу, а вы можете? – Он кивнул головой.
– Видите, вон там висит вывеска, – показала ему Софья, – я могу прочесть, что там написано. – И она прочитала ему перечень винных погребов, из которых присылали вино в это заведение и цены каждого его сорта.
– Занятно, – только и сказал Педро, когда она закончила. – Никогда еще не встречал женщину, умеющую читать. Разумеется, если она не из богатых или не является женой или дочерью знатного дворянина.
– Полагаю, что вы общаетесь с женами и дочерьми дворян?
На этот раз Педро пропустил очередную ее колкость мимо ушей.
– Тот человек, о котором я вам говорил, ну, мой влиятельный друг, попросил меня найти ему собеседницу.
Едва услышав это, Софья снова стала подниматься.
– Черт возьми, да сядьте же вы! Это совсем не то, что вы думаете. Ему нужен человек, с которым он мог просто поговорить. У него есть жена, но некрасивая, толстая, раздражительная и она ему досаждает. Он хотел бы познакомиться с какой-нибудь женщиной и беседовать с ней о книгах, музыке… – Он сделал паузу. – Он еще говорил, что было бы совсем хорошо, если бы она умела играть на мандолине или на гитаре. Но если бы он слышал хоть раз, как вы…
– Это все? – перебила его Софья. Она была уверена, что Педро ей лгал. – Он хочет разговаривать о музыке и книгах? А что он за это дает?
– Все, – просто сказал Педро.
– Что значит все? – удивленно уставилась на него она.
– Это значит, что все. Своей собеседнице он дает дом, чтобы жить, его он уже приобрел, рядом с Толедскими воротами. Мой друг согласен покупать для нее одежду, еду – в общем все, что потребуется для приличной жизни.
Софья разинула рот от изумления.
– А что должна давать ему она? – Нет, в бескорыстных мужчин она не верила. Ей еще не приходилось их встретить.
– Ничего. Этот мужчина – порядочный человек. Мне он заплатит за посредничество, но вас это не коснется.
– Но почему я? А не какая-нибудь высокородная донья или сеньорита?
– Высокородные сеньориты и доньи, как правило, в этом не нуждаются.
– Да нет, некоторые нуждаются, – не соглашалась Софья.
– Согласен, но мой друг хочет общения с кем-нибудь, кто принадлежит к совершенно другому миру, нежели тот, в котором живет он сам. Что вы на это скажете?
– Нет, – в сомнении покачала головой Софья.
– Почему вы отказываетесь?
– Я не верю вам. Все, что пытаетесь вы мне втолковать – ложь. Такие дела невинными не могут быть, а я певица, а не шлюха.
Педро снова пожал плечами.
– Ну, как знаете. Жаль, конечно, он ведь ждет вас, чтобы поговорить. Хотите на него посмотреть? Вон, посмотрите туда…
Побороть любопытство было выше ее сил. Софья взглянула туда, куда показал Педро. Лишь один мужчина отличался одеждой от махо. Это был благородный человек, одетый в коричневый сюртук поверх кремового жилета и панталон. Мужчина был уже в годах, о чем говорили его седые волосы. Он пристально смотрел на нее.
– Это он? – требовательно спросила она.
– Да. Давайте выйдем отсюда. Он пойдет за нами. Мы с ним заранее обо всем договорились. Вы поговорите с ним и это все. Потом решите, надо ли это вам или нет. Но, Цыганочка, у вас есть все шансы выиграть все, не проиграв ничего.
- Серебряные фонтаны. Книга 2 - Биверли Хьюздон - Исторические любовные романы
- Тайна Царскосельского дворца - Анна Соколова - Исторические любовные романы
- Огонь любви, огонь разлуки - Анастасия Туманова - Исторические любовные романы
- Цветущий сад - Маргарет Пембертон - Исторические любовные романы
- Ночной огонь - Кейт Логан - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Во власти бури - Данелла Хармон - Исторические любовные романы
- Время любви - Черил Портер - Исторические любовные романы
- Доспехи совести и чести - Наталья Гончарова - Историческая проза / Исторические любовные романы / Исторический детектив