Рейтинговые книги
Читем онлайн Том-Укротитель - Луи Буссенар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64

Хромой настороженно огляделся и сразу успокоился, не заметив вокруг никого, кроме мирно прогуливающегося пастора под руку с каким-то толстяком. Медленно, неловко, припадая на левую ногу, он пошел по песчаной дорожке.

Прохожие встречались изредка. Инвалид, глубоко вдыхая в легкие ароматный воздух, наслаждался зеленью и цветами. Он был похож на человека, довольного жизнью.

Силквайер направился в сторону объекта своих наблюдений, как бы продолжая спокойным размеренным голосом философский спор, который, впрочем, и не начинал. Том почтительно и с достоинством поддерживал диалог.

Постепенно, продолжая делать вид, что обсуждается сложный теоретический вопрос, наши герои поравнялись с хромым.

В этот момент Силквайер неловко повернулся и, будто бы нечаянно, слегка задел тростью левую ногу пешехода.

От удара деревянной палки о металлическую поверхность протеза раздался характерный звук. Хромой молча, неловко взмахнув руками, упал на дорожку.

С глубоким состраданием в голосе детектив воскликнул:

– Боже мой! Несчастный в обмороке! Помогите ему! Быстрей!

Шофер, не упускавший своего пассажира из виду, бросился к месту происшествия. Из числа гуляющих появились любопытные.

Но Силквайер уже достал из кармана флакон с нашатырным спиртом и поднес его к носу хромого. Затем жестом отстранил посторонних и, обращаясь к шоферу, спросил:

– Вы с ним?

– Да.

– Быстро, отвезите его домой. Я – врач, поеду с вами. По дороге окажу необходимую помощь.

– О мистер! Как мне вас благодарить?

– Не будем об этом… Возьмите его под руки. Вы, мой друг, поднимите за ноги. Осторожно! Пошли!

Пострадавшего отнесли к автомобилю. Пока шофер, пятясь, поднимал хромого в салон, Силквайер быстро подошел к заднему колесу и молниеносным движением проткнул острым ножом колесо.

Никто ничего не заметил.

Больного наконец уложили на сиденье. Мнимый доктор устроился рядом.

Но тут шофер обнаружил, что колесо спущено.

– Черт побери! – выругался он. – Надо менять шину. Прокол. Я не могу ехать на одном колесе… но и боюсь оставить автомобиль стоимостью десять тысяч долларов. Однако время не терпит, не так ли, доктор?

– Не беспокойтесь, мой друг! У меня есть экипаж. На нем вы сможете отвезти несчастного.

– Но моя машина, доктор… моя машина…

– Ну, хорошо! Безвыходных положений не бывает. Дайте мне адрес, и мы с моим другом доставим вашего хозяина домой.

– Сэр! Вы так добры!

– Быстро! Больного в экипаж. Адрес?

– Триста восемьдесят, Монтгомери-стрит.

– Отлично! Вот моя визитная карточка… отвечаю за него головой.

Все еще неподвижного хромого перенесли в коляску. Силквайер назвал извозчику адрес. Карета тронулась.

Только теперь сыщик, так блестяще сыгравший свою роль, позволил себе громко расхохотаться:

– Первый акт закончен! Впереди второй! Главное, чтобы нам сопутствовала удача!

– Но, надеюсь, мы не поедем на Монтгомери-стрит к Спрингу?

– За кого вы меня принимаете? Мы поедем ко мне… в мою конспиративную квартиру, она, конечно, скоро «сгорит», как запылали в свое время корабли Агафокла, сиракузского[138] тирана.

Через несколько минут сыщик наклонился и через перегородку сказал извозчику:

– Нашему пациенту плохо. Я не хочу, чтобы семья видела его в таком состоянии. Доставим пострадавшего сначала ко мне. Там я окажу ему необходимую помощь и позвоню родным. Держите пять долларов. Вам сегодня пришлось поработать.

– Спасибо, мистер! Всегда к вашим услугам! – воскликнул обрадованный возница.

– Поезжайте по адресу: улица Президента Гранта, двадцать семь.

Через десять минут упряжка повернула на тихую улочку и остановилась перед небольшим низким, красивым домом.

Силквайер спрыгнул на землю, открыл тяжелые массивные ворота, за которыми виднелась темная аллея, и вернулся назад.

Том приподнял хромого, поставил на ноги, придерживая, словно пьяного друга, которого привез домой. Отказавшись от предложенной помощи, Укротитель понес человека в дом.

Извозчик восхищенно произнес:

– Вот это да! Давно не видел такого крепкого пастора!

ГЛАВА 2

Потайной ход в конспиративную квартиру Силквайера. – Идентификация отрезанной ноги. – Калека дает показания. – Банда Тринадцати. – Предусмотрительность сыщика. – Преступник в руках правосудия.

Детектив, шагавший по аллее впереди, обернулся и спросил:

– Устали, Том?

Укротитель ответил, улыбаясь:

– Вы шутите! Он весит не больше, чем ребенок. Я бы с ним на плечах сделал на арене Большого американского цирка не меньше десяти кругов.

– Тогда следуйте за мной. Нам везет… Никого! Ни одного свидетеля.

Сыщик открыл дверь, и друзья вошли в небольшую, хорошо обставленную комнату. Здесь Силквайер сказал:

– Положите джентльмена на диван.

– Сейчас! Он, должно быть, скоро проснется?

– Не раньше, чем через полчаса. Впрочем, при необходимости сон можно продлить.

– Вы что-то сделали?

– Да… немного хлороформа.

– Понятно! Хотя, по правде говоря, совсем непонятно, как вам удалось так быстро и элегантно свалить этого молодца с ног? Его как будто молнией сразило.

– Сразило молнией? Вот именно!..

– Какая-нибудь хитрая штучка?

– Карманная молния!

– Ничего не понял… прошу вас, объясните.

– Все очень просто, Том. Во внутреннем кармане моего жилета находится маленький, легкий, но достаточно мощный аккумулятор. Посредством тонкого медного в шелковой обмотке провода, пропущенного через мой рукав, – его конец я держу в своей ладони – этот источник тока контактирует с тростью. А трость на самом деле представляет собой металлическую трубу, через которую я при желании могу пропустить сильный электрический разряд.

– Поразительно!

– Нет-нет, это элементарно… Используя таким образом трость, я вывел из строя немало бандитов… Как видите, достаточно было легкого прикосновения к искусственной ноге нашего пациента, чтобы тот рухнул на землю.

– Вы это придумали сами?

– Да, как, впрочем, и все остальное…

– То есть?

– Сейчас увидите. Но прежде нам надо отсюда уйти. И очень важно, чтобы никто нас не заметил.

– И куда мы отправимся?

– Ко мне!

– Тогда где мы находимся сейчас?

– У меня!

– Дорогой Силквайер! Вы сводите меня с ума!

– Это совсем просто. В моем распоряжении несколько конспиративных квартир, оформленных на разных лиц. Здесь я проживаю как мистер Джонсон: старый чудак, неделями не появляющийся в доме.

– Кажется, начинаю понимать! Но почему уйти надо немедленно?

– Потому что Спринг скоро узнает, если уже не догадался об исчезновении сообщника. У этого прохвоста длинные руки, и будьте уверены: часа через два нашего извозчика найдут и тот расскажет, куда доставил своих пассажиров.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том-Укротитель - Луи Буссенар бесплатно.
Похожие на Том-Укротитель - Луи Буссенар книги

Оставить комментарий