Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ламберт первая заметила дрожание стрелки индикатора. Она вся напряглась, но через минуту показания прибора позволили оценить размеры движущегося объекта.
— Мы поймали твой сигнал, — сообщила она Далласу.
— Окей, — он почувствовал себя несколько бодрее. — Продолжайте следить за мной.
Шахта делала новый поворот. Он не помнил, сколько всего их должно быть, но был совершенно уверен, что находится на правильном пути. В те ответвления, что попадались ему на пути, могло пролезть существо размером не больше кошки.
Предстоящий поворот показался ему особенно трудным. Тяжело дыша, он лег и стал размышлять, как двигаться дальше.
— Рипли!
Она немедленно отозвалась.
— Я здесь. Слышу тебя хорошо. Что-нибудь случилось? Ты как будто…
Она остановила себя. Конечно, Даллас нервничал. А как бы она себя чувствовала на его месте?
— Со мной все в порядке. Просто устал. Совсем потерял форму. Столько недель в гиперсне не проходят даром.
Он переменил позу для лучшего обзора.
— Думаю, что эта шахта скоро закончится. Здесь становится жарко.
Он подумал, что этого следовало ожидать. Из-за многочисленных вспышек огнемета нагрузка на систему охлаждения резко возросла, и термостат уже не срабатывал.
— Продолжаю двигаться вперед. Будьте наготове.
Наконец узкая шахта закончилась. На лице Далласа было написано облегчение, когда он вылез наружу и оказался в большом двухъярусном помещении, разделенном нешироким помостом.
Тщательный осмотр более широкого прохода не дал ничего. Невдалеке мерно гудели охлаждающие агрегаты. Насколько Даллас мог видеть, в помещении кроме него никого не было. Почувствовав себя в относительной безопасности, он присел на помост, чтобы немного отдохнуть.
— Ламберт, вы все еще следите за мной? Я в одной из центральных смесительных камер. Кроме меня, здесь никого нет.
Ламберт посмотрела на свой индикатор, ее брови нахмурились. Она испуганно взглянула на Паркера и протянула ему прибор.
— Ты можешь что-нибудь понять?
Паркер изучил стрелку прибора и цифровые показания.
— Ничего. Эту игрушку делал Эш, а не я. Все это как-то странно.
— Ламберт, — снова вызвал ее Даллас.
— Да, я слышу.
— Я не совсем уверена, — Ламберт, слегка встряхнув прибор, убедилась, что показания его не изменились, — но мы ловим двойной сигнал.
— Чертовщина какая-то. Вы хотите сказать, что от меня исходят два независимых сигнала?
— Я понимаю, что это невозможно, но сигнала все-таки два.
— Возможно, это интерференция, — предположил капитан. — Здесь очень сильные воздушные потоки. Они, должно быть, и сбили с толку прибор. Насколько я знаю, его действие основано на детекции изменений плотности воздуха. Может быть, если я пойду вперед, все встанет на свои места?
Он поднялся, не заметив, как из-под помоста, на котором он сидел, тихо высунулась массивная когтистая лапа. Она едва не ухватила его за левую ногу, но потом снова исчезла так же тихо, как и появилась.
Даллас прошел полпути до конца камеры. Остановившись, он спросил:
— Ну что, Ламберт, так лучше? Сигнал стал отчетливее?
— Он четкий, — голос ее был напряженным. — Но я по-прежнему вижу два сигнала, и мне кажется, что они разные. Не знаю, какой из них твой.
Даллас повернулся, оглядел внимательно весь тоннель, всмотрелся в отверстие шахты, из которой недавно сам выбрался. Взгляд его остановился на том месте, где он только что сидел. Если сигналы разделились, и передний исходит от него, поскольку он прошел вперед, значит источник второго находится…
Он опустил дуло огнемета, палец потянулся к спуску, но нажать его не успел. Лапа, появившаяся снизу и сзади от него, ухватила его за лодыжку…
Источником переднего сигнала был не Даллас.
Рипли стояла рядом со шлюзом и ждала. Внезапно ей послышался какой-то далекий звенящий звук. Сначала она подумала, что это происходит в ее голове, где часто возникали странные звуки. Потом звон повторился громче, и на этот раз его сопровождало эхо. Казалось, что звуки исходят из глубины вентиляционной шахты. Ее руки крепче сжали огнемет.
Звон прекратился. Она придвинулась ближе к отверстию, направив на него дуло огнемета.
Оттуда раздался на этот раз узнаваемый звук. Вопль. Она узнала голос.
Забыв обо всем, Рипли бросилась к отверстию.
— Даллас… Даллас!
Криков больше не было. Только мягкое далекое топание, которое быстро стихло. Она проверила индикатор. Единственный сигнал быстро угасал. Красная лампочка замигала и погасла.
— О, Господи! Паркер, Ламберт! — она бросилась к коммуникатору.
— Мы здесь, Рипли, — ответила Ламберт. — Что происходит? Я только что потеряла сигнал.
Рипли пыталась что-то сказать, но спазм сдавил ей горло. Вдруг она вспомнила о своих новых обязанностях и, взяв себя в руки, выпрямилась, хотя никто не мог ее видеть.
— Только что мы потеряли Далласа…
Глава 12
Четверо оставшихся в живых членов экипажа «Ностромо» собрались в кают-компании. Она больше не казалась им тесной.
Паркер держал два огнемета, один положил на стол.
— Где ты его нашел? — печально спросила Рипли.
— Он валялся под помостом в смесительной камере. Никаких следов Далласа. Ни обрывков одежды, ни крови. Ничего.
— А Чужой?
— То же самое. Ничего. Только проделал дыру в металлической обшивке центрального охлаждающего комплекса. Я не ожидал, что он настолько силен.
— Никто из нас не ожидал. В том числе и Даллас. Теперь создается впечатление, что это существо может все, даже становиться невидимым.
— Ни одно из известных живых существ не может быть невидимым, — заметил Эш.
— Ни одно из известных живых существ не может проделать дыру в трехсантиметровой металлической переборке.
Эшу было нечего возразить. В кают-компании наступила тишина.
— Рипли, теперь ты за командира, — Паркер посмотрел ей в глаза. — Лично я не возражаю.
— Окей, — Рипли убедилась, что на этот раз ни в его словах, ни в выражении его лица не было и тени сарказма.
"Что теперь, Рипли?" — спрашивала она себя. Лица всех троих были обращены к ней в ожидании решения. Рипли лихорадочно пыталась сообразить, как ей дальше действовать, но в голову ничего не приходило. Она совершенно растерялась. Теперь она лучше понимала Далласа, но это уже не имело значения.
— Если ни у кого нет других предложений, мы будем придерживаться моего плана.
— И продолжать гибнуть один за другим, — покачала головой Ламберт. — Нет уж, спасибо.
— У тебя есть идея получше?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тар-Айимский Кранг. Сборник научно-фантастической прозы - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Чёрная пешка - Александр Лукьянов - Научная Фантастика
- Избранные произведения. Т.3. Между-Мир: Между-Мир. Внутри себя - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Внутри себя - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Тот, кто пользовался вселенной - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Громкое мгновение - Алан Фостер - Научная Фантастика
- На суд зрителей - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Светлячки - Алан Фостер - Научная Фантастика
- Наблюдатель - Алан Фостер - Научная Фантастика