Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лабиализовать проще узкие гласные – это самая сильная лабиализация, труднее средние – это средняя лабиализация и наиболее трудно широкие – это слабая лабиализация (как в английском dog, ср. среднюю лабиализацию в русском дог)[ 294 ].
Артикуляционно гласные распределяются горизонтально по ряду, т. е. по той части языка, которая поднята при произношении данного гласного звука; гласные [и], [u], [э], [o], [] – переднего ряда; гласные [ы][ 295 ], [у], [о], [] и [а] заднее и его огубленная пара [ò]– заднего ряда; к гласным среднего ряда относится нормальное русское [ы] и его огубленная пара [у], как в норвежском hus – «дом»; кроме того, к гласным среднего ряда относится и нейтральный гласный звук, о чем см. ниже.
Вертикально гласные разделяются по подъему, т. е. по степени приподнятости той или иной части языка. Наиболее простая схема предусматривает три подъема: верхний– гласные верхнего подъема: [и], [u], [ы], [у], [ы], [у]; средний – гласные среднего подъема: [э], [o], [], [о] и нейтральный гласный звук; нижний– это разные a; переднее, среднее (нормальное русское) и заднее.
Если требуется более детальная классификация гласных данного ряда, то соответственно увеличивается и количество подъемов; особенно это ясно, когда в языке имеются пары закрытых и открытых гласных, по подъему закрытые выше, а открытые ниже; так, в переднем ряду во французском языке различаются четыре гласные, в немецком – пять, в английском – шесть.
Исходя из сказанного, таблица гласных строится в три колонки (ряды) и в три (или более) строки (подъемы); там, где сосуществуют в пределах одной клетки нелабиализованные и лабиализованные гласные (одинаковые по ряду и подъему, но разные по положению губ), они располагаются рядом (см. таблицу).
Таблица гласных
(по Свиту)[ 296 ]
КЛЮЧ К ТАБЛИЦЕ ГЛАСНЫХ
1. [и] русское: мир.
2. [э] русское: это.
3. [] гласная, средняя между [э] и [а] (откуда и знак для нее, соединяющий эти две буквы в одну лигатуру): английское man [maen] – «человек» (в русском ближе всего [а] в слове пять [п'т']).
4. Огубленное и в немецком uber – «через»; во французском tu «ты».
5. Огубленное э в немецком schon – «хорошо»; во французском реи – «мало».
6. [ы] русское: мыло.
7. [] – особый, неопределенного оттенка звук, обычно произносимый в слабых безударных слогах, например в первых слогах русских слов водовоз, садовод, а также в двух последних слогах слова паводок; в английском about [abat] – «около»; в немецком «murmel–e»: гласные первого и последнего слогов слова gefunden – «найден», в последнем слоге слова der Knabe [kna:bƏ] – «мальчик».
8. [а] русское в слове сад; более переднее а в немецком слове der Катт [kam] – «гребень»; во французском слове patte [pat] – «лапа».
9. Огубленное ы, звук средний между № 4 [u] и № 13 [у]: норвежское [у] в hus – «дом» (в русском ближе всего у в слове чуть [чут']).
10. [ы] очень заднее «нелабиализованное у» в тюркских языках; например казахское кыз – «девушка».
11. [] (нелабиализованное о): в английском языке but [bt] – «но», в русском безударные о и а в первых слогах слов сома и сама [сма].
12. а заднее: немецкое [а:] в слове kam – «пришел»; французское [а:] в слове pate [pa:t] – «тесто»; английское [а:] в слове part [pa:t] – «часть» (в русском ближе всего а между двумя л, например в слове лал).
13. [у] русское: ум.
14. [о] русское: он.
15. [a] (лабиализованное а заднее) в английском: dog [dòg] – «собака».
Таблица в девять (или 18) клеток удобна тем, что она проста и наглядна, но благодаря прямолинейному схематизму она несколько искажает подлинное соотношение гласных.
Новейшие фонетисты, критикуя эту таблицу, предложили иную – в виде трапеции и без внутренней разбивки на клеточки. В основу ее положены следующие соображения:
1. Переднюю часть языка можно поднимать (благодаря своду неба) значительно выше, чем заднюю; поэтому верхняя линия должна идти не параллельно нижней, а наклонно (слева – выше, справа – ниже).
2. Боковые линии не перпендикулярны нижней линии, так как, опуская язык, мы его оттягиваем назад, а поднимая, продвигаем вперед, при этом наклон у передней линии больший, а у задней – меньший.
3. Внутренние перегородки не соответствуют природе гласных, где в отличие от согласных переход от артикуляции одной гласной к другой осуществляется постепенно и незаметно (на слух по скользящей шкале).
4. Средний ряд нельзя признать равноправным с передним и задним, во–первых, потому, что в языках большинство гласных звуков переднего и заднего ряда, гласные же среднего ряда бывают гораздо реже; во–вторых, потому, что звуки среднего ряда можно рассматривать либо как передние, сдвинутые назад (таково русское [ы]), либо как задние, сдвинутые вперед (таковы в русском [а], в норвежском [у]).
5. Нейтральный звук соответствует совершенно особому положению языка – нейтральному, т. е. такому, когда язык отдыхает, будучи абсолютно ненапряженным (мускулатура его распущена); по отношению к этому нейтральному положению все остальные положения активны и связаны с напряжением мускулатуры, причем это касается не только поднимания передней или задней части языка, но и опускания средней части (например, при русском [а]).
6. Деление на три подъема совершенно произвольно[ 297 ]; оно годится, если, как в русском, в каждом ряду надо различать только три гласных; во французском в переднем ряду надо различать уже четыре гласных (и, два э и а); в немецком – пять (два и, два у и я); в английском – шесть (два и, два э, и а).
7. Это зависит от того, что многие гласные имеют различия по открытости и закрытости, так как в пределах одного акустического типа (тип и, тип э и т. п.) может быть высшая точка поднятой части языка или несколько выше (закрытый тип), или несколько ниже (открытый тип)[ 298 ].
Учтя все замечания, можно перейти к таблице Международной фонетической ассоциации, форма трапеции в которой очерчивает высшие точки подъема языка при произношении гласных (любая точка внутри данной фигуры обеспечивает произношение гласной, но стоит высшей точке языка лишь немного выйти за пределы этой фигуры, как неизбежно получатся согласные, так как тогда где–нибудь возникнет либо шум от трения, либо даже смычка).
Таблица гласных (по МФА)
Рис. 5.
КЛЮЧ К ТАБЛИЦЕ ГЛАСНЫХ ПО МФА[ 299 ]
1. [i| закрытое: французское – любое; английское – долгое: seat [si:t] – «стул»; немецкое – долгое: ihm [i:m] – «ему».
2. [I] открытое: английское – краткое: sit [sIt] – «сидеть»; немецкое – краткое: im [i:m] – «в».
3. [е] закрытое: французское «e–ferme»: fee [fe] – «фея»; немецкое – долгое: Ehre [е:г] – «честь»; английское – долгое, теперь обычно дифтонгизированное: mane [me:n] или [mein] – «грива».
4. [] открытое: французское «e–ouvert», краткое: fait [f] – «факт», mettre [mtr] – «класть», и долгое: maitre [m:tr] – «учитель»; немецкое – краткое: elf [lf| – одиннадцать», и долгое: Ahre |е:гэ] – «колос»; английское – краткое: men [mn] – «люди».
5. [] гласная, средняя между [] и [а]: английское man [mn] – «человек».
6. |а] переднее: французское краткое: patle [pat] – «лапа»; немецкое – краткое; Кamт [kam] – «гребень»; английское в дифтонгах [ai], [a]: fly [fiai] – «летать», house [has] – «дом».
7. [у] огубленное [i]: французское – любое; немецкое – долгое: hute [hy:t] – «сторожу».
8. [y] (огубленное [i]): немецкое – краткое: Hűtte [hytƏ] – «хижина».
9. [] (огубленное [е]): французское «eu–ferme»: ceux [s] – «эти»; немецкое – долгое: Hohle [h:l] – «пещера».
10. [] (огубленное []): французское «eu–ouvert», краткое: се [s] – «этот», seul [sl] – «один», и долгое: seule [s:l] – «одна»; немецкое – краткое: Ноllе [hl] – «ад».
- Очерки по общему языкознанию - Владимир Звегинцев - Языкознание
- История лингвистических учений. Учебное пособие - Владимир Алпатов - Языкознание
- Краткое введение в стиховедение - Николай Алексеевич Богомолов - Детская образовательная литература / Языкознание
- Современная деловая риторика: Учебное пособие - Т.В. Анисимова - Языкознание
- Теория лингвокультурных типажей. Учебное пособие - О. Дмитриева - Языкознание
- Почти что Пошехония. Великоустюгский районный говор - Зинаида Рядовикова - Языкознание
- Путеводитель по классике. Продленка для взрослых - Александр Николаевич Архангельский - Языкознание
- Лекции по теории литературы: Целостный анализ литературного произведения - Анатолий Андреев - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Судьба эпонимов. 300 историй происхождения слов. Словарь-справочник - Марк Блау - Языкознание