Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А почему ты тьма?
— А тут мы, мой ученик, утыкаемся в три пути подобных нам с тобой, — гладя меня, ласково проговорила Миа. — Путь света, путь крови и путь тьмы, есть еще путь человека, это когда ты не развиваешь свой путь и стихию.
— Почему, когда ты коснулась меня, шепот ушел, а откат нет?
— Ну смотри, встань, — проговорила Мио и я попытался встать, но стоило мне разорвать телесный контакт, как я почувствовал шепот, словно в моей голове был многоголосый шум от сотен мыслей.
— Ну его нафиг, позже, — опять прижался я к Мио и приобнял. — Этот шепот теперь будет постоянно?
— Ну, с твоим неглубоким нырком еще с полчаса.
— Ты не против, если я полежу вот так на твоих коленях? — выдохнул я. — Откат был жестокий, но от твоих прикосновений мне легче. Так у всех кукловодов, когда они касаются друг друга?
— Нет, я пробовала, и только с тобой так работает. Пока не совсем понятно почему.
— И потому, поняв это, ты спала со мной? Чтобы после применения силы на корабле тебя не мучал шепот?
— Поэтому тоже, мы же созданы друг для друга, — усмехнулась мрачно Мио. — Мне, кстати, приготовили свою спальню, а завтра прибудут мои марионетки, но тебе сперва надо решить, хочешь ли ты далее развиваться. Шепот и откат лишь малая плата, стоит ли нам продолжить обучение?
— А то, что мудрецы уходят в пустыню, где мало живых, это тоже последствия отката и шепота?
— Да, Таке.
— Я посплю, если ты не против, — тихо проговорил я. — Я выдохся, и не готов тебе ответить. Если спросишь, что я готов отдать за отдых на твоих коленях, я скажу — все.
— А ты не боишься спать на коленях у чистого зла? — ответила мне Мио.
— Ты самое приятное зло в моей жизни, — прошептал я, погружаясь в сон.
Тишина, я наслаждался тишиной, а когда проснулся, то на горизонте уже собиралось алеть.
Я был один на пледе с бутербродом на тарелке, рядом стоял какой-то термос и книга с медной табличкой на обложке. Мио оставила меня, и только сейчас я понял почему. Я открыл книгу не сразу, наблюдая за волнами моря.
— Дальше будет как в сказке, чем дальше тем страшнее, — тихо произнес я. — И откат приходит только в первые минусы. Сейчас я на пограничной полосе, где лишь коснулся шепота.
«Шепот и Откат» — гласило название книги. — «Та причина, из-за которой кукловод это проклятье, а не благо».
Я неохотно открыл книгу и печатный текст поведал мне то, о чем я и так догадывался. За все надо платить, и плата таких как я боль и предрасположенность к тому, чтобы сойти с ума. И чем сильнее кукловод, тем больше вероятность, что после высокоданового применения силы ты утратишь свой разум.
— Мда-а-а, — проговорил я, смотря на закат. Рядом со мной сел Ли.
— Мастер, я тут, чтобы поговорить о…
— Меня это не волнует, Ли. Если хочешь, я могу стереть тебе память.
— Зачем?
— Чтобы ты не думал о том, чтобы причинить мне зло, — проговорил я, прикрыв глаза. Даже сейчас я слышал шепот мыслей Ли. — Нет, я не собираюсь сделать твою семью рабами.
— Мастер.
— И нет, я не хочу тебя наказывать, Ли. У меня проблемы! Пострашнее чем у тебя! — прокричал я. — Да хватит уже думать об этом, Ли! Ты бы гнил в земле, если бы не я, иди поспи и напиши семье письмо. Скажи им, как ты их любишь, а не только думай об этом!
— Мастер…
— Пошел прочь! — прокричал я и наконец остался в одиночестве.
Бутерброд был вкусным, а кофе крепким. Я дважды пытался вернуться домой, но каждый раз я чувствовал как Шепот усиливался. Кто-то думал о еде, о любви, выбирал платья, тренировался, кто-то ударил себе по пальцу, и я вновь возвращался на плед, где проявление шепота было минимальным. Я перешел ту грань, где я был ранее и где не было шёпота. Нырнул, так сказать, в неизведанное.
Отпустило меня лишь когда ночь была уже в разгаре. Я зашел в свой домик и долго стоял у двери в свою спальню, после чего ухмыльнулся и пошел к двери напротив.
— Такеши, это моя спальня! — строго проговорила мне во тьме Мио из кровати.
— Знаю, я спать, — я залез под одеяло к Мио прямо так. — Я устал.
— Замучался? — приобняла меня Мио.
— Да, — прошептал я, чувствуя абсолютную тишину в своем разуме. — Спасибо, Мио, спокойной ночи.
— Спи уже, милый, спи.
Глава 14
Это утро было особенно тяжелым, в моей кухне напротив бутерброда прямо на столе лежала рыжая голова Йоко, от которой доносились тихие возмущения. Я же вообще никак не мог проснуться, а ведь у меня сегодня будет тяжелый день.
— Это неправильно, это нечестно, — выдохнула Йоко, смотря на бутерброд. — Я не могу его отравить, но так хочется.
— А вы пробовали откровенно поговорить? — тихо проговорил я, помешивая кофе без сахара. Не смотря на то, что я спал словно младенец, чувствовал я себя опустошенным.
— Таке, а тебе не говорили, что не стоит лезть в дела взрослых? — строго проговорила Рина, сидя за столом в белом кимоно, и продолжила спокойно пить черный чай. — И давай быстрее, мне надо провести твой первый урок, пока не начала свой урок Мио. Она все еще спит?
Я не успел ответить Рине — со стороны спальни скрипнула половица, и вот я почувствовал её.
— Кофи, мне нужен кофи-и-и-и, — вошла на ощупь в кухню Мио, как обычно в стрингах, белой майке и моих тапочках.
— А это вообще что? — ошарашенно проговорила Рина.
— Это Мио, удивительно, что вы её не узнали, — ухмыльнулся я, протянув свою кружку в сторону девушки. — Мио, вот кофе.
— Мой кофе, — потянулась к кружке Мио. — Кофи-и-и-и, вкусный.
— Вы и пьете вместе? — возмутилась Рина.
— Они и спят вместе, — пробурчала печально Йоко. — И им не нужно никаких бутербродов, чтобы не поубивать друг друга во сне.
— Йоко! — воскликнула возмущенно Рина.
— Госпожа Рина, у меня к вам дело, — рухнула Мио около меня, положив свою растрепанную голову мне на плечо. — Мои марионетки выдвинулись к вам, сегодня ночью я убуду по своим делам. Мы формируем отряды для преследования пиратов.
— И какие же у вас дела, принцесса?
— Злая ты, Рина, очень злая. У вас это семейное, да? Неумение держать язык за зубами, — скривилась Мио и еще сильнее прижалась ко мне. — Вы как умная женщина могли бы понять, насколько опасно будет мне, если Таке поймет, а еще, не дай бог, если вмешается в мои дела…
— Это я могу понять, но вот это, — указала Рина на меня.
— Главное, чтобы вы все поняли, меня тут не было, а то, что вы сейчас видите наши касания, это результат ликвидации откатов и Шепота из-за разности наших путей. Как у вас есть ближний и дальний пути психокинетики, так и у нас есть свои, — быстро проговорила Мио. — Таке, у нас сегодня будет последний урок, я уезжаю.
— Уже? Жаль.
— Ты бы знал как мне жаль, я рада, что встретила тебя, но мир большой и у меня немало дел.
— Не умри там только.
— Меня уже много раз убивали, да что толку, — отмахнулась Мио. — В следующий раз ложи в свой кофе побольше сахара, я люблю сладкий.
— Я все равно не понимаю, что у вас тут происходит, — вздохнула Рина. — Таке, я жду тебя на арене клана. Наш первый урок нельзя затягивать.
— Как скажете, сенсей, — слегка склонил я уважительно голову.
— Э, а меня ты так не называл! — обидчиво проговорила Мио, потеревшись щекой о мою щеку.
— Ты, Мио, единственная и неповторимая.
— А что мне делать? — указала на бутерброд Йоко. — Оно же точно сработает?
— Сработает, но тебе и правда стоит поговорить с Иуо-о. Ладно, я пойду одеваться, марионетки скоро привезут книги, да и готовится надо к последнему с Такеши уроку, — печально произнесла Мио. — Не хочу уезжать, но я вернусь, надеюсь, что скоро.
— Это как-то связано с волнениями на юго-востоке? — подняла бровь Рина.
— Ха, смотри на север, — вдруг злобно оскалилась Мио. — Вы всегда ошибаетесь на вашем острове, смотрите на север.
— Таке, переодевайся, а то, как я смотрю, тебя даже не хотят отпускать, — холодно проговорила Рина, смотря на то, как прижалась ко мне Мио.
- Угнетатель аристократов 2 (СИ) - Старновский Антон - Попаданцы
- Язык до Китежа доведет - Дмитрий Хорунжий - Попаданцы / Периодические издания
- Случайный маг - Сергей Витальевич Карелин - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Жнец. Книга 1 (СИ) - Андервуд Лана - Попаданцы
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кукловод - Ленивая Панда - Попаданцы / Периодические издания
- Один в поле воин - Тюрин Виктор Иванович - Попаданцы
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Хадават - Вячеслав Ковалев - Попаданцы
- "Фантастика 2023-183". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Леженда Валентин - Попаданцы