Рейтинговые книги
Читем онлайн Во власти девантара - Бернхард Хеннен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 219

Королева повернулась к Нороэлль.

— В таком случае слушай мой приговор. — Она подняла руки, и внезапно вода снова хлынула из источников. — Ты, Нороэлль, несешь на себе груз тяжкой вины. Будучи сильной волшебницей, ты не сумела отличить своего возлюбленного от девантара. Когда дитя демона росло в тебе, ты не распознала его истинную сущность. Твоя любовь к сыну настолько велика, что ты готова принести ради нее в жертву народы Альвенмарка. И узнав истину, ты ставишь жизнь своего ребенка превыше всего. Пусть я понимаю тебя как женщина, но я принимаю решение как королева. Ты предала Альвенмарк и вынуждаешь меня наказать тебя. Тебе придется пережить не смерть с перспективой последующего возрождения, а изгнание. Но уйдешь ты не в дальние земли, не в Другой мир. Твоим наказанием будет вечное заточение на одном из островков Расколотого мира. Врата в это место не в Альвенмарке, и никто не найдет к тебе пути.

Сердце Нороэлль сжалось от страха. Это было самым ужасным наказанием, которое только можно было придумать для потомка альвов. Она обернулась к придворным, однако на лицах их обнаружила только отвращение и гнев. Затем вспомнила о сыне, и его улыбка дала ей силы пройти по тропе, избранной для нее судьбой, до конца.

— Ты будешь жить там вечно. Если наложишь на себя руки, то не родишься снова, — бесцветным голосом провозгласила Эмерелль, — ибо твоя душа тоже не сможет покинуть место заточения.

Нороэлль понимала, что это значит. Она никогда не уйдет в лунный свет. Дитя альвов никогда не сможет выполнить свое предназначение в таком месте.

— Принимаешь ли ты приговор? — спросила Эмерелль.

— Принимаю.

— У тебя есть последнее желание, — объявила королева.

У Нороэлль было много желаний, но ни одно из них она не могла высказать. Ей хотелось, чтобы ничего этого не было. Ей хотелось, чтобы ее возлюбленные были здесь, могли спасти ее и уйти вместе с ней в место, где никто их не найдет. Но то были только мечты.

Нороэлль взглянула на Обилее. Девушка еще так молода. Дружба с изгнанницей наверняка повредит ей.

— Я хотела бы только одного, — наконец сказала она. — Не переноси мой позор на Обилее. Она не виновата, и у нее большое будущее. Прими ее в свою свиту. Пусть она выступает здесь от имени Альвемера. Будучи уверенной в том, что это желание исполнится, я спокойно уйду в бесконечность.

Черты лица Эмерелль изменились, глаза ее заблестели. Неприступная холодность исчезла с ее лица.

— Я исполню это желание. Используй этот день для того, чтобы попрощаться. Сегодня ночью я приду к твоему озеру. И мы уйдем.

— Благодарю, моя королева.

— А теперь иди!

— Без воинов?

— Да, Нороэлль. Бери Обилее и проведи этот последний день так, как тебе того хочется.

Обилее подошла к Нороэлль и обняла ее. И они бок о бок прошли мимо придворных к выходу. Нороэлль знала, что никогда не вернется в этот зал. С каждым шагом она прощалась. Взгляд ее купался в море лиц, знакомых и незнакомых. Даже у тех, кто при ее появлении испытывал к ней только презрение, теперь на лицах читалось сострадание.

Прощание с Альвенмарком

Нороэлль взяла три волшебных камня, все эти годы лежавших на дне озера, и вернулась к Обилее. Молодая эльфийка сидела на берегу, вода омывала ее обнаженные ступни. Нороэлль положила все три камня на плоский обломок скалы рядом с Обилее. Затем вытерлась и надела зеленое платье. Это было то самое платье, в котором она прощалась со своими возлюбленными.

Казалось, Обилее рада видеть свое произведение на подруге. Она посмотрела на сверкающие волшебные камни.

— Они прекрасны.

Нороэлль выбрала бриллиант, альмадин и изумруд.

— Бриллиант — для тебя.

— Для меня? Но ты же сказала, что я должна отдать их…

— Да. Но их три. Этот один принадлежит тебе. Возьми его!

У Нороэлль было мало времени, чтобы научить Обилее тайнам волшебства. Камень сослужит ученице хорошую службу. Он словно создан для нее.

Обилее направила кристалл на слабый свет уходящего дня.

— Я сделаю из него подвеску. Или он потеряет из-за этого свою силу?

— Нет, не потеряет.

— О, Нороэлль. Даже не знаю, как я буду без тебя.

— Ты справишься. А Дуб Фавнов поможет. Она научит тому, чему научила когда-то меня. Олловейн наставит тебя в бою с мечом, поскольку ты — наследница Данее. — Нороэлль подготовила все, что смогла. У ее подруги все должно получиться.

Обо всем остальном она тоже подумала. Собрала в котомку некоторые вещи. Много ей не понадобится. Для своей семьи в Альвемере она подобрала слова, которые передаст лично Обилее.

— Ты все запомнила, что я тебе сказала? — спросила Нороэлль молодую эльфийку.

— Да, я никогда не забуду твои слова. Я запомнила даже твои жесты и тон твоего голоса. Все будет так, словно говоришь ты сама.

— Это хорошо, Обилее, — Нороэлль взглянула на заходящее солнце. — Скоро придет королева. И у нее будет камень альвов.

— Правда?

— Да, ей нужна сила для того, чтобы создать барьер. В противном случае я легко могу покинуть то место.

Обилее опустила голову.

— Я пойду с тобой, куда бы ты ни отправилась!

— Зачем тебе дан разум, Обилее? Меня изгоняют навеки. Не бросайся своей жизнью!

— Но тогда ты, по меньшей мере, не будешь одна.

— Это правда. Но тогда я буду плакать не потому, что одна, а из-за тебя. — Нороэлль отступила на шаг. Отчаяние, написанное на лице Обилее, тронуло ее. — Королева никогда не допустит, чтобы кто-то отправился в изгнание вместе со мной.

— Я могла бы попросить ее об этом.

— Да пойми же… Мысль о том, что ты здесь, будет утешать меня. Когда ты будешь вспоминать меня, то наверняка будешь отчаиваться, однако просто представляй, что я принимаю участие во всем, что ты делаешь.

— Даже если я останусь, печаль, словно удушающий саван, накроет всю мою жизнь!

— В такие минуты приходи сюда. Здесь я провела время, которое для меня дороже всего. Я пробудила магию источника и положила в озеро волшебные камни. Здесь я была счастлива с Фародином и Нурамоном. И тебя мне тоже представили именно здесь.

— И здесь ты зачала ребенка, — сказала Обилее и огорченно поглядела на воду.

— Это правда. Но я не вспоминаю об этом ни с гневом, ни с грустью. Я люблю своего сына, и пусть даже он — именно тот, кого в нем видит королева. И за это я должна заплатить. Но ты… ты можешь учиться на моих ошибках.

Внезапно Нороэлль услышала шаги. Она обернулась и поднялась, когда узнала в сумерках хрупкую фигуру.

На Эмерелль было просторное голубое платье, вышитое серебряными и золотыми нитями. Нороэлль это платье было незнакомо, а ведь она видела многие наряды королевы. По шелку бежали старинные руны. В левой руке у Эмерелль были песочные часы, правая была сжата в кулак.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 219
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти девантара - Бернхард Хеннен бесплатно.

Оставить комментарий