Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нажал шестую клавишу. Черный диск рассыпался на ряд капелек. Фрей в удивлении отступил. Гил Тарвок издавал дикие звериные звуки, скрежетал зубами, рвался из оков. Фрей поспешно подрегулировал аппаратуру и снова свел рассыпавшиеся элементы в дергающийся диск. Гил Тарвок сидел, тяжело дыша, с негодованием глядя на лордов.
— Итак, Гил Тарвок, — обратился к нему Фрей, — И что же ты теперь о себе думаешь?
Юноша, переводивший горящий взгляд с одного лорда на другого, ничего не ответил.
— Он будет говорить? — спросил Дугалд.
— Будет, — заверил Фрей. — Обратите внимание: он в сознании и полностью владеет собой.
— Интересно, что же он знает, — задумчиво произнес Дугалд. И перевел острый взгляд с Фантона на Фрея. — Помните, все вопросы задаю я!
Фантон смерил его язвительным взглядом.
— Можно подумать, что у вас с ним какая–то общая тайна.
— Думайте, как вам угодно, — отрезал Дугалд. — Только не забывайте, в чьих руках власть!
— Как же можно забыть? — спросил Фантон и отвернулся.
— Если вы желаете занять мой пост, примите его! — бросил ему в спину Дугалд. — Но принимайте также и ответственность!
— Ничего вашего я не желаю, — резко ответил Фантон. — Только не забудьте, кто пострадал от этой строптивой твари.
— Вы, я, Фрей, любой из нас — все одинаково. Разве вы не слышали, что он употребил имя «Эмфирион»?
Фантон пожал плечами. А Фрей беспечно сказал:
— Ну, тогда вернемся к Гилу Тарвоку! Он пока еще не полноценная личность. У него нет возможности использовать свои свободные ассоциации. Он не способен к спонтанности. Он не может притворяться, потому что не может создавать новые понятия. А также не может надеяться, не может планировать и, следовательно, лишен воли. Так что мы услышим правду, — он расположился на мягком ложе и включил машину записи. Вперед выступил Дугалд.
— Гил Тарвок, мы желаем узнать предпосылки твоих преступлений.
— Предлагаю задавать более конкретные вопросы, — не без яда в голосе предложил Фрей.
— Нет! — отрезал Дугалд. — Вы не понимаете моих требований.
— А вы их и не выдвигали, — парировал Фрей.
Гил Тарвок беспокойно напрягался, пробуя на прочность свои оковы. И капризно потребовал:
— Сделайте эти зажимы посвободней, я буду чувствовать себя более непринужденно.
— Твои удобства не имеют большого значения, — рявкнул Дугалд. — Тебя вышлют в Боредел. Так что говори!
Гил Тарвок снова подергался в оковах, а затем расслабился и уставился на стену позади лордов.
— Я не знаю, что именно вы хотите услышать.
— Именно, — пробормотал Фрей. — Точно.
Гил наморщил лоб.
— Завершите процесс, так чтоб я мог думать.
Дугалд негодующе посмотрел на Фрея, тогда как Фантон рассмеялся.
— Разве это не проявление воли?
Фрей подергал себя за длинный подбородок.
— Я подозреваю, что это замечание скорее логического, чем эмоционального характера, — и обратился к Гилу. — Скажешь, это неправда?
— Правда.
Фрей чуть улыбнулся.
— После седьмой фазы ты будешь способен к неправде.
— У меня нет ни малейшего желания притворяться, совсем наоборот. Вы услышите правду.
Фрей подошел к пульту, нажал седьмую клавишу. Черный диск превратился в туман из мельчайших капелек. Гил Тарвок издал мучительный стон. Фрей поработал с пультом, капельки соединились; и наконец диск стал таким же, как прежде.
Гил молча сидел в оковах. И наконец сказал:
— Так, значит, теперь вы меня убьете.
— Определенно. А ты заслуживаешь лучшего?
— Да.
— Но почему ты причинил такое зло тем, кто ничего тебе не сделал? Почему? Почему? Почему?
— Почему? — выкрикнул Гил. — Чтобы достичь чего–то! Чтобы получить побольше от своей жизни, оставить свой след в человеческой памяти! Разве это правильно, что я должен родиться, жить и умереть, свершив не больше, чем травинка на Дункумских высотах?
— Разве ты лучше других? — рассмеялся Фантон. — Кто вспомнит о любом из нас?
— Но вы — это вы, а я — это я, — отрезал Гил Тарвок. — Я — неудовлетворен.
— Мне очень жаль, — бросил с мрачной усмешкой лорд Дугалд. — Но через три часа ты навсегда исчезнешь из памяти человечества!
Глава 2
Первая мысль о грядущей славе появилась у Гила Тарвока, когда ему исполнилось семь лет. Его отец, человек обычно рассеянный и далекий от всего насущного, почему–то вспомнил, что у сына день рождения, и они вместе отправились пешком через весь город. Гил предпочел бы съездить «овертрендом», но Амиант воспротивился, и они зашагали на север через новостройки Вашмонта, мимо скелетов разрушенных небоскребов, с замками лордов на вершинах. Вскоре они пришли на Северный Выгон в Ист–тауне, где недавно выросли яркие веселые палатки «Бродячих Артистов Фрамтри». Реклама гласила: «Чудеса вселенной: великолепный тур без всяких опасностей, неудобств или расходов. Шестнадцать пленительных миров, расположенных со вкусом в поучительной последовательности».
Рядом шли представления театра марионеток с труппой из живых дамарянских кукол. Далее диорама иллюстрировала знаменитые события в истории Донны. В соседнем балагане демонстрировались инопланетные существа, живые, мертвые или в виде изображения. Далее можно было увидеть комический балет под названием «Ниэсерия». В салоне чтения мыслей работал Пагул — таинственный землянин. Всюду были игорные палатки, стойки с прохладительными напитками и лотошники, торговавшие безделушками и всякой мелочью.
Гил едва мог идти из–за того, что глазел по сторонам, в то время как Амиант с терпеливым безразличием проталкивался сквозь толпу. Большую часть посетителей ярмарки составляли получатели Амброя, но многие приехали из отдаленных районов Фортинана; попадались даже иностранцы из Боредела, Сожа, Клоста. Их можно было узнать по кокардам, позволявшим получать гостевые ваучеры Министерства Соцобеспечения. Изредка они видели и гаррионов — странных животных, наряженных в человеческую одежду. Это означало, что среди нижняков прогуливаются лорды.
Амиант и Гил совершили виртуальное путешествие по звездным мирам. Они увидели Битву Птиц при Слоу на Мадуре; аммиачные бури Фаджейна; манящие мимолетные картины Пяти Миров. Гил наблюдал эти странные сцены, ничего не понимая; они казались слишком чужими, слишком гигантскими, а временами и слишком жестокими. Амиант же смотрел на все с печальной полуулыбкой. Он понимал, что никогда не отправится в путешествие, никогда он не накопит ваучеров хотя бы для трехдневной экскурсии на Дамар.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Изгнание владыки - Григорий Адамов - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Вне всяких сомнений - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Вход в кротовую нору. Космическая опера. Часть 2. Планета Имоан - Юрий Добрынин - Научная Фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Последний замок. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Изгнание владыки (Часть 3) - Григорий Адамов - Научная Фантастика