Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как можно было не сказать себе сразу: «А что, если неизвестный, переодетый Дарзаком и купивший себе трость, которая находится в руках у Фреда, и есть сам Фред!»
Конечно, его служба в сыскной полиции не давала оснований для подобных предположений. Мы видели рвение, с которым сыщик собирал доказательства против Дарзака, ожесточение, с которым он преследовал несчастного. Но ложь по поводу трости, которую он не мог получить в Лондоне, должна была броситься в глаза.
Даже если он просто нашел ее в Париже, все равно — Ларсан солгал.
Почему же он не использовал эту трость против Дарзака? А все очень просто. Это было настолько просто, что мы и подумать об этом не могли. Ларсан купил ее, будучи легко раненным пулей в руку из револьвера мадемуазель Станжерсон, исключительно для того, чтобы держать руку закрытой, чтобы не открывать ее и не показывать свою рану. Вы понимаете? Вот что поведал мне Ларсан.
Вспоминаю, как я неоднократно повторял вам, что меня удивляет его рука, не расстающаяся с этой тростью. За обедом, едва только он оставлял трость, как тут же брал в правую руку нож и уже не оставлял его.
Все эти подробности пришли мне на память, когда я начал его подозревать. Поэтому, когда Ларсан притворился спящим, я наклонился над ним и смог наконец заглянуть ему в руку так, что он ничего не заметил. Ладонь прикрывал маленький пластырь, скрывающий небольшую ранку. В этот момент он, вероятно, уже мог утверждать, что происхождение этой раны совершенно иное и выстрел из револьвера здесь ни при чем. Для меня же это явилось новым внешним доказательством, входящим в круг, начертанный моим здравым смыслом.
Перед отъездом Ларсан рассказал мне, что пуля только слегка задела ладонь, но вызвала довольно сильное кровотечение.
— Однако, — перебил я его, — если Ларсан, покупая трость, не собирался ее использовать против Робера Дарзака, то почему вновь принял его облик? Прорезиненное пальто, котелок и прочее…
— Потому что он возвращался с места преступления, и, как только преступление было совершено, он вновь постарался принять облик ненавистного ему человека с намерениями, о которых вы уже знаете. Но раненую руку следовало как-то оградить от любопытных взоров, и ему пришла в голосу мысль купить себе трость, что он тотчас же и сделал. Было около восьми вечера. Человек, похожий на Робера Дарзака покупает трость, которую я нахожу в руках Ларсана! А я, разгадав, будучи уже почти убежденным в невиновности Дарзака, я не подозреваю Ларсана! Право же, есть моменты…
— Есть моменты, когда даже наиболее выдающиеся умы…
Рультабиль ладонью прикрыл мне рот. На другие вопросы он уже не отвечал, так как сладко уснул под стук колес, и я с трудом разбудил его, когда мы подъезжали к Парижу.
XXIX. Тайна мадемуазель Станжерсон
На следующий день у меня была возможность еще раз расспросить Рультабиля о том, что он делал в Америке. Сперва мой друг отшучивался и переводил разговор на другие темы, но, в конце концов, сдался.
— Поймите, — сказал он, — я должен был установить подлинную личность Ларсана!
— Конечно, — ответил я, — но почему вы отправились за этим в Америку?
Он закурил трубку и отвернулся. Вероятно, я коснулся того, что мадемуазель Станжерсон желала бы скрыть даже ценой собственной жизни. Рультабиль полагал, что тайна, связывающая столь ужасным образом дочь знаменитого профессора и профессионального бандита, относится к американскому периоду жизни Станжерсонов.
Ну что ж, он решил отправиться в Филадельфию, где, по крайней мере, узнает, кто такой Ларсан, и соберет необходимые материалы, чтобы принудить его замолчать.
И он сел на пароход.
Что же заставляло так упорно молчать мадемуазель Станжерсон и Робера Дарзака? Теперь, по прошествии нескольких лет, после стольких публикаций в прессе, когда господин Станжерсон уже все узнал и все простил — завесу можно и приоткрыть.
Начало этой истории относится к тем отдаленным годам, когда молодой девушкой она жила с отцом в Филадельфии. Однажды, на приеме у знакомых своего отца, она познакомилась с соотечественником, который очаровал ее своим поведением, умом, нежностью и любовью. Говорили, что он богат.
Этот человек попросил руки мадемуазель Станжерсон у знаменитого профессора. Последний навел справки о Жане Русселе и сразу понял, что имеет дело с проходимцем. Вы, наверное, уже догадались, что Жан Руссель это еще одно воплощение знаменитого Бальмейера, преследуемого во Франции и скрывшегося в Америке. Но господин Станжерсон не подозревал этого, также как и его дочь, узнавшая правду при следующих обстоятельствах.
Господин Станжерсон не только отказал Русселю в руке своей дочери, но и закрыл для него двери своего дома. Молодая Матильда, безумно влюбленная, не видевшая в целом свете никого лучше и прекрасней своего Жана, была возмущена поведением отца, который послал ее успокоиться на берега Огайо, к старой тетке, живущей в Цинциннати. Жан отправился за ней и туда. Несмотря на уважение, которое она питала к отцу, мадемуазель Станжерсон решилась обмануть бдительность своей тетки и бежала со своим возлюбленным. Они использовали мягкость американских законов, обвенчались и уехали в Луисвилль.
Однажды утром к ним в двери постучала полиция, явившаяся арестовать Жана Русселя, что и было немедленно выполнено. Не помогли его возмущенные протесты и крики молодой жены. Тогда же полиция сообщила мадемуазель Станжерсон, что ее муж является известным преступником по имени Бальмейер.
В отчаянии после неудачной попытки самоубийства Матильда возвратилась в Цинциннати. При виде ее тетка чуть не умерла от радости, так как в течение шести дней разыскивала беглянку, не решаясь сообщить всю правду отцу.
Матильда заставила тетку поклясться, что ее отец никогда ничего не узнает, и через месяц вернулась к нему с сердцем, навсегда умершим для любви. Она желала только одного: никогда больше не слышать о Бальмейере и искупить свою ошибку жизнью, полной работы и преданности своему отцу.
И она сдержала свое слово. Однако наступил момент, когда Матильда во всем призналась Роберу Дарзаку, так как прошел слух о смерти Бальмейера, и после многих страданий она испытала величайшее счастье, решившись соединить свою судьбу с верным другом. Но рок воскресил для нее Жана Русселя — Бальмейера ее молодости, который дал знать, что не допустит свадьбы с Робером Дарзаком и что он все еще ее любит. Увы, это была правда.
Мадемуазель Станжерсон, не колеблясь, доверилась Роберу Дарзаку. Она показала ему письмо, в котором бывший муж напоминал ей о первых днях их совместной жизни в том очаровательном доме, который они наняли в Луисвилле: «Дом не потерял своего очарования, а сад — своего блеска». Негодяй писал, что он богат, и выражал надежду увезти ее туда вновь.
Мадемуазель Станжерсон объявила Роберу Дарзаку, что, если отец узнает о ее позоре, она покончит жизнь самоубийством. Жених поклялся заставить замолчать этого человека, хотя бы пришлось совершить для этого преступление.
Но господин Дарзак не обладал для этого достаточными возможностями и неминуемо бы погиб, не будь на свете Рультабиля.
Что же смогла противопоставить преступнику мадемуазель Станжерсон? В первый раз, когда после предварительных угроз он появился перед ней в Желтой комнате, она попыталась убить его. К сожалению, это ей не удалось.
С тех пор она сделалась жертвой невидимки, который, живя рядом, мог шантажировать ее и требовать все новых и новых свиданий «ради их взаимной любви».
Сперва она отказала ему в свидании, которого он потребовал в письме, адресованном на 40-е почтовое отделение, — результатом явилась драма в Желтой комнате.
Во второй раз, предупрежденная новым письмом, она избежала встречи, запершись в будуаре со своими сиделками. В этом письме бандит предупреждал, что, поскольку она не может выйти ввиду своего состояния, он придет к ней сам и будет в ее комнате в определенный день и час. Во избежание скандала она должна согласиться. Мадемуазель Станжерсон, зная, что Бальмейер способен на все, оставила свою комнату. Это был вечер Необъяснимой галереи.
Ларсан написал ей последнее письмо и оставил его на столе. В этом письме он вновь требовал свидания, указывал день и час, обещал принести бумаги господина Станжерсона и угрожал сжечь их в случае ее отказа.
Матильда понимала, что бандит и в самом деле овладел этими драгоценными документами, ибо помнила кражу изобретений своего отца в Филадельфии. Она достаточно хорошо знала Ларсана и не сомневалась, что в случае отказа все результаты их работ, усилий и надежд будут превращены в пепел.
Она решилась еще раз встретиться с этим человеком, который был некогда ее мужем, и попытаться смягчить его. Можно только догадываться, что между ними произошло. Мольбы Матильды и грубость Ларсана. Он требовал, чтобы мадемуазель Станжерсон отказалась от своего жениха, а она заявляла о своей любви. В результате он пустил в ход нож, надеясь отправить на эшафот Робера Дарзака, ибо хитрость и маска следователя спасет его от подозрений, а соперник в очередной раз не сможет объяснить свое отсутствие.
- Тайна желтой комнаты - Гастон Леру - Классический детектив
- Дама в черном - Гастон Леру - Классический детектив
- Арсен Люпен (сборник) - Морис Леблан - Классический детектив
- Дело парижского бульвардье - Роберт Вайнберг - Классический детектив
- Мюзик-холл на Гроув-Лейн - Шарлотта Брандиш - Детектив / Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Закон и женщина - Уилки Коллинз - Классический детектив
- Возвращение Крестного отца - Марк Вайнгартнер - Классический детектив
- Следователь Такаяма. Загадка запертой комнаты - Евгений Красноречин - Классический детектив / Полицейский детектив / Периодические издания
- Три комнаты на Манхаттане - Жорж Сименон - Классический детектив