Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Знаешь, а я первый раз в жизни сижу ночью у костра, - шепнула мне Эрика. – В детстве как-то не получилось.
- Да я тоже, - сообразил я. – В частных школах не особо выводили детей в походы, а во время моих редких визитов домой отцу всегда было некогда. И Кэтрин тоже. Дерек, а ты?
- Аналогично, - пожал плечами он. – Так что, получается, мы все здесь впервые сидим вокруг костра под звездами?
- А вот и нет, - гордо произнес Мэтт. – Отец, когда мама еще жила с нами, иногда брал меня на рыбалку, и мы сидели с ним у костра, любуясь звездами.
- Тогда ты должен знать, что положено при этом делать, - усмехнулась Эрика.
- Конечно, знаю. Надо жарить сосиски, пить пиво и рассказывать страшные истории.
Что-то мне не очень верилось, что дядя Ричард брал Мэтта на рыбалку. Мне казалось, он и удочки никогда в руках не держал… Но портить вечер своими соображениями я не стал. Если Мэтт хочет считать себя королем вечера – пусть.
- Ну, сосиски мы съели, пиво еще есть, - вслух размышляла Кэтрин. – А кто знает страшные истории?
- С историями сложнее, но страшный сон я недавно видела, - встрепенулась Эрика. – Кейн, я же не рассказывала тебе?
- Нет, - покачал я головой.
- Тогда слушайте. – Эрика поудобнее устроилась, отхлебнула содовой и начала.
- Я задремала в машине, когда мы ехали в «Сад Богов». Мне приснилось поле…
Слушая ее повествование, я очень ярко и живо представил себе босоногую сильно беременную Эрику, грозу за нами, опустевший городок – точно такой же, как показывают в вестернах. Но на словах о кострах и рыжеволосой женщине я насторожился. Мне сразу вспомнился рассказ дяди Ричарда о семейном проклятии, преследующем наш род, и та картинка, всплывшая в моей голове – рыжеволосая женщина на костре, проклинающая моего пра-пра…прадеда. Откуда Эрика могла знать об этом?
- Она протянула руку, и я проснулась, - закончила Эрика. – Ну и как, вам уже страшно?
- Мда… - протянула Кэтрин. – Хорошо, что мне по время беременности не снились кошмары.
- А мне кажется, это вещий сон, - вдруг сказал Мэтт. Я не успел остановить его. – Это описание проклятия.
Мы заговорили одновременно.
- Мэтт!
- Что за проклятие?
- Какое проклятие?
- Почему вещий?
- А вы что, не знаете? – удивился Мэтт. – Ну, ладно, Кэтрин, ее это слабо касается. Но Эрика должна бы знать.
- Мэтт! – опять попытался остановить его я.
- Что «Мэтт»? Такие вещи лучше знать, чем нет.
- Мэтт прав, - напряженно сказала Эрика. – Выкладывайте. Или ты, Кейн, или он. Я хочу это слышать.
Капитулируя, я пожал плечами. Мэтт, наслаждаясь общим вниманием, изложил историю нашего семейного проклятия.
- Ты веришь в это? – Эрика приподняла голову, всматриваясь в мое лицо, освещенное отблесками пламени.
- Нет, - честно ответил я. – Возможно, в этом что-то есть. По крайней мере, и моя мать, и мать Мэтта ушли из семьи.
- Я не собираюсь бросать тебя, - буркнула Эрика. – И умирать тоже.
- Ты не умрешь! – горячо подтвердил я, исподтишка показывая кулак Мэтту. – Ну, не сейчас. Лет так через шестьдесят-семьдесят тебя устроит?
Эрика секунду подумала.
- Да, - серьезно ответила она.
- Отлично, - вздохнул я, прижимая ее к себе. – Договорились.
- А вообще интересная легенда, - произнес Дерек. – Я посмотрю в архивах и хрониках, когда выйду на работу. И в семейную библию тоже любопытно было бы заглянуть. Кейн, когда вы собираетесь к Картеру?
- На день Благодарения, скорее всего, - прикинул я. – Раньше не получится.
- А свадьба когда у вас? – вспомнила Кэтрин.
- А вот тогда и поговорим о свадьбе.
Я не стал информировать, что у меня были свои соображения по поводу этого торжественного события.
- Что-то ты не очень торопишься, - проворчала сестра. – Хорошая свадьба за один день не делается.
- А мы не хотим хорошую, - вступилась за меня Эрика. – Мы хотим тихое торжество, только для своих.
- И ты думаешь, отец согласится на такое? – подняла брови сестра.
- Вот и посмотрим, - прекратил я начинавшийся спор. – Кто-нибудь знает еще страшилки, только не связанные с кострами, ведьмами и семейными проклятиями?
Мэтт знал все. И Дерек тоже. Следующие полтора часа, пока догорали ветки в костре, парни наперебой развлекали нас якобы реальными страшными сказками, которые вызывали только бурный смех, местами переходящий в неприличное ржание.
Так что по спальням мы расползлись во вполне приподнятом настроении. Только крохотный червячок беспокойства поселился в моей душе.
«Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь стряслось, любовь моя».
Утро выдалось великолепным. Из нашего окна, как выяснилось, было видно озеро, целомудренно прикрытое легким туманом, расползающимся, впрочем, под нахальным взглядом солнечных лучей.
- Сегодня будет хороший день. – Эрика потянулась и сладко зевнула. – Какие у нас планы?
- Да никаких. – Я застегнул джинсы и потянулся за футболкой. – Гулять, дышать свежим воздухом. Дженни хотела увидеть уточек, насколько помню. Вот купаться, наверное, уже холодно.
- Я и не собиралась, - фыркнула Эрика. – Не в моем состоянии сейчас рисковать переохлаждением.
- И правильно. – Я наклонился и чмокнул ее в нос. – Встаешь или еще полежишь?
- Еще полежу. – Она закуталась в одеяло, оставив снаружи только нос. – А стрелять пойдем?
- Если захочешь. Пистолет я взял.
- Тогда после завтрака. Или после обеда… Ну, в общем, сегодня.
- Спи. – Я коротко свистнул Ширу. – Мы скоро придем.
День, и вправду, обещал быть прекрасным. Слабый ветерок чуть шевелил разноцветную листву деревьев. Высокое нежно-голубое небо, изредка запятнанное комочками облаков, приглашало к себе слепящий шар поднимающегося солнца. Вечером, в темноте, мы практически ничего не разглядели, зато сейчас перед моими глазами расстилался потрясающий пейзаж: синеватые горы на горизонте, ровная гладь озера, одинокие рыбаки на дощатых мостках, внимательно разглядывающие танцующий поплавок, парочка лодок в полусотне ярдов от берега, в которых сидели, склонившись, темные фигуры. Тишина, мир и покой. Из всех звуков – птичьи крики и плеск забрасываемой блесны.
- Мистер Грейсон? – послышался удивленно-обрадованный голос.
Я обернулся, жестом подзывая к себе Шира. Мне махал рукой, широко улыбаясь, рыбак, мимо которого я проходил.
- Мистер… Майерс? - я вспомнил, где видел этого человека. Толстячок- свидетель аварии, в которую я попал.
- Какими судьбами? Страшно рад вас видеть! – Мистер Мейерс так и лучился благодушием и радостью от неожиданной встречи.
- Воплощение - Your Name - Современные любовные романы
- Неожиданный роман - Your Name - Современные любовные романы
- Успей меня спасти (СИ) - Your Name - Современные любовные романы
- Я тебе объявляю развод, майор! (СИ) - Романова Ульяна - Современные любовные романы
- Запретная любовь - С. Р. Уотсон - Современные любовные романы
- Неидеальная пара - Меган Куин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- I am your woman! - Julia Rudenko - Современные любовные романы
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Малыш от чужого папы. Неслучайная связь (СИ) - Лесневская Вероника - Современные любовные романы
- Мой любимый Босс. 3. Ну здравствуй, курица! (СИ) - Рэй Вера - Современные любовные романы