Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Король медленно шел по длинному коридору. Хоть он и называл глупцами всех, кто верит в привидения, обстановка в крепости в этот ночной час вызывала некий суеверный страх и у него. И мрачные галереи башен, и длинные полутемные коридоры, и массивные каменные стены, за которыми время от времени слышались тяжелые вздохи узников, и красноватый свет факелов, придававший окружающему еще более таинственный характер, — все это невольно навевало особое настроение.
Сделав необходимые распоряжения, генерал Миренон поспешно возвратился к королю.
— Через четверть часа все объяснится, ваше величество, — сказал он. — Осмелюсь просить ваше величество пожаловать ко мне на квартиру?
— Благодарю вас, господин комендант, я останусь там, где появилось привидение, — ответил король. — Я желаю, чтобы вы лично руководили обыском в крепости. Я твердо решил добиться истины.
Коменданту ничего не оставалось, как поклониться и отправиться выполнять приказ короля.
Людовик вглядывался в глубь темной башенной галереи.
— Здесь и в самом деле благоприятное место для игры воображения… — сказал он маршалу Ришелье. Потом спросил факельщиков: — А часто здесь видят привидение?
— Так точно, ваше величество. Караульные говорят, что частенько замечают его, — ответил один из факельщиков.
— И люди его боятся? — продолжал расспрашивать король.
— Его сторонятся, ваше величество.
— Почему же не окликнули его до сих пор?
— Часовой Мальтрон недавно окликнул его и хотел задержать, но никак не мог. Говорит, что привидение повелительно махнуло рукой, и часовому Мальтрону поневоле пришлось пропустить его.
— А другие часовые? Неужели никто не осмелился задержать эту женщину?
— Никак нет, ваше величество. Привидение никого не обижает, поэтому никто и не трогает его. Оно только ходит по башенным галереям, показывается то там то сям, но оно вполне добродушно…
— Позвать ко мне часового Мальтрона! — приказал король.
Один из факельщиков поспешно бросился выполнять пожелание его величества. Вскоре Мальтрон остановился перед королем и отдал честь.
— Вы часовой Мальтрон? — спросил король.
— Точно так, ваше величество, я инвалид Мальтрон, — ответил старый солдат.
— Я хочу знать ваше мнение о привидении…
— О привидении Бастилии, ваше величество? Все, что о нем говорят, сущая правда!
— Что же вы знаете?
— Это тень госпожи де Ришмон… — Мальтрон украдкой оглянулся вокруг. — Она, по слухам, отравила своего мужа. И это правдоподобно, потому что она не находит покоя в могиле…
— Разве на кладбище Бастилии есть могила госпожи де Ришмон? — спросил король.
— Точно так, ваше величество. Господин де Ришмон был когда‑то комендантом Бастилии.
— Ты однажды окликнул привидение… Услышало оно твой оклик?
— Точно так, ваше величество. У привидения хороший слух! Оно обернулось ко мне и подало знак рукой…
— И ты посторонился?
— Я не мог не посторониться, ваше величество!
— Почему же ты не мог?..
— Сам не знаю, ваше величество… словно какая‑то неведомая сила заставила меня посторониться…
— Ты испугался привидения?
— Испугался, ваше величество?.. Старый солдат не знает страха, ваше величество! И Мальтрон не знаком со страхом, ваше величество. Мальтрон взял в плен два десятка англичан в битве при Фонтенуа.
— А теперь пропустил Женщину в белом?
— Она повелела мне, ваше величество… Я не мог поступить иначе.
— Не говорила ли она с тобой?
— Нет, ваше величество, она взмахом руки приказала освободить ей дорогу в башенную галерею.
— И ты не крикнул, не спросил, кто она?
— Спрашивать напрасно, ваше величество. Она не ответит, ведь она — привидение.
— И часто ты ее видел?
— Да, ваше величество. Она всегда носит длинное белое, слегка шуршащее платье с белым шлейфом и белую вуаль.
— Ты никогда не думал, что неплохо бы добиться правды насчет привидения?
— Правды, ваше величество? Да ведь мы видим привидение, знаем, кто оно…
Король отпустил инвалида Мальтрона, решив, что от старого служаки больше ничего не добьешься.
Затем наверху появился комендант Бастилии.
— До сих пор, ваше величество, на нижних этажах не удалось найти и следа загадочного явления, — доложил генерал Миренон.
— Все ли помещения обысканы, господин комендант? — спросил король.
— Большая часть, ваше величество.
— Продолжайте тщательные розыски, господин комендант! — приказал король.
Когда Миренон удалился, король в раздумье начал прохаживаться по коридору. Вдруг он обратился к маршалу Ришелье.
— Арестант, носивший имя Марселя Сорбона, — сказал Людовик, — по всей вероятности, покоится на кладбище Бастилии. Передайте коменданту от моего имени, что по окончании обыска я желаю посетить кладбище и взглянуть на могилу Марселя.
И опять король продолжал расхаживать по коридору, размышляя об арестанте Марселе, нашедшем смерть в этих стенах.
Когда затихли шаги маршала Ришелье внизу на лестнице, король остановился у башенной галереи, где был непроглядный мрак и где разгуливали сквозняки.
Но что это? Неужели ему показалось? Вроде бы мелькнул белый силуэт… Вот приближается белая фигура…
Король был один. Факельщики остались там, где их поставили, — в конце коридора. Таинственная Женщина в белом быстро приближалась. При этом она оглядывалась так, будто ее преследовали. Увидев и узнав короля, женщина в белом остановилась.
— Кто бы ты ни была, отвечай мне, — сказал король сурово. — Кто ты такая?
— Защитите меня! — прозвучал глухой, тихий голос из‑под вуали. — Отмените эти розыски по всей крепости!
— Стой! — приказал король. — Ты должна мне все объяснить. Кто ты такая?
— Сжальтесь! Не удерживайте меня! — тихо попросило привидение.
Между тем караульные уже приближались с обыском, поднимались по лестнице на галерею.
— Ну, говори, кто ты! — воскликнул король.
— Умоляю вас, ваше величество, именем вашего сына, за¬ключенного Марселя Сорбона, и его матери — прекратите преследование!
Король был ошеломлен. Привидению Бастилии известна его, Людовика, тайна?.. Оно знает о его сыне?..
— Заклинаю вас вашей давней любовью к мадемуазель де Бофор, ваше величество! Отмените решение искать и преследовать меня… — После этих слов привидение плавно и бесшумно скользнуло мимо пораженного короля, который будто окаменел.
Между тем в башенной галерее, откуда пришло привидение, уже громко топали сапогами караульные.
Король смотрел вслед Женщине в белом, быстро убегавшей и от него, и от караула. Вот она мелькнула в конце коридора еще раз и исчезла — спустилась по дальней лестнице вниз.
- Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн - Исторические приключения
- Изабелла, или Тайны Мадридского двора. Том 1 - Георг Борн - Исторические приключения
- Евгения, или Тайны французского двора. Том 2 - Георг Борн - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- ДАртаньян в Бастилии - Николай Харин - Исторические приключения
- Грешница и кающаяся. Часть I - Георг Борн - Исторические приключения
- Грешница и кающаяся. Часть II - Георг Борн - Исторические приключения
- Дон Карлос. Том 1 - Георг Борн - Исторические приключения
- Уберто и маленькие рыцари - Никита Бизикин - Исторические приключения
- Сумерки империи - Александр Николаевич Терников - Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания