Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А также на законное владение утерянным складом.
— Все дело было во времени. Рашан сделал вывод, что поиски склада займут годы; возможно, не один десяток лет. Он должен находиться в радиусе пятидесяти километров от руин Фрипорта — должен, но это вовсе не означает, что найти его легко. Склад может быть где угодно — в пределах пространства, занимающего тысячи квадратных километров. Предполагают, что он находится где-то среди отмелей Мертвого моря. Эта мрачная, пустынная низина еще до недавнего времени была заполнена водой. Скорее всего, из-за пещер для хранения оружия в выдолбленном камне образовались трещины, и море ушло туда. А может быть, склад по-прежнему захоронен под Фрипортом, укрытый многометровым слоем бетона и стали. Там до него не добраться. Целые годы уйдут на бурение и зондирование только в одном месте. А в этом районе были еще и другие города. Нелегкая задача, верно? Рашан рассчитывал, что на поиски уйдет много лет.
— А когда он отыщет склад, — заключил Клей, — ему потребуется еще и нехилый флот для перевозки. Это означает сотрудничество с владельцем Хельмфаста, а тот должен держать язык за зубами.
— Тут на мое сотрудничество он не полагался.
Графф улыбнулся измученной улыбкой.
— Полковник, прежде чем вынести решение о компрометации Легиона, вас тщательно изучили. И сделали вывод, что такой человек, как вы... не годится для их целей. Вот лорд Гарт полностью соответствовал всем критериям.
Лори вскинула голову.
— Ну да, Гарт, например, потолще Грея...
— К тому же он более уступчив... и обладает некоей чертой, которая позволяет другим людям манипулировать им.
— Какой же?
— Он жаден.
— А-а...
— Как бы то ни было, Хельм предназначался не вам, а лорду Гарту. И чтобы выдворить ваш Легион из Дюрандели...
Грейсон прикрыл глаза.
— Тех... людей на Сириусе-пять... на самом деле?.. Или это просто выдумка?
— О, все было на самом деле! За эту часть операции и отвечал лорд Гарт.
Увидев, как исказилось лицо Грейсона, Графф торопливо заговорил:
— Это не я! Я... я же сказал! Я всего лишь капитан! С Рашаном я познакомился около года назад. Он рассказал мне про склад и спросил, не смогу ли я помочь ему. Я был... польщен. Регенты Ком-Стара не часто обращаются за помощью к простым капитанам!
— А что именно ему от тебя понадобилось?
— Я должен был вступить в Легион в качестве воина. К этому времени контракт, обещавший вам и вашему полку хельмские земли, еще не был подписан, но Янус Марик со своими генералами уже обсуждали этот вопрос. Рашан вообще не хотел, чтобы контракт был подписан. Но раз уж такое случилось, ему требовался человек из вашего полка, который мог бы посвящать его во все ваши действия и планы.
— Грязный шпион, — начал Клей. — Да еще и предатель...
— Я не предатель! Я служил Ком-Стару... во имя и на благо человечества.
— Ах, вот как, на благо человечества! — взревел Грейсон. Внезапно его охватил гнев, — Загублены миллионы людей... и все на благо человечества!
— Это не я...
— Ой ли? По-моему... я припоминаю тот последний день на Сириусе-пять. Ты нес патрулирование, на своем «Ассасине».
— Ну... да...
— И ты поменялся с Вандергриффом, — напомнила Лори. Ее глаза расширились. — Он, кажется, еще что-то сказал по этому поводу... что ты предпочитаешь дежурство злачным местам Тяньданя.
— Почему ты захотел дежурить той ночью?
Графф сжал губы и затряс головой.
— Я не взрывал этот город.
— Нет, но двое часовых были найдены убитыми. В них стреляли с близкого расстояния из лазера и вибробластера. Помнишь?
Лори медленно покачала головой, будто не совсем веря в то, что она говорит.
— Мы спросили тебя, что произошло, — ведь это случилось в твое дежурство. И приняли твою версию насчет не пожелавших сдаться снайперов Дома Ляо. Но ведь той ночью там был кто-то еще, не так ли? Кто-то увел пару глайдеров... зачем, Графф? Чтоб подложить взрывчатку под купола? И она взорвалась сразу же после того, как мы улетели, но еще до того, как большинство местных жителей успело сообразить, что нас уже нет... чтобы можно было свалить всю вину на нас?
— Они не могли проскользнуть мимо тебя, не так ли? — спросил Грейсон.
Графф кивнул с несчастным видом.
— И теперь ты заявляешь, что не убивал тех людей? Их смерть на твоей совести!
Грейсон с омерзением отвернулся.
— Дел! Убери его отсюда!
— Нет! — вскрикнул Графф. — Вы обещали...
— Запри его на складе, Дел.
— Есть, сэр. Пошли, ты!
Взяв Граффа за шиворот, Клей вытолкал его из палатки. Лори встала, обошла стол и приблизилась к Грейсону.
— А какой нам от всего этого прок, Грей? То есть... если мы даже теперь знаем, кто наши противники. Я все равно не вижу никакого выхода.
— Я думаю... — рассеянно произнес Грейсон.
— Уже слишком поздно, — заметила Лори. — Точнее, рано. Через несколько часов наступит рассвет. Не помешало бы немного поспать.
Грейсон отрицательно покачал головой. Он достал из кармана маленькую черную дискету и задумчиво оглядел ее.
— Ты иди поспи.
— Что это такое?
— Я кое-что собрал вчера вечером. Иди, — вновь сказал он. — Мне нужно еще кое-что сделать...
XXI
Лори нашла Грейсона спустя четыре часа. Двое патрульных пехотинцев сказали ей, что он взял глайдер и потом его видели на дороге, ведущей в Дюрандель. Она села в скиммер и последовала за ним.
Калмар обнаружила его среди развалин зала для совещаний в Хельмфасте. В потолке были проломы; лучи утреннего солнца просачивались сквозь дыры в крыше и стенах. В помещении можно было увидеть освещенные солнцем тучи гипсовой пыли — результат ночной деятельности Грейсона.
Он завел глайдер прямо в зал сквозь дыру в стене с южной стороны. Из запущенного на холостой ход мощного генератора маленькой машины по засыпанным каменной крошкой плитам змеилась пара кабелей. Грейсон подсоединил два больших экрана к терминалу и к импровизированному источнику мощности на борту машины. Лори показалось, что Грейсон пытается увеличить орбитальные карты, выведенные им на экраны компьютера. Некоторое время он внимательно изучал, обе карты, затем начал вводить новые команды в компьютер. Изображение на одном из экранов сдвинулось и приняло другие очертания. Пока Грейсон стучал по клавишам, картинки постепенно увеличивались в размерах.
Засмотревшись, Лори слегка задела торчавшую из стены обугленную щепку, и та со стуком упала. Грейсон вздрогнул и испуганно обернулся. Его глаза глубоко запали, взгляд блуждал измученно и бесцельно, пока не остановился на фигуре женщины.
— Лори! Что ты здесь делаешь?
— То же самое могу спросить и я. Грейсон, чем это ты тут занимаешься?
Он слабо улыбнулся ей, не разжимая губ.
— Надо кое-что изучить. Графф рассказал нам больше, чем знал сам.
— Он что-то скрыл от нас?
— О нет. Он был слишком напуган для этого. А я хочу сказать именно то, что Графф рассказал нам больше, чем знал сам.
— Как же ему такое удалось?
Грейсон ткнул пальцем в одну из карт на дисплее.
— Помнишь, как работает эта карта?
Лори кивнула, но он продолжал рассказывать. Его слова звучали настолько невнятно, что Лори сперва даже показалось, что Грейсон пьян. Лотом до нее дошло, что истинной причиной является полное изнеможение.
— Мы можем увеличить изображение на экране и изучить любую часть карты, какую захотим. Можно установить десятикратное увеличение и рассматривать отдельные объекты, имеющие не менее метра в поперечнике.
— Грейсон... почему бы тебе не пойти поспать? Он продолжал, будто не расслышав.
— Вот это, — он указал на экран, расположенный слева, — та карта, что была здесь, в Хельмфасте... помнишь?
Она опять кивнула.
— Эта карта устарела. Она основана на данных... э... трехсотлетней давности. С тех пор кое-что изменилось. Например, Мертвое море тогда еще не было мертвым. Грейсон указал курсором на бледно-зеленое пятно южнее Дюрандели, которое простиралось на сотни километров, достигая тянущихся к востоку На-гайских гор.
— Какое мелкое! — удивилась Лори. Разница между двумя морями на фотографиях была пугающей. Западное Экваториальное море было по большей части глубокого, чистого синего цвета, и только вблизи побережья да вокруг островов виднелись светло-зеленые или голубые полоски песчаных отмелей.
— Если считать, что уровень Экваториального моря соответствует общепринятому стандарту, то получается, что отмели Мертвого моря — то, что триста лет назад называлось Иегудинским морем, — лежат на двести метров выше уровня моря. Грейсон передвинул курсор к серому пятнышку около западного побережья Иегудинского моря.
— Это Фрипорт, еще до набега Минору Куриты. И я искал тогдашний военный комплекс Звездной Лиги. Мне кажется, он скорее всего располагался внутри нескольких громадных пакгаузов в северной части города. Но это не точно. Склады, само собой, необходимо было укрыть от наблюдателей на орбите.
- Особые поручения - Даниэль Дакар - Боевая фантастика
- Особые поручения - Даниэль Дакар - Боевая фантастика
- Кровь героев - Эндрю Кейт - Боевая фантастика
- Сторожевой полк. Княжий суд - Юрий Корчевский - Боевая фантастика
- Война старика - Джон Скальци - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Симбионты - Уильям Кейт - Боевая фантастика
- Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика
- Проект «Анима» - Владимир Бочкин - Боевая фантастика / Повести / Периодические издания
- Проект 'Анима' - Владимир Бочкин - Боевая фантастика / Повести / Периодические издания
- Воспоминания о прошлом Земли. Трилогия - Лю Цысинь - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика