Рейтинговые книги
Читем онлайн Опальный герцог - Тимофей Тайецкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54
Варяга, кажется, наконец осознали, что оказались в капкане, и теперь всячески пытаются выбраться с корабля.

— Варяг, давай выбираться отсюда! — кричит кто-то из охранников за дверью и стучит в дверь.

— Занято, че ручку дергаешь! — отпускаю я сухой ответ, не открывая двери.

Мой взгляд бежит к иллюминатору, и там я наблюдаю, как последние оставшиеся охранники Варяга бросаются к выходу из порта, преследуемые стрелами Юрия и файерболами Ренгардта. Иметь дело с простолюдинами — это одно, но попытка справиться с магией и стрелами охотника на монстров — совсем другое дело.

— Время поджимает, ребята, — заявляю, улыбаясь. — Я уверен, что вы придумаете какой-то хитрый план, но на этот раз будьте уверены, что я буду к этому готов.

Снова обращаю внимание на Филимона и Варяга, ожидая их реакции. Знаю, что с этого момента они будут вкладывать все свои усилия в то, чтобы выбраться из этой неприятной ситуации, но я не собираюсь им упрощать задачу.

Внезапно весь корабль начинает ласково качаться, а затем медленно наклоняться.

— Что за чертовщина происходит? — в удивлении произношу вслух, чувствуя, как под ногами начинает колебаться.

Звуки скрипов переплетаются с криками людей, пытающихся сбежать с корабля внезапно оторвавшегося с привязи. Должно быть огонь повредил швартовые тросы и теперь мы отходим от берега.

Варяг, взглянув на меня с усмешкой, говорит:

— Наш корабль — не статичный объект. Вам, видимо, не рассказали, что он может ходить по воде.

Я с удивлением осознаю, что тот корабль, на котором я сейчас нахожусь, оказывается не просто плавучим складом лоханкой, но еще и на ходу.

— Ну что за прикол? Вы тут просто так со мной резвитесь, или это новый тренд — морские карусели? — выражаю свое недоумение, пытаясь ухватиться за что-то неподвижное.

— Приходится с вами согласиться, Димитрий, — отвечает Варяг, поднимая брови. — Но дело в том, что нам срочно нужно переместиться, а корабль — самый надежный способ.

— Вы, кажется, втянули меня в морское приключение, — говорю Варягу с саркастической улыбкой. — Я то думал, ваше корыто тут на приколе на веки вечные.

— Не совсем так, как я планировал, но идея не такая уж и плохая, не так ли? — он смеется.

Корабль медленно начинает двигаться в сторону открытого моря. Мой план оказался далеко от того, что я предполагал. Теперь я находился в ловушке на море, против двоих противников и без своей команды поддержки.

— Так что теперь? — спрашиваю, сохраняя спокойствие.

— Теперь, дорогой наследник, мы отправимся в уединенное место, где у нас будет возможность поговорить без вмешательства посторонних, — Варяг обводит рукой перед собой.

Со звуками морских волн и скрипящим кораблем мы уходим в ночь, а я понимаю, что новые испытания ждут меня в этом непредсказуемом приключении.

Но я вижу, как многие люди Варяга прыгают в воду и вплавь добираются к берегу. Потому что корабль развалюха — корыто, которое может потонуть.

— Кажется ваши люди не так уверены в плавучести вашей лоханки? — цинично замечаю я. — Похоже вода в трюмы наберется раньше, чем мы доберемся до места куда вы хотите доплыть.

— Вы думаете, что у вас есть какой-то выбор? — Варяг хохочет.

Однако вместо того чтобы принять мое безвыходное положение, я решаю использовать ситуацию в свою пользу. Ведь даже если я нахожусь в плену на этом корабле, у меня все еще есть нечто, что делает меня непредсказуемым.

«Моя сверхспособность»

— Ты прав, Варяг, — произношу, взгляд мой следит за теми, кто уплывает к берегу. — Может быть, пора мне услышать всю эту историю? Почему же решили убрать меня?

Варяг и Филимон обменялись взглядами, будто уговаривая друг друга на откровение.

— Смотри, дорогой наследник, — начинает Филимон, чуть сбавив пафос, — ты стал проблемой для нас. В той шахте, что раньше принадлежала твоей семье, мы добываем ценный минерал. И не просто так, а в контрабандном режиме. Империи ничего не известно об этом. Мы делаем на этом бизнес и довольно успешно, как ты понимаешь.

— Но ведь шахта заброшена уже лет десять, нет? — уточняю я, вспоминая, что читал в семейных хрониках о том, как она закрылась после того, как произошел обвал.

Варяг ухмыляется, словно приятно ему вспоминать прошлое.

— Заброшенная, да, но не бесполезная. Мы сделали из нее что-то весьма прибыльное. И вот, когда ты появился на горизонте, нам стало ясно, что нам нужно принять меры, чтобы ты не запорол наши дела.

— Так вы значит выбрали просто убить меня? — возмущенно спрашиваю я. — Нельзя было нормально поговорить, разобраться? Кажется пять минут назад вы, что-то блеяли про возможность договориться.

Филимон вздыхает, как будто утомлен моими вопросами.

— Иногда, чтобы сварить омлет, нужно разбить яйцо, — философски комментирует он.

Пока корабль набирает обороты и медленно удаляется от берега, я чувствую, что с каждой волной теряю контроль над ситуацией. Они, Филимон и Варяг, в этот момент словно расцветают уверенностью, будто им уже известно, как закончится эта морская одиссея.

Я вспоминаю семейные хроники, в которых четко описана авария в шахте, принадлежавшей моей семье и говорю им об этом. Но Варяг смотрит на меня с насмешкой, словно готов оспорить каждое слово, написанное на тех листах.

— Наивный наследник, — проговорил он, подчеркивая свою насмешку. — Ты действительно веришь в то, что записано в этих старых бумагах? Наши источники информации более достоверны.

Варяг, усмехаясь, переключается на Филимона, который, кажется, потерял немного своей высокомерности.

— Это была внутренняя интрига внутри твоего семейства, Димитрий, — заявляет Филимон, поднимая бровь. — Враждебный клан в столице устроил ту аварию, чтобы подорвать влияние твоего рода в этом регионе. А затем мы, я и Варяг, были установлены «руководителями», чтобы поддерживать здесь порядок.

Пока он говорит, я вижу их игру, в которую они вовлекают меня.

Варяг снова включается:

— Так что, Димитрий, не думаешь ли ты, что ты вернешься в столицу и разрушишь этот коварный план? — его усмешка становится еще более яркой.

Пока корабль продолжает тихо скользить по волнам, внутри меня бурлит смесь решимости и ярости. Я точно знаю, что не оставлю это дело без внимания.

— Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы остановить этот беспредел, — заявляю я с упорством, не сбавляя взгляда с Варяга и Филимона. — Если придется возвращаться в столицу и обличать вас перед императором, так и будет.

В ответ на мои слова они лишь смеются, словно моя уверенность приносит им только удовлетворение.

— Знаешь, Димитрий, твои «правила» — всего лишь пустой звук в нашем мире, — насмехается Варяг. — Ты не представляешь, каков настоящий порядок в этих землях.

Филимон добавляет, раскрывая масштабы своего преступного бизнеса:

— Мы не просто добываем ценный минерал, мы контролируем здесь всё. Разбойники в лесах — наши люди, защищающие наши интересы и занимающиеся поимкой рабов. Это наш способ обеспечения постоянного потока рабочей силы для шахты.

Невольно кажется, что мир, который я знал, рушится перед моими глазами.

— И самое интересное, — продолжает Варяг, — мы обходим налоги империи, с помощью знатной семьей из столицы, чтобы они могли подсчитывать свою прибыль, пока мы делаем грязные дела за них.

— И нам тоже перепадает кое-что, — добавляет Филимон с хитрой улыбкой, — а то с чего бы это нам становится самыми влиятельными и богатыми в этом регионе.

— Вы просто кладезь преступности, — говорю с отвращением. — Но вы недооцениваете силу справедливости. Я остановлю вас.

— Ты? Один против нас? — смеется Варяг. — Мы видели, что ты можешь, у тебя даже нет сверхспособностей, как у других аристократических отпрысков.

— Не будьте так уверены, — отвечаю, сжимая кулаки. — Я сделаю все, чтобы вернуть семейное достояние.

Но кажется мои слова не возымели на них воздействия.

«Ну это мы еще посмотрим» — ухмыльнулся я про себя.

Слушая их разглагольствования о преступных замыслах, я понимаю, что их хитроумие и плутовство затрагивают не только мою семейную историю, но и мою собственную жизнь. Отчетливо осознавая, что я стою на пути этого коварного бизнеса, я решаю действовать осторожно и настороженно.

— Почему предыдущие управленцы до меня погибали при не выясненных обстоятельствах? — спрашиваю, глядя им в глаза.

Варяг и Филимон обмениваются мрачными взглядами, замерев на секунду, прежде чем Варяг решает развенчать тайну:

— Ну, видишь ли, дорогой наследник, управление этим райским уголком требует жертв. Предыдущие руководители были слишком заботливыми по отношению к нашим «делам». Мы предоставили

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опальный герцог - Тимофей Тайецкий бесплатно.

Оставить комментарий