Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не беспокойся о моих деньгах. Их хватит, чтобы с потрохами купить не одну такую, как ты, — жестко произнес мужчина, настроение которого резко испортилось.
— Ошибаетесь. Я из тех, кто не продается, как бы вам ни хотелось уверить себя в обратном.
Мы пронзали друг друга взбешенными взглядами, когда дверь открылась, и в кабинет заглянул керн Варра-Госа.
— Ну, где вы застряли? — Оценив открывшуюся ему пантомиму, где у аттана в руках были зажаты деньги, и мы испепеляли с ним друг друга взглядами, он быстро сориентировался. — Ридгарн, оставь деньги! Уж я в состоянии накормить женщину, которой бесконечно обязан. Все, я ее у тебя похищаю! — шутливо заявил Варгос, и у меня появился прекрасный повод покинуть кабинет.
Надо ли говорить, что настроение у меня было безвозвратно испорчено? Мы вышли из дома, и я села в прогулочную коляску напряженная, как струна. Умом понимала, что Варгос друг аттана, но злые слова насчет последнего так и рвались с языка, и я сдерживалась из последних сил.
— Прошу меня извинить, — обратился ко мне керн Варра-Госа, когда мы отъехали, — я так спешил вас увезти, что не дал вам возможности взять с собой зонтик и перчатки.
— Возвращаться не будем, — сквозь зубы произнесла я и посмотрела на него.
— Ни в коем случае! — клятвенно пообещал он, и смешинки в его глазах рассеяли сковавшее меня напряжение. — Смею надеяться, что в благодарность за мое лечение вы позволите мне исправить эту оплошность.
Я поняла, что он тактично намекнул мне об отсутствии необходимых для леди аксессуаров и тут же нашел решение, предложив купить их. Становиться в позу я не видела причины. Не хочу, чтобы на меня косо смотрели, а о возвращении не могло быть и речи.
— Не забудьте, вы еще обещали меня накормить! — напомнила я.
— Всенепременно! Заедем сейчас поедим или прогуляемся по парку? — предупредительно спросил мужчина.
— Давайте прогуляемся. — Мне нужно было успокоиться.
— Тогда сначала купим зонтик и перчатки, потом в парк, а затем покатаемся по городу.
— Согласна, — выдохнула я.
Мой спутник отдал кучеру приказ ехать в лавку и посмотрел на меня.
— Тяжело вам с ним? — неожиданно с сочувствием спросил он.
Не стоило труда догадаться, о ком идет речь, и я не видела смысла скрывать правду.
— Вы даже не можете себе представить насколько! — Хоть я и произнесла это тихо, но для меня это был вопль души. — Вы давно с ним знакомы?
— Давно. Мы дружим еще с академии. — Я ждала продолжения, и оно последовало. — В нашей компании сорвиголов именно Ридгарн уравновешивал нас своим здравомыслием. Должен признать, что часто это был глас вопиющего в пустыне, но на него всегда можно было положиться. Именно он чаще всего вытаскивал нас из передряг, сам же всегда был слишком правильным, чтобы участвовать в наших проделках. Тем более странно для меня его решение сделать вас Тенью без вашего на то согласия.
— Уверена, он представил вам веские причины для такого шага, — язвительно произнесла я. Мужчина искоса бросил на меня взгляд, но ничего не сказал. — Я понимаю, что он ваш друг и всякое такое, но попрощайтесь с ним на всякий случай, так как высока вероятность, что его найдут в ближайшее время с перерезанным горлом.
Я отвернулась, смотря на проносящиеся мимо дома и спешащих по своим делам горожан, стараясь справиться с эмоциями.
— Буду вам благодарен, если вы проявите терпение и будете снисходительны к нему, — серьезно произнес керн Варра-Госа. — Он еще не оправился от ран, нанесенных другой женщиной.
— Она тоже была его Тенью? — ядовито поинтересовалась я.
— Нет. Невестой.
— Хотела бы я посмотреть на сумасшедшую, согласившуюся выйти за него.
— Можете навестить ее в тюрьме. Скоро ее казнят.
— Не удивлюсь, если он и ее довел, — пожалела я бедняжку.
— Она участвовала в заговоре.
— Расскажете? Уже не первый раз слышу о заговоре.
— А вы ничего не знаете? Была огромная шумиха, — удивился мужчина, бросив на меня внимательный взгляд.
— Меня она обошла стороной, — расплывчато ответила я.
— Что ж, хорошо, только мы уже почти приехали, — указал он на торговый квартал, куда мы только что свернули.
Разговор пришлось прервать. Я отметила, что Варгос прекрасно ориентируется среди лавок и уверенно остановил коляску возле одной. Подождала, пока он выйдет и поможет спуститься мне. С такими платьями, что носят местные дамы, это не дань вежливости, а необходимость.
Когда мы спустя пять минут покидали лавку, он не сдержал изумления:
— Мне кажется, это самый короткий в моей жизни поход по магазинам с женщиной!
Я усмехнулась про себя. Обычно я привередливый покупатель и тщательно выбираю себе вещи, но сегодня мне было глубоко безразлично, что я беру. Выбрала первый попавшийся симпатичный кружевной зонтик и перчатки. Хозяйка лавки уговорила меня приобрести еще небольшую атласную сумочку, а носовой платочек в придачу уже я купила. Не ходить же с пустой сумкой.
Дорога в парк прошла под легкое подшучивание надо мной Варгоса, который превозносил мои достоинства. Все-таки язык у него хорошо подвешен, и ему удалось развеселить меня своей пустой болтовней. Правда, когда мы приехали в парк и решили прогуляться пешком по аллеям, оставив коляску, он стал более серьезным. Я навострила уши в ожидании обещанного рассказа. Мужчина начал свое повествование издалека.
Примерно чуть более полугода назад наш во всех смыслах правильный аттан завел роман с одной молодой вдовой, приехавшей из провинции. И вся она была такая положительная, что он стал задумываться о женитьбе. События ускорило известие о том, что женщина в положении. Как благородный человек, он решил взять на себя ответственность и связать себя узами Гименея.
Все эти события совпали с отъездом Его Величества на большой Совет, проводимый тремя государствами, граничащими с разломом. Было замечено, что с течением времени аномалия увеличивается, и это послужило причиной сбора на высшем уровне для заключения договоров по взаимодействию в борьбе с последствиями и поисков путей решения проблемы.
Именно отъездом короля и воспользовались заговорщики в попытке провести переворот. Они планировали похитить тело королевы и приготовить королю ловушку. Вот на «теле королевы» я перебила и попросила объяснить подробнее, зачем кому-то понадобился ее труп?! Как оказалось, уже несколько лет Ее Величество находится в состоянии стазиса. Последствия покушения. Использовали неизвестный артефакт, и привести ее в чувство никто не может. Это сильно подрывает положение короля, так как наследников нет и жены, по сути, тоже. Периодически возникают слухи о разводе, но Его Величество очень сильно любит жену и пока об этом и слышать не хочет. Похищение королевы, удайся оно, стало бы сильным ударом и рычагом давления на государя, если бы не удалось покушение на него.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Охотница за душами - Корин Холод - Фэнтези
- Волшебник не в своем уме. Волшебник в Бедламе - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Вик Разрушитель 6 (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Фэнтези
- Шалости Черного Властелина - Наталья Гладышева - Фэнтези
- Кошка на счастье - Дарья Кузнецова - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Сталь и Страх (СИ) - Максим Паршиков - Фэнтези
- Следующий шаг - Илья Арсёнов - Фэнтези
- Волшебник Земноморья: Волшебник Земноморья. Гробницы Атуана. На последнем берегу - Урсула Ле Гуин - Фэнтези