Рейтинговые книги
Читем онлайн Осторожно! Муж — волшебник, или Любовь без правил - Франциска Вудворт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 84

— Не беспокойся о моих деньгах. Их хватит, чтобы с потрохами купить не одну такую, как ты, — жестко произнес мужчина, настроение которого резко испортилось.

— Ошибаетесь. Я из тех, кто не продается, как бы вам ни хотелось уверить себя в обратном.

Мы пронзали друг друга взбешенными взглядами, когда дверь открылась, и в кабинет заглянул керн Варра-Госа.

— Ну, где вы застряли? — Оценив открывшуюся ему пантомиму, где у аттана в руках были зажаты деньги, и мы испепеляли с ним друг друга взглядами, он быстро сориентировался. — Ридгарн, оставь деньги! Уж я в состоянии накормить женщину, которой бесконечно обязан. Все, я ее у тебя похищаю! — шутливо заявил Варгос, и у меня появился прекрасный повод покинуть кабинет.

Надо ли говорить, что настроение у меня было безвозвратно испорчено? Мы вышли из дома, и я села в прогулочную коляску напряженная, как струна. Умом понимала, что Варгос друг аттана, но злые слова насчет последнего так и рвались с языка, и я сдерживалась из последних сил.

— Прошу меня извинить, — обратился ко мне керн Варра-Госа, когда мы отъехали, — я так спешил вас увезти, что не дал вам возможности взять с собой зонтик и перчатки.

— Возвращаться не будем, — сквозь зубы произнесла я и посмотрела на него.

— Ни в коем случае! — клятвенно пообещал он, и смешинки в его глазах рассеяли сковавшее меня напряжение. — Смею надеяться, что в благодарность за мое лечение вы позволите мне исправить эту оплошность.

Я поняла, что он тактично намекнул мне об отсутствии необходимых для леди аксессуаров и тут же нашел решение, предложив купить их. Становиться в позу я не видела причины. Не хочу, чтобы на меня косо смотрели, а о возвращении не могло быть и речи.

— Не забудьте, вы еще обещали меня накормить! — напомнила я.

— Всенепременно! Заедем сейчас поедим или прогуляемся по парку? — предупредительно спросил мужчина.

— Давайте прогуляемся. — Мне нужно было успокоиться.

— Тогда сначала купим зонтик и перчатки, потом в парк, а затем покатаемся по городу.

— Согласна, — выдохнула я.

Мой спутник отдал кучеру приказ ехать в лавку и посмотрел на меня.

— Тяжело вам с ним? — неожиданно с сочувствием спросил он.

Не стоило труда догадаться, о ком идет речь, и я не видела смысла скрывать правду.

— Вы даже не можете себе представить насколько! — Хоть я и произнесла это тихо, но для меня это был вопль души. — Вы давно с ним знакомы?

— Давно. Мы дружим еще с академии. — Я ждала продолжения, и оно последовало. — В нашей компании сорвиголов именно Ридгарн уравновешивал нас своим здравомыслием. Должен признать, что часто это был глас вопиющего в пустыне, но на него всегда можно было положиться. Именно он чаще всего вытаскивал нас из передряг, сам же всегда был слишком правильным, чтобы участвовать в наших проделках. Тем более странно для меня его решение сделать вас Тенью без вашего на то согласия.

— Уверена, он представил вам веские причины для такого шага, — язвительно произнесла я. Мужчина искоса бросил на меня взгляд, но ничего не сказал. — Я понимаю, что он ваш друг и всякое такое, но попрощайтесь с ним на всякий случай, так как высока вероятность, что его найдут в ближайшее время с перерезанным горлом.

Я отвернулась, смотря на проносящиеся мимо дома и спешащих по своим делам горожан, стараясь справиться с эмоциями.

— Буду вам благодарен, если вы проявите терпение и будете снисходительны к нему, — серьезно произнес керн Варра-Госа. — Он еще не оправился от ран, нанесенных другой женщиной.

— Она тоже была его Тенью? — ядовито поинтересовалась я.

— Нет. Невестой.

— Хотела бы я посмотреть на сумасшедшую, согласившуюся выйти за него.

— Можете навестить ее в тюрьме. Скоро ее казнят.

— Не удивлюсь, если он и ее довел, — пожалела я бедняжку.

— Она участвовала в заговоре.

— Расскажете? Уже не первый раз слышу о заговоре.

— А вы ничего не знаете? Была огромная шумиха, — удивился мужчина, бросив на меня внимательный взгляд.

— Меня она обошла стороной, — расплывчато ответила я.

— Что ж, хорошо, только мы уже почти приехали, — указал он на торговый квартал, куда мы только что свернули.

Разговор пришлось прервать. Я отметила, что Варгос прекрасно ориентируется среди лавок и уверенно остановил коляску возле одной. Подождала, пока он выйдет и поможет спуститься мне. С такими платьями, что носят местные дамы, это не дань вежливости, а необходимость.

Когда мы спустя пять минут покидали лавку, он не сдержал изумления:

— Мне кажется, это самый короткий в моей жизни поход по магазинам с женщиной!

Я усмехнулась про себя. Обычно я привередливый покупатель и тщательно выбираю себе вещи, но сегодня мне было глубоко безразлично, что я беру. Выбрала первый попавшийся симпатичный кружевной зонтик и перчатки. Хозяйка лавки уговорила меня приобрести еще небольшую атласную сумочку, а носовой платочек в придачу уже я купила. Не ходить же с пустой сумкой.

Дорога в парк прошла под легкое подшучивание надо мной Варгоса, который превозносил мои достоинства. Все-таки язык у него хорошо подвешен, и ему удалось развеселить меня своей пустой болтовней. Правда, когда мы приехали в парк и решили прогуляться пешком по аллеям, оставив коляску, он стал более серьезным. Я навострила уши в ожидании обещанного рассказа. Мужчина начал свое повествование издалека.

Примерно чуть более полугода назад наш во всех смыслах правильный аттан завел роман с одной молодой вдовой, приехавшей из провинции. И вся она была такая положительная, что он стал задумываться о женитьбе. События ускорило известие о том, что женщина в положении. Как благородный человек, он решил взять на себя ответственность и связать себя узами Гименея.

Все эти события совпали с отъездом Его Величества на большой Совет, проводимый тремя государствами, граничащими с разломом. Было замечено, что с течением времени аномалия увеличивается, и это послужило причиной сбора на высшем уровне для заключения договоров по взаимодействию в борьбе с последствиями и поисков путей решения проблемы.

Именно отъездом короля и воспользовались заговорщики в попытке провести переворот. Они планировали похитить тело королевы и приготовить королю ловушку. Вот на «теле королевы» я перебила и попросила объяснить подробнее, зачем кому-то понадобился ее труп?! Как оказалось, уже несколько лет Ее Величество находится в состоянии стазиса. Последствия покушения. Использовали неизвестный артефакт, и привести ее в чувство никто не может. Это сильно подрывает положение короля, так как наследников нет и жены, по сути, тоже. Периодически возникают слухи о разводе, но Его Величество очень сильно любит жену и пока об этом и слышать не хочет. Похищение королевы, удайся оно, стало бы сильным ударом и рычагом давления на государя, если бы не удалось покушение на него.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Осторожно! Муж — волшебник, или Любовь без правил - Франциска Вудворт бесплатно.

Оставить комментарий