Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Служа, не быть чиновниками государю, удаляясь, не работать для семьи, – путь, который вносит анархию в мир и ведет к пресечению рода. Поэтому считать добродетельными Яо, Шуня, Тан и У и признавать правильными действия доблестных мужей – средство поселить смуту. Гу-соу был отцом Шуня, но последний отправил его в ссылку; Сян был младшим братом Шуня, и тот убил его. Ссылку отца и убийство брата нельзя считать гуманными поступками; жениться на двух дочерях императора, а затем захватить в свои руки весь Китай – это нельзя назвать выполнением своего долга. Отсутствие долга и гуманности нельзя признать разумностью.
В Ши-цзине говорится: «Все, что под великим небом, – владения государя, по краю всей земли – вассалы государя». Следовательно, если дать веру словам Ши-цзина, Шунь вне семьи считал государя своим подданным, в семье же – отца за вассала, мать – наложницей, а дочерей правителя – за жен.
Поэтому доблестные мужи в своих семейных делах не заботились о семье, вносили смуту в мир и пресекали род, а вне семьи вели себя вызывающе в отношении государя; их гнившие кости и разлагавшееся мясо лежали брошенные на земле. Они бродили по рекам и долинам, неуклонно шли в огонь и воду, заставляя всех подражать себе, почему в мире гибли люди и желали ранней смерти. Все это следствие отрицания мира и беспорядочности.
Доблестными мужами миром называются те, кто, удаляясь от толпы, ведет себя, стремясь отличиться от людей; они проповедуют учение о покое и занимаются туманными речами. По-моему, учение о покое – неприменимая наука, а туманные речи – беззаконные речи.
Когда слова не имеют своим основанием закона, а наука исходит из неприменимого к жизни, все считают это критическим отношением к предмету.
Я полагаю, что человек, родившись, будет служить государю и кормить родных, и это нельзя считать за стремление к покою.
Учение о покое – средства, существующие в мире для того, чтобы вносить помрачение. Служение отцу почтительного сына не состоит в том, чтобы стремиться овладеть его домом, а преданного чиновника государю – его владениями.
Будучи сыном, расхваливать постоянно отца другого человека, говоря, что тот ложится поздно, встает рано, стараясь из всех сил добыть средства для пропитания детей, внуков, вассалов и наложниц, – это порицать своего отца. Будучи чиновником, постоянно восхвалять высокие добродетели прежних царей и желать их – это порицать своего государя.
Все знают, что порицающий своего отца называется непочтительным сыном; порицающих же своих государей весь свет считает добродетельными; это и есть причина смуты. Поэтому чиновник не должен величать добродетелей Яо и Шуня, восхвалять деяний Тан и У и говорить о величии доблестных мужей, а всеми силами блюсти закон и сосредоточивать свои мысли на служении государю; такое лицо – преданный чиновник.
В древности народ был несмышлен, тих и неразвит; им можно было овладеть при помощи пустых фраз. Ныне народ непостоянен, настроен критически и развит; он хочет быть самостоятельным и не слушает высших. Правитель должен поощрять его наградами, и тогда только можно вести его вперед, устрашать наказаниями, и только в таком случае он не посмеет уклоняться от исполнения обязанностей.
Теперь, однако, все твердят: Сюй Ю уступал империю; поэтому ясно, что награды недостаточны сами по себе для поощрения; разбойник Чжэ, нарушая закон, шел на опасность; следовательно, наказания недостаточны сами по себе для пресечения.
Я полагаю, что Сюй Ю был человеком, не имевшим вселенной и не считавшим ее за что-либо важное; Яо и Шунь, владевшие ею, не считались с этим фактом. Таким, кто домогается богатства, идя против совести, добивается выгоды, совершая преступления и забывая о собственной смерти, был разбойник Чжэ. И то и другое гибельно.
Но этими двумя условиями определяются порядок при управлении государством и распоряжение народными силами, так как это (управление и распоряжение) есть упорядочение неизменного, что и есть путь, который состоит в следовании нормальному порядку вещей. Грозящее гибелью и прекрасные фразы – вред для устроения.
Лучших в мире нельзя поощрять наградами, а худших – обуздывать наказаниями. Однако если не установить наград ради лучших и наказаний для худших, то будет утрачен путь устроения государства и пользования народом.
Поэтому большинство людей в Китае не говорит о государственном законе, а толкует о федерации или о системе подчинения сильному уделу. Говорящие о федерации убеждают: «Если состоится союз, обязательно будет достигнута тирания». Проповедующие же второй план твердят: «Если проект осуществится, вы непременно станете императором».
Проповедь шаньдунцев о выгодах систем никогда еще не прекращалась; но положительных результатов нет, слава не достигнута, тирания и императорское положение не установлены: правление устанавливается не пустыми словами.
Что же касается императора, то им называется тот, кто действует самостоятельно. Поэтому-то три древних императора не стремились к отделению или союзу с удельными князьями, а пять тиранов не ждали федерации или союза, осуществив тиранию на деле.
Они внимательно вводили порядок во внутреннем управлении и на основании этого решали внешние дела – и только.
Владыка людей
Владыка людей оказывается лично в опасности, и государство гибнет благодаря тому, что сановники слишком знатны, а ближайшие советники государя пользуются слишком значительным авторитетом.
Знатностью называется то положение, когда сановники при отсутствии закона поступают самовольно; держа в своих руках государственную власть, действуют в личных интересах; влиянием же – захват власти и положения и обесценивание того, что важно. Эти два положения нельзя не разобрать.
Лошадь может возить тяжести и везти экипаж на далекие расстояния благодаря силе своих мускулов. Государь, владеющий десятью тысячами, и правитель тысячи колесниц управляют вселенной и подчиняют вассалов благодаря своему авторитету и положению.
Последние – сила мускулов государя.
Допустим, что сановники приобрели авторитет, отняв его у государя, а ближайшие помощники его завладели его положением, это значит, что государь потерял силу. Среди государей, которые, утратив силу, были бы в состоянии овладеть своим государством, из тысячи не найдется и одного.
Тигр и пантера одерживают верх над человеком и властвуют над всеми зверьми благодаря своим когтям и зубам. Если лишить тигра и пантеру их когтей и зубов, то человек обязательно управится с ними. В таком случае важность положения – когти и зубы государя. Утратив последние, государь становится похожим на лишившихся их
- Неприятности в раю. От конца истории к концу капитализма - Славой Жижек - Науки: разное
- Искусство войны - Сунь-цзы - Древневосточная литература
- Сборник лучших статей по китайской астрологии группы ВК «ЗАМЕТКИ ПО БА ЦЗЫ» - Алекса Грин - Науки: разное / Эзотерика
- Стезя благодатная ('Дао дэ цзин', главы 1-24) - Лао Цзы - Древневосточная литература
- Мать порядка. Как боролись против государства древние греки, первые христиане и средневековые мыслители - Петр Владимирович Рябов - История / Обществознание / Политика / Науки: разное / Религия: христианство
- «Лавочкины» против «фоккеров». Кто победил в «войне моторов» и гонке авиавооружений? - Александр Медведь - История / Науки: разное
- Двери восприятия. Рай и Ад. Вечная философия. Возвращение в дивный новый мир - Олдос Хаксли - Науки: разное
- Критерии эстетики личности - Александр Иванович Алтунин - Менеджмент и кадры / Психология / Науки: разное
- Масонство, культура и русская история. Историко-критические очерки - Виктор Острецов - Науки: разное
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература