Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, об этом, я боюсь, вам придется спросить Марию Трогир, — пожал плечами Судха. — Я сильно подозреваю, что движущей силой в данном случае была именно она, хотя уволились и уехали они вместе. Ей было гораздо меньше что терять, увольняясь отсюда. И в зарплате, и в должности, и в статусе.
— Расскажите мне о ней.
— Ну, я действительно мало что могу сказать. Ее нанимал лично Барто и работал с ней ежедневно он. Она ничем не привлекала моего внимания. Ее квалификация была вполне соответствующей. Хотя если подумать, то эта оценка исходит от Барто. Не знаю. — Судха потер лоб. — Все это очень печально. Барто мертв. Почему? — Огорчение в его голосе, на опытный слух Майлза, было неподдельным, но казалось вызванным скорее неожиданностью новости, чем глубокой скорбью о потере близкого друга. Возможно, придется выяснять подробности о Радоваше где-то еще.
— Мне бы хотелось осмотреть кабинет доктора Радоваша и место, где он работал.
— О! Боюсь, его кабинет был вычищен и передан другому.
— Вы взяли кого-то на его место?
— Пока нет. Я пока занимаюсь подбором. И скоро, надеюсь, приступлю к собеседованиям с желающими.
— Радоваш наверняка дружил с кем-то. Я хочу поговорить с его коллегами.
— Конечно, милорд Аудитор. На какое время вы хотите, чтобы я назначил встречи?
— Думаю, что просто зайду к ним.
Судха пожевал губу.
— Многие из моих сотрудников в отпусках, несколько — на опытной станции. Проводят там сегодня утром кое-какие опыты. И я не думаю, что они закончат до вечера. Но вы можете начать с тех, кто сейчас здесь, а когда закончите с ними, возможно, подойдут и другие.
— Хорошо…
С видом человека, приносящего жертву духам вулкана, Судха вызвал двух подчиненных, с которыми Майлз побеседовал по очереди в том же конференц-зале, где вчера проходила встреча. Ароцци, инженер, временно исполняющий обязанности Радоваша, оказался молодым человеком, едва ли старше самого Майлза. И возможно, как он сам намекнул, рассчитывающий официально занять место покойного. Не желает ли лорд Аудитор посмотреть что-нибудь из его работ? Нет, он не был близким другом своего начальника. Нет, этот служебный роман оказался для него полной неожиданностью, но Радоваш всегда был скрытным. Трогир — умница и красавица.
Ароцци прекрасно понимал, что нашел в ней Радоваш. Что она нашла в Радоваше? Он понятия не имеет, но ведь он не женщина, верно? Радоваш мертв? О Господи… Нет, он не имеет представления, что его бывший шеф делал в космосе. Может быть, парочка пыталась эмигрировать?
От Каппеля, ведущего математика отдела, толку было ненамного больше. Чуть старше Ароцци и чуть циничнее. Он воспринял весть о смерти Радоваша внешне более спокойно, чем Ароцци и Судха. Он тоже не был в приятельских отношениях ни с Радовашем, ни с Трогир, хотя и часто работал с инженером. Да, выверял расчеты, делал прикидки. И он с радостью покажет милорду Аудитору еще несколько тысяч страниц своих работ. Не надо? Что собой представляет Трогир? Ну, довольно симпатичная, но несколько хитроватая. Посмотрите, что она сделала с беднягой Радовашем, а? Думает ли он, что Трогир тоже мертва? Нет, вряд ли. Женщины ведь как кошки, всегда приземляются на четыре лапы. Нет, он ни разу не пробовал проверить эту старинную поговорку на живых кошках. У него вообще нет домашних животных. И жены тоже нет. И котенок ему не нужен, спасибо за предложение, милорд Аудитор…
Майлз встретился с Тумоненом за ленчем в местной столовой для руководящего состава, где подавали довольно скверную пищу. Выселенный руководящий состав был вынужден отправиться обедать в другое место. Они обменялись впечатлениями об утренних встречах. Тумонен тоже не обнаружил ничего стоящего.
— Никто не выказал неприязни в отношении Трогир, но такое впечатление, что она была довольно скользкой дамочкой, — заметил Тумонен. — Судя по всему, отдел использования избыточного тепла славится тем, что он вещь в себе. Единственная дама в отделе, которая, предположительно, была ее подругой, мало что смогла сказать. Может, мне стоит прислать сюда следователя — женщину?
— М-м… Может быть… Хотя я считал, что комаррцы равнодушны к таким вещам. Возможно, следователя-женщину из местных? — Майлз вздохнул. — А вам известно, что согласно статистике половина барраярских женщин, получивших образование на Комарре, не возвращается домой? Даже существует группа холостяков паникеров, пытающихся заставить императора отказывать им в выездной визе. Грегор отказывается принимать их петицию.
— Ну, у этой проблемы есть несколько решений, — усмехнулся Тумонен.
— Кстати, а как ваша комаррская родня восприняла помолвку императора с наследницей клана Тоскане?
— Некоторые считают, что это очень романтично. Некоторые — что это разумная деловая сделка со стороны императора Грегора. Между прочим, из уст комаррцев это большой комплимент.
— Реально Грегору принадлежит Зергияр. Вы можете указать на это тем, кто рассуждает о том, что он женится на Лаисе ради денег.
— Да, но разве Зергияр — это наличные? — ухмыльнулся Тумонен.
— Только с точки зрения имперских финансов, утекающих туда рекой, по словам отца. Но это уже совсем другой комплекс проблем. А что думают об этой женитьбе живущие здесь барраярские эмигранты?
— В целом одобряют. — Тумонен сдержанно улыбнулся в чашку с кофе. — Пять лет назад мои коллеги полагали, что своей женитьбой я гроблю себе карьеру. Говорили, что я никогда не выберусь из Серифозы и не получу повышения. А теперь меня считают скрытым гением и смотрят с уважением и опаской. По-моему… это лучше, чем когда надо мной потешались.
— Хе! Вы мудрец, капитан. — Майлз прикончил склизкую порцию макарон с чем-то там и запил остатками остывшего кофе. — Так что же друзья Трогир думают о Радоваше?
— Ну, он, безусловно, сумел оставить о себе вполне определенное мнение. Славный малый, благоразумный, никогда не гнал волны, привязанный к своему отделу, его выходка для большинства оказалась полной неожиданностью. Одна из дам вообще считала, что неровно дышал к Трогир этот ваш математик, Каппель, а вовсе не Радоваш.
— Мне показалось, что он скорее ее терпеть не мог, чем неровно дышал. Может, разочаровался? — В мозгу Майлза быстренько выстроился симпатичный сценарий убийства из ревности, в который входило выталкивание Радоваша из шлюза, откуда он полетел по траектории, лишь случайно совпавшей с траекторией обломков отражателя. Ну да, мечтать не вредно, мой мальчик. К тому же гораздо более логично, что маньяку, желающему освободить для себя местечко возле Трогир, пришлось бы начать с Андро Фарра. И что вся эта любовная дребедень имеет общего с рудовозом, сбившимся с курса и влетевшим в отражатель? Если, конечно, ревнивый маньяк не сам Андро Фарр… Полиция Серифозы теоретически должна изучить и эту возможность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Криоожог - Лоис Буджолд - Научная Фантастика
- Этан с Афона - Лоис Буджолд - Научная Фантастика
- Бартер - Лоис Буджолд - Научная Фантастика
- Русская фантастическая проза XIX — начала XX века (антология) - Александр Казанцев - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- 144 часа на станции управления погодой - С Реполовский - Научная Фантастика
- Спокойной ночи! - Александр Абрамов - Научная Фантастика
- СЕРДЦЕ ЗОНЫ - Сергей Стрелецкий - Научная Фантастика
- Варвар / The Barbarian - Альфред Ван Вогт - Научная Фантастика
- Возвращение из Трапезунда - Кир Булычев - Научная Фантастика