Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, ты совсем на них не похож. Ты никогда не сделал бы ничего подобного. Да тебе и не придется принуждать меня! — Она вскинула голову и глянула на него в упор. — Я с радостью соглашусь. Мне хотелось бы стать твоей женой.
— Ты с ума сошла! — возмутился он и, неестественно выпрямившись, повернулся и направился к двери.
Мерри взяла горшочек с отваром для Миггинс и потрогала. Остыло. Пора нести лекарство Миггинс. Но что теперь делать? И тут ее осенило.
Глава 29
Мерри знала, что Гилпин спит на тюфяке за дверью комнаты Гаррона. Но хотя она сама подлила сонного зелья в его эль, все же загородила рукой свечку и сняла туфли, прежде чем осторожно переступить через оруженосца и медленно открыть дверь спальни. Гилпин не шевельнулся. Хорошо, что Гаррон не задвинул засов! Мерри едва не упала в обморок, услышав шепот Гилпина:
— Позвольте мне снести ему голову, лорд Гаррон! Позвольте!
Она поспешно обернулась, но увидела, что он спит, и сама задвинула засов. В комнате вовсе не было так темно, как на дне одного из котлов Баллика, потому что Гаррон оставил откинутой оленью шкуру, и в комнату лился лунный свет.
Помедлив, Мерри вдохнула сладкий ночной воздух. Взглянула в сторону постели, не заметила ни малейшего движения. Но ясно разглядела фигуру Гаррона. Подошла к кровати и подняла свечу. Спящий, он выглядел таким молодым. На губах играла легкая улыбка. Тоже видит во сне, как сносит кому-то голову?
Он лежал на спине, раскинув ноги. Одеяло укрывало его только до пояса, оставляя грудь открытой. Она знала, что он спит голым. И это неплохо, потому что в ее списке не было инструкций по этому поводу. Но она не так наивна и знает, что прячется под одеялом!
Она здесь, и он здесь, и к тому же голый. Дверь спальни заперта.
Не то чтобы Мерри не знала, что происходит между мужчиной и женщиной. Но она не знала, как осуществить соитие. С другой стороны, она сама слышала, как Лизл говорила Элайн, будто леди Анна считала, что мужчины очень похотливы и женщине ничего не нужно делать, кроме как развести бедра и думать о новом платье, а может, и новом украшении, но при этом не забывать подскакивать вверх-вниз и стонать.
Она заметила шрам на его плече и другой, длинный и побелевший — на руке. Еще один начинался от талии и исчезал под одеялом.
Мерри наклонилась и вдохнула его запах. Такой знакомый…
Может, коснуться его… там? Что он сделает?
Гаррон застонал и заметался на подушке. Откинул руку за голову и замер. Что он видит во сне?
Мерри отвела его руку и снова присмотрелась. Он такой большой. И это совсем не плохо. Значит, он может встретить врага лицом к лицу и разрубить надвое.
Мерри улыбнулась, но тут же вновь стала серьезной. Большой — значит, может причинить ей боль. Но какая разница? Пора привести в действие свой план!
Мерри поставила свечу на пол, сбросила платье, подняла камизу и медленно опустилась на Гаррона. Его глаза широко раскрылись.
— Ты враг? — прошептал он, приподнимаясь на локтях.
— Нет, милорд, клянусь, я не враг.
Он глубоко вздохнул и закрыл глаза. Дыхание стало ровным. Она легонько толкнула его на подушки, оседлала, но сообразила, что не знает, как быть дальше. Он должен войти в нее. Но между ними одеяло! Жаль, что она не может разбудить его и попросить продолжить. Он вытянулся во весь рост, успокоился и стал похрапывать. Но куда ему до Миггинс!
Она подалась вперед, поцеловала его и тут же выпрямилась.
Поцелуй оказался приятным, хотя и длился какое-то мгновение. Она снова наклонилась, и на этот раз поцелуй длился дольше. Его губы были теплыми, и от их прикосновения огненная стрела пронзила ее тело. Она не ожидала этого и нахмурилась, когда сердце забилось сильнее. Конечно, соитие — именно то, чем наслаждаются мужчины. Она вечно слышала, как они хвастаются, что переспали с женщиной, как в Валкорте, так и при дворе. Кажется, ничего больше их не интересовало. Но если уж быть до конца честной, это касалось не только мужчин. Сколько раз она слышала, как при виде красивого мужчины женщины хихикают и шепчутся, прикрывая рты ладонями. Но о чем они говорили? О том, как они хотят дотронуться до него? Ласкать?
Идиотка! Нужно было внимательнее слушать старших женщин! А она вечно старалась убежать! Теперь ясно, какой она была близорукой. Не думала о будущем.
Мерри снова поцеловала его, на этот раз сильнее прижавшись губами. К ее полнейшему потрясению, он приоткрыл рот. И коснулся языком ее нижней губы. Такого она себе не представляла. Ноги плотнее сжали его бока.
Но тут его язык скользнул ей в рот. Мерри едва не спрыгнула на пол. Когда она дернулась, он застонал, поднял руку, коснулся ее щеки и прошептал:
— Бланш, ты снова пришла разбудить меня поцелуями? Ты знаешь, как я люблю вкус твоих губ!
Кто эта злосчастная Бланш? Она приходила к нему и будила поцелуями? Будь эта сучка здесь, Мерри огрела бы ее по голове!
— Прижмись ко мне, Бланш, и я дам тебе все, что хочешь. Покажи свои грудки. — Но тут Гаррон остановился и свел брови. — Что это? Я хочу, чтобы между твоим телом и моими руками не было преграды, — прошептал он и стал снимать с нее камизу. Мерри помогла ему. — Ах, это куда лучше. Дай мне свои грудки…
Теперь она осталась голой и сидела верхом на мужчине, который гладил ее руки, плечи, груди… Его ладони были заскорузлыми, жесткими и теплыми. И от каждого его касания по телу снова разливалась волна жара. Ошеломляюще… и немного пугает.
— Ах, как приятно. Ложись на меня, Бланш. Где твои губы? Ложись и делай со мной что хочешь.
Даже опуская голову, Мерри не отводила от него взгляда. Его глаза были по-прежнему закрыты. Как он может спать во время такого катаклизма?!
Ей хотелось целовать его, пока его губы не онемеют.
Гаррон со стоном поднял голову и стал целовать ее груди. Наслаждение было таким острым, что она едва не потеряла сознания. Но больше всего ей хотелось, чтобы он продолжал гладить ее, и хотелось увидеть, что скрывается под этим одеялом.
Его рука скользнула под ее попку. Пальцы другой погладили лепестки лона. Мерри продолжала сидеть на нем, перепуганная, застывшая, ощущая, как наливается жаром низ живота.
— Ты такая теплая и мягкая. Но пока еще не влажная, Бланш. Что-то не так?
«Влажная? О чем он?»
Когда он приподнял ее бедра, Мерри прижалась ладонями к его груди и закрыла глаза, выжидая, что будет дальше. Она знала только, что очень хочет продолжения.
Его палец проник в нее. Она тяжело задышала. Сердце забилось сильнее. Стало больно, но ненадолго. Она не глупа. Он захочет войти в нее не только пальцами, но и тем, что спрятано под одеялом.
- Графиня - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Шотландец говорит, что да (ЛП) - Йорк Сабрина - Исторические любовные романы
- Мой милый друг - Лаура Кинсейл - Исторические любовные романы
- Скандальные намерения - Сари Робинс - Исторические любовные романы
- Шторм любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Поездом к океану (СИ) - Светлая Марина - Исторические любовные романы
- Последний дар любви - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Блистательный маркиз - Джулия Куин - Исторические любовные романы
- Пылающие сердца - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Злючка - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы