Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю. Я только раз встречался с ней. Она живет в Уинтер-Харбор. — С набитым ртом Риз добавил: — Это бабушка Индиго.
16
Когда Перл приехала домой, отец проверял на Коте такелаж и проводил общий осмотр лодки. Дочь помахала ему.
Сбрасывая уличные шлепанцы, девушка услышала звук подъезжающей машины. Она выглянула во двор и увидела, что к дому сворачивает серебряный «ягуар». Из него вышел, посматривая на отца, Бриджес.
Перл мгновенно выскочила из дома и сбежала с крыльца.
— Что ты здесь делаешь?
— Мне надо поговорить с тобой. У тебя телефон отключен…
— Ты что, следил за мной? — Он поколебался, и Перл произнесла строже: — Как ты узнал, где я живу?
Бриджес поднял руки вверх.
— Спросил в клубе. Извини. Разве это секрет?
К ним направлялся отец. Перл напряглась всем телом, прекрасно представляя, как выглядит со стороны их одноэтажный домишко с обшарпанной виниловой обшивкой, которую отец не красил пару лет, островками засохшей травы на дворе, ржавым снегоочистителем около сарая.
— В чем дело? — Отец, в разношенных кроссовках, остановился на краю подъездной дорожки, всего в нескольких шагах от Бриджеса, обутого в брендовые сандалии.
— Ни в чем. — Перл не могла взглянуть ему в глаза.
— Добрый день. — Бриджес протянул отцу руку. Перл ждала признаков узнавания в его лице, вроде «а я вас помню, вы ведь…», но, конечно, напрасно. Для него отец был просто одним из безликих работников клуба, который подстригает зеленые изгороди и мульчирует почву в садах. — Бриджес Спенсер. Я друг Перл. Приятно познакомиться, сэр.
Отец пожал ему руку.
— Уин. — Он заметно насторожился — видимо, ожидал, что этот визит связан с его работой в клубе и на семью Хаскинс свалится еще больше несчастий.
— Он на минутку, — неловко проговорила Перл. Почему она не задержалась у Риза дольше? Если бы ее машины не было возле дома, Бриджес, возможно, развернулся бы и уехал.
— Ладно, не буду вам мешать. — Отец еще раз бросил быстрый взгляд на Бриджеса, вернулся к Коту и, вооружившись инструментами, присел рядом с лодкой, наблюдая, как дочь с гостем поднимаются по ступеням крыльца.
Давно уже к ним в дом не приходил новый человек. Куда ни посмотришь, в глаза бросались унизительные подробности их быта: грязные тарелки в раковине, давно не мытые окна, выцветшие полотенца, все столы и стулья завалены каким-то хламом. Перл сразу же подошла к кухонному столу и, не глядя на Бриджеса, сложила стопкой почту и смахнула в ладонь крошки.
— Извини, если я не вовремя… — Бриджес встал у входа, наблюдая за ней. — Слушай, вовсе не обязательно так из-за меня суетиться…
— Никто и не суетится. — Она потрясла ротанговые салфетки над раковиной и быстрыми движениями разложила их на столе. — Так что же такое срочное не могло подождать, пока я проверю свою голосовую почту?
— Я хотел извиниться за вчерашнее. Мы не должны были привозить вас туда.
— Вы знали, что Тристан собирается бросить нас там.
— Я надеялся, что он не посмеет, думал, мы посмотрим пещеру, и все. Я не предполагал, что, когда с нами Хэдли… — Перл взяла в руки метлу, и Бриджес подошел к ней и коснулся ее плеча. — Перестань, ладно? Все это неважно.
К собственному удивлению, Перл с трудом удержалась, чтобы не оттолкнуть его руку. Она сделала глубокий вдох и повернулась к нему лицом.
— Когда Тристан выключил фонарь, ты ничуть не возражал. Говоришь, что тебе жаль, но что-то непохоже. Почему ты ничего не сделал?
— С Тристаном такой номер не пройдет.
— Ты имеешь в виду, что такой номер не пройдет с тобой, когда ты вместе с Тристаном. Вы с Акилом подчиняетесь ему, как какому-то божеству. Это сумасшествие. Так вот чем вы занимаетесь по ночам — ищете новые места, где он может издеваться над людьми? — Бриджес отвел взгляд. — Он опробовал свой аттракцион с пещерой сначала на вас, да? Поэтому он намекал, что ты догадался пойти на звук воды в озере?
— Сначала он привез туда Акила. Потом они вместе привезли меня. — Бриджес выдвинул стул и сел, рассеянно дергая прядь волос над ухом. — Так бывает не всегда, иногда нам весело. Мы ездим по разным местам, островам, изучаем имения на берегу Бар-Харбор.
— Иначе говоря, вторгаетесь на чужую территорию. — О, сарказм.
— Наверно. Однажды мы взяли чужой катер. — Бриджес быстро взглянул на собеседницу. — Ключ был в зажигании. Мы его не повредили, просто вышли на нем в залив, чтобы покататься, а потом вернули назад. Тристан… он ничего не боится и ни о чем не беспокоится. Да, дома ни у кого из моих друзей не хватило бы смелости такое вытворять. Мне бы даже не поверили, расскажи я о наших приключениях. А Тристан как будто считает себя неуязвимым.
Она вспомнила выражение лица Тристана, когда они танцевали, его рассказ о пробуждении в полночь и ночных пробежках. Не слишком-то этот парень похож на неуязвимого. Может быть, его друзья просто не курсе?
— Но иногда случается подобное вчерашнему, да? Он как будто проверяет, как далеко вы можете зайти ради него? — Теперь надо действовать напролом. Перл перешла в наступление и останавливаться не собиралась. — Куинн рассказала мне про видео, которое прошлым летом выложили в интернет. Говорит, это случилось на вашей вечеринке. — Перл помолчала. — Там была одна девушка…
Он еще раз дернул прядь волос и положил ладони на стол, словно заставлял себя прекратить суетиться.
— На вечеринках всегда бывают девушки.
— Полагаю, эта запомнилась вам особо.
Бриджес перевел взгляд на дальнюю стену, где висел календарь с мостами Новой Англии, который они с отцом получили от компании, производящей мазут.
— Теперь с этим покончено. Ролик убрали из
- Мое белое лето - Николай Иванович Хрипков - Русская классическая проза
- За закрытыми дверями - Майя Гельфанд - Русская классическая проза
- Три часа ночи - Джанрико Карофильо - Русская классическая проза
- Пони - Р. Дж. Паласио - Исторические приключения / Русская классическая проза
- Сеть мирская - Федор Крюков - Русская классическая проза
- Театр китового уса - Джоанна Куинн - Историческая проза / Русская классическая проза
- Леопольдштадт - Том Стоппард - Драматургия / Историческая проза / Русская классическая проза
- Процесс исключения (сборник) - Лидия Чуковская - Русская классическая проза
- Около барина - Василий Брусянин - Русская классическая проза
- Том 2. Рассказы, стихи 1895-1896 - Максим Горький - Русская классическая проза