Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какое состояние? — не поняла Юдифь.
— О, Господи, прошу, оставь мне масло и уходи.
— Но твое бедро…
Наконец, до нее дошло, Юдифь вспыхнула и отскочила от постели. Сунув ему баночку с маслом, в панике выбежала из комнаты.
Гайон со стоном закрыл лицо руками.
Широкие юбки и толстая шерстяная туника не позволили Юдифи слететь по винтовой лестнице так быстро, как ей хотелось. Она замедлила бег, мысли понемногу пришли в порядок. Лицо снова залилось краской. Она ругала себя за страх. Теперь Гайон с полным правом будет относиться к ней, как к ребенку. К чему мыть волосы душистыми травами и натирать тело благовониями, искушая судьбу? Чтобы пуститься в бегство в тот момент, когда судьба, наконец, благосклонна к ней?
Если бы она осталась… Юдифь задрожала не только от страха, но и от чего-то еще, чего не понимала. «Таскать каштаны из огня, — поду мала она. — Стоит ли это той боли, которую предстоит пережить? А что, если вернуться в спальню…»
У подножия лестницы ФитзУоррен разрешил сомнения, сообщив, что прибыл лорд Честер и просит разрешения переночевать со свитой в замке.
— Я устроил большую часть его людей, но по вар говорит, у нас мало хлеба и мы не успеем испечь достаточное количество, чтобы накормить всех, нужно готовить ведь и многое другое. Места в печи не хватит.
— Печь есть в городе, — посоветовала Юдифь, забыв о своих волнениях. Где поместить лорда Хью? Ему нужно выделить просторную комнату, придется уступить большую спальню, а Гайона перевести в комнату отца. Она поспит в комнате матери вместе со служанками. Подавив раздражение, послала служанку предупредить Гайона, изобразила на лице крайнее удовольствие и пошла приветствовать высокого гостя.
Тот показался ей еще массивнее, чем она его помнила. Поцелуй, запечатленный на щеке, напоминал прикосновение куска сала.
— Ну, ну, — говорил гость, оглядывая девушку с ног до головы и неправильно истолковав яркий румянец. — Вижу, супружество вам на пользу.
Юдифь еще больше покраснела, граф присвистнул от удовольствия.
— Помню вас совсем ребенком с тонкими косичками. Вы тогда любили сидеть на коленях у матери, — его рот расплылся в широкой улыбке. — Тогда я еще был достаточно строен, чтобы ухаживать за женщинами, — Хью сокрушенно похлопал себя по широкому животу.
— Не верь, — раздался голос Гайона за спиной Юдифи. Он положил руку жене на плечо, слегка сжав пальцами. — Он все еще волочится за красотками, когда бывает в настроении.
— Но с тобой мне тягаться трудно, — хитро прищурившись, парировал граф.
— Я был глуп и поплатился за это.
— И не один раз. Смотри за ним в оба, детка. Он скрутит тебя в бараний рог, не успеешь глазом моргнуть.
Юдифь кисло улыбнулась.
— Мне это хорошо известно.
Гайон дернул ее за косу. Она украдкой взглянула на мужа. Лицо носило отпечаток усталости, но в остальном он выглядел, как обычно.
— Не очень-то обольщайся, Хью, — ответил Гайон другу. — Эта молодая особа хуже любого палача.
Гайон повел графа в небольшую комнату для отдыха. Юдифь сослалась на необходимость дать распоряжения на кухне и послать за плотником, который укрепит стул гостя, чтобы Хью не оказался на полу, как это произошло во время свадьбы.
— Со времени последнего похода ты только и делал, что наживал врагов, — обратился граф к Гайону.
— Неужели?
Граф Честер хорошо узнал Гайона во время Уэльского похода. Опытный вожак и прекрасный разведчик, тонко знающий психологию валлийцев. Однако, было в нем что-то непредсказуемое, дикие вспышки, которые граф объяснял примесью валлийской крови. Иногда Гайоном овладевало безрассудное стремление делать все по-своему. В этот момент кто-то должен быть рядом, чтобы остановить.
— Ты знаешь это лучше меня, — продолжал граф. — Считаешь, де Беллем записал тебя в любимые племянники? Он подозревает, что нападение на его отряд не обошлось без твоего участия.
— Но ничего не может доказать.
Граф Честер взял кувшин для вина и повертел в руках. Византийская работа, отличное стекло.
— Возможно, но такие соображения никогда не останавливали Монтгомери от преследования жертвы.
— Семь бед, один ответ, — Гайон улыбнулся своим мыслям, вспомнив стадо овец и ошеломленное выражение лица графа Шрусбери.
— Это не детская забава, — старался урезонить друга Хью.
— Разве я сказал, что это так?
— Не шути со мной, — предупредил граф. — Я не баба, и твой острый язык мне хорошо известен.
Гайон поставил ногу на маленькую табуретку.
— Ладно, признаю, поступил неосторожно, но он вывел меня из себя. С тех пор я стал благоразумнее.
— Если не считать последнего приключения, — граф указал на ногу Гайона. — Из-за глупой рисовки навлек на себя неприязнь нового лорда Торнифорда.
Гайон вскинул голову.
— Да! Только посмотри на меня! Думаешь, мне доставляет удовольствие играть в прятки со смертью? Просто не повезло. Если бы Ариан не потерял подкову, меня бы не занесло в ту деревню.
Честер поставил кувшин на стол, миролюбиво сказал:
— Я был в Шрусбери до отъезда де Беллема в Нормандию. Какой-то бродячий торговец принес слух, что ты оправился от раны. Не стоит сомневаться, скотина горит нетерпением свести счеты, хотя на этот раз он принял меня достаточно учтиво.
— Неужели?
— У него был лорд Торнифорда, которого эта весть, мягко говоря, тоже не слишком обрадовала. Торговцу повезло — удар ножа безболезненно отправил его на тот свет. Гай, ему нужен Равенстоу и… Юдифь.
Гайон насмешливо поднял брови.
— Лучше скажи что-нибудь новенькое. Он занес надо мной кинжал с первого дня свадьбы.
— Я бы остерегался такого соседа, если бы это было в моей власти. Иногда он не контролирует себя. Коварства больше, чем ума, и ходит за де Беллемом по пятам, как верный пес, — Хью издал короткий смешок. — Валлийцы пощипывают меня с одной стороны, его — с другой.
— Поэтому ты здесь? — Гайон явно забавлялся. — Чтобы спасти меня от самого себя?
Честер отрицательно покачал головой. Язык Гайона мог жалить больнее слепня, но в остроте ума ему нельзя отказать.
— Чтобы убедиться, что ты отдаешь себе отчет, насколько близко к огню находятся твои пальцы.
— То же самое говорит мой отец.
— Разве это не так? Он мудрый человек.
— О, очень.
Честер перебирал камни на цепи из изумрудов, украшавшей его грудь. Лицо Гайона сохраняло бесстрастное выражение. В Шрусбери граф Хью слышал что-то насчет Майлза и вдовы Мориса Монтгомери. Ну и что? Она хорошо сохранилась, а ее наследственные земли, хоть и не обширны, зато плодородны и живописны. Майлз еще сможет справиться с двумя наделами. Честер подумал, что не мешало бы заехать к нему и приобрести еще одну лошадку.
- Хозяйка Англии - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы
- Ради милости короля - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы
- Лавина чувств - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Игра или страсть? - Элизабет Торнтон - Исторические любовные романы
- Сладостный плен (Мой раб, мой господин) - Конни Мейсон - Исторические любовные романы
- Лучший муж за большие деньги - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы