Рейтинговые книги
Читем онлайн Его лучшая любовница - Трейси Энн Уоррен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 82

Рейф громко хмыкнул — и невольно улыбнулся, несмотря на мрачное настроение. Склонившись к ручке Габриэлы, Тони выпустил ее пальцы и сделал шаг назад. Еще-раз пожелав спокойной ночи им всем, он вышел из особняка.

Ночные тени окружили его словно темный плащ. Вокруг было тихо — только за несколько улиц лаяла собака. Он думал, что у выхода его будет ждать один из экипажей Рейфа, но вместо этого у дверей оказалась та же карета, в которой они приехали. При его появлении лошади сделали несколько шагов и остановились так, что дверца оказалась точно напротив него.

Леди Хьюитт подалась вперед — и ее лицо залил свет, падавший из открытого окна особняка.

— Что-то ты долго задержался в этом доме. Я уже стала гадать, не решил ли ты остаться там на ночь.

Он заложил руки за спину.

— Почему ты все еще здесь, Эрика? Тебе не нужно было ждать.

— О, я знаю! Но как я могла уехать и упустить такую возможность побыть с тобой еще немного?

На ее холеном лице отразилось удовлетворение: своим видом она напомнила ему лисицу, которая только что обнаружила курятник, полный жирных и ни о чем не подозревающих цыплят. Заметив, как радостно искрятся ее глаза, он не удивился бы, увидев, что в воздухе плавают предательские перышки.

— Я так понимаю, что ты велела экипажу Рейфа уехать?

— Конечно. Зачем две кареты, когда достаточно одной? Садись, Тони. Время уже позднее.

Поколебавшись всего секунду, он шагнул вперед и сел в экипаж. Откинувшись на удобную спинку, он стал ждать, чтобы она начала разговор сама.

— Мы с тобой давно не встречались, — проговорила она, когда кучер пустил лошадей и карета медленно тронулась.

— Я бы сказал, что прошло не меньше часа.

Она поморщилась.

— Не играй словами. Ты знаешь, что я имела в виду.

— Прошу прощения. Ты права, моя попытка пошутить была неудачной. Однако ты ведь пригласила меня сюда не для того, чтобы говорить о прежних временах.

— Прошлое забыть никому не удается, так ведь? — заметила она с легкой горечью. — Несмотря на то, что человек может прилагать к этому все силы.

— Я не забыл тебя, Эрика. Разве мужчина может забыть такую женщину, как ты?

Она удовлетворенно вздохнула, но ничего не сказала.

— Я просто продолжаю жить, — сказал он. — Как и ты. Насколько я понимаю, в последнее время тебя видят с лордом Плимтоном.

Она изящно передернула плечиками.

— Гм, ты это заметил, да? Он не хочет выпускать меня из рук. И должна сказать, что руки у него весьма умелые!

Если она рассчитывала на то, что эти слова разожгут в нем хоть искру ревности, то ее ожидало разочарование. Однако Тони прекрасно понимал, что она пока не упомянула об истинной цели этого разговора.

— А тем временем ты, твоя светлость, — продолжила она, — окружил вниманием эту юную девицу, Габриэлу Сент-Джордж. Очень нехорошо увиваться за такой невинной особой, тем более под носом у твоих добрых друзей, Пендрагонов. Полагаю, ты не завел дело дальше флирта, потому что мужчина с твоими аппетитами никак не мог бы удовлетвориться такой неопытной глупышкой.

Его рука невольно сжалась в кулак: ему было неприятно даже слышать имя Габриэлы из уст этой особы.

— Крайне неудачно сегодня все обернулось. — Она помолчала, расправляя складки шелковой юбки. — Если бы кто-то другой увидел, как вы вдвоем бродите в темноте, думаю, что он не устоял бы перед соблазном спешно броситься домой, чтобы поделиться такой интересной новостью со всеми своими знакомыми. Я хочу сказать, что если смотреть на внешнюю сторону происшедшего, то девица скомпрометирована. А если учесть то, что собой представляет высший свет, то боюсь, что, стоит кому-то об этом услышать, от репутации бедненькой мисс Сент-Джордж вскоре не останется и следа.

«Теперь она подходит к сути вопроса», — подумал он и стал ждать, что еще она скажет.

— Если учесть то, в чем ее уже обвиняла тетка, — заметила Эрика, — думаю, что еще одного скандала ей не пережить. Какая это будет трагедия, если она будет изгнана из общества из-за обстоятельств, которые совершенно ни от кого не зависели!

Он с трудом держал себя в руках.

— Ты права, — отозвался он, заставив себя говорить небрежным тоном, — это действительно было бы крайне прискорбно.

— Конечно, я не собираюсь ничего говорить — ни слова. Это будет нашим маленьким секретом.

— Неужели? Как это великодушно! — проговорил он с легкой насмешкой.

— Но мое великодушие заслуживает награды, ты согласен?

Он крепче сжал кулаки, но больше никак не проявил своих чувств.

— И какую же награду ты имеешь в виду?

Она коротко хохотнула — и этот звук был для него невыносимо неприятен: словно гвоздем царапнули по стеклу.

— Тебя! Я хочу, чтобы ты ко мне вернулся!

Он выгнул бровь:

— Да неужели? А как же Плимтон?

— А при чем тут он? — Она пожала плечами. — Он забавный, и с ним не скучно, но, несмотря на все его умение, в подметки тебе не годится. Среди всех моих любовников я пока не нашли ни одного, который мог бы сравниться с тобой в постели. Конечно, я верну тебе этот статус не без дополнительной компенсации.

— Какой же?

— Для начала тебе надо будет передо мной поползать. В буквальном смысле этого слова, на коленях. Хотя я могу придумать немало других способов, которыми ты мог бы меня ублажить, не вставая с колен, не так ли, твоя светлость? — промурлыкала она, явно наслаждаясь моментом. — И будет еще несколько правил. Например, это я буду решать, где и как часто мы будем встречаться.

— Правда?

— Да-да. И, что самое главное, я сама объявлю тебе, когда наша связь придет к концу. Ты будешь моим, пока я не решу, что с меня достаточно. А когда ты мне надоешь, и я захочу выставить тебя за дверь, это будет сделано прилюдно, чтобы все могли убедиться, что это именно я тебя вышвырнула. И я рассчитываю на то, что и тогда ты снова будешь ползать передо мной на коленях и умолять меня, чтобы я не рвала наши отношения.

— Ты долго все это обдумывала, так ведь?

— Ты даже вообразить себе не можешь! — прошипела она, внезапно показав дотоле скрываемую ярость.

— С другой стороны, — продолжил он, — если бы ты обо всем хорошенько подумала, то поняла бы, что я не из тех, кто умоляет о чем-то это не в моих правилах.

— Ты не пойдешь на это даже ради этой бедненькой невинной девочки, которую так подвел? А как насчет тебя самого? В конце концов, подумай о том, какая репутация будет у тебя, если об этом станет известно! Я ведь уверена, что тебе меньше всего хочется пожертвовать своей свободой и жениться на ней. А раз она скомпрометирована, то это единственный благородный способ ее спасти.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его лучшая любовница - Трейси Энн Уоррен бесплатно.
Похожие на Его лучшая любовница - Трейси Энн Уоррен книги

Оставить комментарий