Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холдинг, полагая, что «такое положение вещей в наших обстоятельствах было недопустимым», проявил упрямство, не желая признавать их старшинство над собой.
«Было ли в этом больше их вины или моей, пусть решает читатель».
И он с присущей ему целеустремленностью проводил бо́льшую часть своего времени, охотясь на тюленей и придумывая новые способы их добычи. Будучи сыном егеря (хотя объект охоты для него был непривычным), он имел немалый опыт выслеживания зверя в густых зарослях кустарника и порой угадывал его присутствие только по перевернутому нижней стороной наружу листу или неестественно согнувшейся травинке. Если он охотился на берегу и у него была шкура недавно убитого морского льва, он прикрывался ею сверху, подкрадываясь среди камней. Однако после того как он выслеживал животное, прикончить его было нелегко. К найденному ими в Хардвике старому теслу он приделал ручку, но оружие оказалось неэффективным из-за неудачного распределения веса.
В итоге он пришел к заключению, что идеальным средством была бы бейсбольная бита. С помощью деревянной дубины, которой Холдинг придал соответствующую форму, он приловчился увечить тюленей, выбивая им левый глаз. Если жертве все же удавалось сбежать, в следующий раз убить ее было легче, потому что, выбив единственный глаз, оставалось лишь колотить бедное животное до тех пор, пока либо Холдинг был уже не в силах поднять дубину, либо морской лев оставлял борьбу.
На запах жарящегося на костре мяса всегда приходили капитан и его помощник, которым их неизменная враждебность не мешала снизойти до участия в трапезе. Холдинг пытался пристыдить Эндрю Смита за его безынициативность и становился язвительным, когда тот попросту не обращал внимания на его замечания, но своей добычей делился охотно, потому что вездесущие падальные мухи все равно быстро портили мясо. Несмотря на совместные приемы пищи, оба офицера вели совершенно обособленную от него жизнь.
Следующей идеей Холдинга была постройка пристойного жилища, которое защищало бы его от переменчивой весенней погоды, ветреной и довольно холодной. Выбрав участок, поросший высокой травой, он срезал ее и разложил сушиться. Затем он заготовил прочные жерди, сделал из них каркас, связав полосами, нарезанными из тюленьих шкур, и заделал соломой крышу и три стены. В итоге у него получилось помещение шесть на восемь футов. Соорудив кровать и откидную дверь, Холдинг счел свое существование вполне комфортным.
Тем не менее он не мог постоянно не раздумывать над тем, насколько могло бы все сложиться иначе для остальных членов команды «Инверколда», если бы капитан Далгарно и оба его помощника прислушались к его советам еще в мае. Первым делом нужно было найти хорошее место для лагеря и построить надежное жилище. Обеспечив себя крепким домом, Далгарно мог бы организовать людей в охотничьи группы для добычи пропитания для всей команды. Ко всему этому Холдинг мрачно прибавляет в своих мемуарах: «Тогда шел конец октября». За прошедшие пять месяцев от лишений и безучастия умерли шестнадцать человек, в основном потому, что его советы остались без внимания.
«Воскресенье, 23 октября 1864 года, – пишет Масгрейв. – Неделя проходит за неделей. Каждая последующая ничем не отличается от предыдущей, и так, я боюсь, будет продолжаться до тех пор, пока время вовсе не исчезнет».
Он был чрезвычайно подавлен. Каждую свободную минуту он проводил, наблюдая, не появится ли парус, а по ночам не мог заснуть из-за боязни, что корабль пройдет мимо. Они все долго ждали октября, ведь в этом месяце должен был появиться корабль, посланный дядей Масгрейва и Шарлем Сарпи на их поиски, но пока его не было.
«Мои глаза определенно переутомлены и воспалены от пристального наблюдения», – сообщает Масгрейв.
Он боялся, что сходит с ума – «однажды я уже был сумасшедшим», – но вместе с тем был уверен в том, что не безумен, ведь в противном случае он погрузился бы в блаженное забвение. Райналь, которого всегда тревожило крайнее отчаяние Масгрейва, передает восклицания, повторяемые капитаном бессчетное множество раз: «Если бы это касалось только меня! Но моя жена, мои дети, которым не на кого рассчитывать, кроме меня, они жертвы моих несчастий».
Дядя Масгрейва и Шарль Сарпи уснули? Или, может, умерли? Они что, совершенно забыли о тех пятерых, посланных ими в экспедицию на остров Кэмпбелл? Безысходность Масгрейва дошла до того, что он предложил Райналю сесть в лодку и попытаться добраться в Новую Зеландию за помощью, но Алика, Энри и Джорджа эта идея привела в такой ужас, что ему пришлось от нее отказаться. Возможно, думал он, его страхи беспочвенны и корабль за ними прибудет в ближайшие дни – скорее всего, он придет еще до конца недели. Впрочем, о его растущем пессимизме свидетельствовал тот факт, что он высадил на огороде несколько оставшихся тыквенных семечек и мелких картофелин, правда, без надежды на то, что они дадут урожай.
Самки морских львов по-прежнему не собирались на лежбищах, так что мужчинам приходилось ограничиваться убоем самцов, когда те выходили на берег сражаться за лучшие места для гаремов. Они обходили гавань на лодке в отчаянных попытках найти жертву, когда Масгрейв увидел на маленьком островке старого черного секача. Мясо этого древнего самца, без сомнения, было жестким, но в их пустых желудках раздавалось такое голодное урчание, что они перестали грести, сочтя возможным включить его в свой рацион.
Проблема заключалась в том, продолжает Масгрейв, что он «лежал между камней у воды, настолько к ней близко, что мы не смогли бы его захватить, если бы высадились на берег, чтобы напасть на него».
Исходя из опыта, они знали: чем ближе морской лев к воде, тем легче ему ускользнуть, а убивать добравшегося до моря зверя бессмысленно, так как туша всегда тонет. Кроме того, чем ближе от воды они нападали на морского льва, «тем активнее он боролся за свою жизнь».
Мало того что этот большой старый секач лежал на затопляемой приливами полосе суши, он к тому же увидел их.
«Неожиданно подняв голову, он смотрел на нас поверх большого камня», – повествует Райналь.
Охотники, в свою очередь, не сводили с него глаз, замерев, чтобы не спугнуть зверя.
«Сбежит ли он от нас, нырнув в море?»
Райналь украдкой зарядил ружье. В иных случаях стрелять в морских львов было нецелесообразно, поскольку выстрел заставлял их еще быстрее плюхнуться в воду, даже будучи смертельно раненными. Тем не менее выбора у него не было.
– Не спеши, прицелься как следует, – прошептал Масгрейв.
Райналь это и сам знал, размышляя: «Стрелять или нет? До него очень далеко».
«Но, – подумал он, – если промедлить, тюлень может сбежать». И он принял решение.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Остров гориллоидов. Затерянные миры. Т. 7 - Б Фортунатов - Прочие приключения
- Приключения в стране львов - Луи Буссенар - Прочие приключения
- Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада - Генри Хаггард - Прочие приключения
- Лемурия: эпоха Великого Огня - Наталия Александровна Яксина - Альтернативная история / Прочее / Прочие приключения
- Ночь среди нигилистов - Артур Конан Дойл - Прочие приключения
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Глаз бури (в стакане) - Al Rahu - Менеджмент и кадры / Контркультура / Прочие приключения
- Жемчужина Нила - Джоан Уайлдер - Прочие приключения
- Кулак и клык - Роберт Говард - Прочие приключения