Рейтинговые книги
Читем онлайн Арктическое вторжение - Сергей Донской

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

Затем с Яном заговорил кто-то другой, потому что молодой человек сменил тон на подобострастный и даже вытянулся как по стойке «смирно», хотя собеседник не мог его видеть. «Рихард» – услышала Настя.

«Здешний фюрер Рихард Цукурше. Его дед, Герберт Цукурше, брал еврейских младенцев за ноги и разбивал им головки о камни. Военным преступником признан не был. Как и его внук, достойный продолжатель рода…»

Пытаясь отвлечь внимание Насти, Мартин увивался вокруг нее с какой-то книжицей под названием «Продавцы воздуха». Бубнил про Киотский протокол и парниковый эффект. Отстранив его вместе с книжицей, Настя шагнула к закончившему разговор Яну.

– Ну что? – резко спросила она. – Меня примут?

– Даже не знаю, чем вам помочь. – Перейдя на русский язык, он сокрушенно втянул голову в плечи и развел руками. – Давайте мы с Мартином проводим вас наверх. Конечно, никаких «Ястребов» там нет, но, возможно, вы что-нибудь о них узнаете. Кто они такие?

– Фашисты, – сказала Настя.

– В Латвии нет фашистов! – возмутился Ян.

– У вас превратное представление о латвийских патриотах! – поддержал его Мартин.

– Плевать мне, как они себя называют, – усилила напор Настя. – Ведите меня к своим боссам.

– Они не наши боссы, – поспешно возразил Ян. – Второй этаж арендуют бизнесмены.

– Вы не ошиблись адресом? – озабоченно осведомился Мартин.

– Я не ошиблась адресом. Ведите.

В сопровождении нервничающих парней она вышла в холл и поднялась по лестнице на второй этаж. Здесь ничего не напоминало о бурной коммерческой деятельности. Комната, в которую завели Настю, была длинной и узкой. Вдоль стены стояли офисные стулья на металлических ножках. С противоположной стороны не было ничего, кроме антикварного плаката с изображением грозного эсэсовца в каске. У окна, лицом к Насте, стоял молодой человек лет тридцати, представляющий собой темный силуэт на фоне дневного света. Возраст она определила по фигуре и общим очертаниям. Ноги у него стояли буквой «икс», что свидетельствовало о наличии внушительных ляжек.

– Слушаю вас, – сухо произнес он по-английски.

– Предлагаю общаться на русском языке, – сказала Настя, медленно сближаясь с полной мужской фигурой.

– Мы никогда не говорим по-русски, – прозвучало за ее спиной. – Употребляем только ругательства. Этого будет достаточно?

Словно ужаленная, Настя развернулась вокруг оси и увидела перед собой второго человека с зализанными назад волосами, придававшими ему сходство с героями-любовниками немого кино. Хорошо одетый, внешне приятный, он произвел на девушку самое отвратительное впечатление. Как будто к ней незаметно подкралась гадюка или гигантский тарантул. Это был Рихард Цукурше собственной персоной.

– Привет, Рихард, – сказала Настя. Затем, повернувшись ко второму латышу, присмотрелась и небрежно помахала рукой: – Привет, Александр.

Цепкие пальцы схватили ее за плечо и вынудили сделать разворот на сто восемьдесят градусов.

– Откуда ты нас знаешь, сука? – прошипел Рихард.

Его голубые глаза навыкате были обрамлены длинными шелковистыми ресницами, густоте которых позавидовала бы любая женщина. Взгляд этих кукольных глаз был почти безумен. А рот Рихарда напомнил Насте плохо заживший шрам, настолько плотно были сжаты тонкие, синеватые губы.

– Говори! – Вожак «Ястребов» яростно встряхнул Настю.

– Я видела вас на фотографиях, – сказала она, морщась от гнилостного запаха, исходящего изо рта Рихарда. – Ознакомилась с вашими досье. Знаю о вас все, что знали ваши покровители из ЦРУ. Они вас сдали, мальчики. – Настя заставила себя издевательски улыбнуться. – Держу пари, что уже несколько дней вы не можете связаться с американскими дядями. И в американское посольство вас почему-то перестали пускать.

– Давай я придушу ее, Рихард, – предложил Александр, подошедший к Насте сзади. – Чересчур много она болтает.

– Пусть говорит, – разрешил главарь, в безумных глазах которого зажглись искорки любопытства.

– Откуда она взялась, черт бы ее побрал?

– Меня прислали из России, – сказала Настя, снимая рюкзачок с плеча. – Служба внешней разведки.

– И в чем заключается твоя миссия? – спросил Рихард.

От отвратительного запаха плохо переваренной пищи, смешивавшегося с парфюмерными ароматами обоих мужчин, Настю едва не вывернуло наизнанку. Самое время вынудить «Ястребов» держаться подальше.

– Сейчас продемонстрирую, – пообещала она, неожиданно приседая и запуская руку в рюкзак.

Слишком поздно отреагировавший Рихард попятился, безуспешно пытаясь вытащить пистолет из-за пазухи. Александр по-бабьи взвизгнул и бросился к окну, словно намереваясь сигануть со второго этажа. «Вальтер», снятый с предохранителя, оглушительно плюнул огнем. На переносице эсэсовца с плаката образовалась аккуратная круглая дырочка.

Заглянувший в комнату Ян благоразумно спрятался за захлопнувшейся дверью. В его обязанности входило прикрытие членов «Бривибаи ванаги», но никак не стрельба по случайным гостям.

– Точно таким же образом я должна была прикончить вас, – сообщила Настя бледному как смерть Рихарду. – И вас, – она указала пистолетом на скрючившегося под подоконником Александра. – Нам известно, что «Ястребы свободы» редко собираются вместе, поэтому выследить и прикончить остальных было поручено моему напарнику. Его зовут Глеб, фамилию и звание я не знаю. – Настя встала, сунув «Вальтер» в рюкзачок. – Он назначен моим командиром. Настоящий зверь. Если бы вас оказалось здесь трое или если бы меня обыскали, я бы не выбралась отсюда живой. Мне отвели роль смертницы. И эта роль меня не устраивает.

– Почему мы должны тебе верить? – разлепил тонкие губы Рихард.

– Разве этого доказательства мало? – Настя кивнула на продырявленную голову плакатного эсэсовца. – Я могла пристрелить вас и скрыться. Те двое внизу спрятались бы под столами, как тараканы. У меня был шанс. Но я его не использовала.

– Почему? – не унимался Рихард.

Воспользовавшись тем, что внимание Насти сконцентрировано на нем, Александр, проявляя чудеса ловкости, ринулся вперед и завладел рюкзаком Насти.

– Попалась, – провозгласил он, отступая с трофеем. – Теперь не уйдешь, сука.

– Я не собираюсь никуда уходить, – заявила Настя, поправляя кепку.

– Почему? – повторил свой вопрос Рихард.

– Не вздумай врать, – взвизгнул Александр, упираясь пухлыми ягодицами в подоконник.

– Посмотрите на мое лицо, – предложила Настя, сдергивая головной убор. – Видите синяки? Нижнюю губу видите? А руки? – Она продемонстрировала растопыренные пальцы. И еще несколько ссадин на теле. Могу раздеться, если хотите.

– Раздевайся, – оживился Александр, выставив перед собой пистолетный ствол.

У Насти засосало под ложечкой. Выручил ее Рихард, в голубых глазах которого промелькнуло отвращение.

– Не надо, – произнес он. – Обойдемся без стриптиза. Мне хватило того, который я наблюдал в Арктике. – Он недоверчиво уставился на Настю. – Что дальше? Ты вся в синяках и ссадинах, согласен. Что это меняет? И каким образом это заставило тебя отказаться от выполнения задания?

– Самым непосредственным, – ответила Настя.

– Объясни, – проверещал Александр.

– Заткнись, – сказал ему Рихард. – И прекрати размахивать пистолетом. В ковбои ты не годишься, приятель. – Он перевел взгляд на девушку. – Ну? Долго я тебя буду тянуть за язык?

– Напарник меня избил и изнасиловал, – сказала Настя, нахлобучивая кепку до бровей. – Я его ненавижу.

Про изнасилование она наврала. Насчет ненависти разве что слегка преувеличила. Станиславский бы сказал ей: «Верю!» Рихард все еще сомневался.

– Ты хочешь сбежать на Запад и попросить политического убежища? – предположил он.

– Нет, – сказала Настя. – Я хочу убить Глеба.

– Почему же ты этого не сделала? – подал голос Александр. Всем своим видом он выражал разочарование. То ли был недоволен тем, что российский агент до сих пор жив, то ли сожалел о несостоявшемся стриптизе.

– Да, – сказал Рихард. – Что тебе помешало?

– Вы не знаете этого человека, – затараторила Настя, тревожно озираясь. – Говорю же вам, зверь, настоящий зверь. Он опасность за километр чувствует. Всегда настороже, всегда с пистолетом на боевом взводе. Но сегодня днем он придет на встречу со мной без оружия, чтобы случайно полиция не сцапала. У меня есть план, как его похитить.

– Какой план? – поинтересовался Рихард, глаза которого засверкали, как голубые фонарики.

– У меня есть снотворное, – произнесла вполголоса Настя. – Сегодня, когда он будет слушать мой доклад в кафе напротив Домского собора, я брошу ему таблетку в кофе. Дальше вы знаете, как поступить. Белые халаты, носилки, санитарная машина.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Арктическое вторжение - Сергей Донской бесплатно.

Оставить комментарий