Рейтинговые книги
Читем онлайн Время прибытия - Валентин Леженда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55

И новые марсиане с радостными физиономиями бросились разбирать чудо-оружие.

Пока во вселенной развивались столь драматические события, космическая тарелка с капитаном Синицыным и Белочкиным на борту по-прежнему бороздила пространство, подбираясь к границе владений межзвездной Федерации.

— Что-то мы как-то медленно летим, — сказал Фух, с подозрением посматривая на Рональда, — дорогой коллега, сколько раз вы уже спускались в машинное отделение?

— Ик, — ответил Рональд, развалившись в капитанском кресле.

— Дело в том, — начал пояснять пассажирам медвежонок, — что наш звездолет работает на спирту. Двигатель хотя и дорогой, но зато экологически чистый. Рональд специально настоял на его покупке и даже вступил ради этого в общество “Гринюниверсал”, в результате чего нам удалось приобрести спиртодвигатель со скидкой.

— Да, — согласился Белочкин, — у нас в Хрючевске тоже один такой борец за чистоту окружающей среды был. Все ходил деньги собирал на очистку от мусора городской речки, и каждый раз после окончания сборов его видели валяющегося в луже под кабаком. Протрезвеет, помоется и на утро по новой ходит с кружкой, ко всем пристает. Его потом мусоровоз переехал.

— Поучительно, — согласился медвежонок, — Рональд, ты слышал историю?

— Буль-буль, — ответил коперфильдец.

— На каждого в жизни найдется свой мусоровоз, — сказал Белочкин и, чуть подумав, добавил, — или снайпер с винтовкой на крыше.

— Внимание, на связи суперагент Бельды, — сообщил бортовой компьютер, и на одном из мониторов возникла раскосая физиономия с узкой щеточкой усов под носом.

— Совсем стал на Мао Цзе Дуна похож, — заявил на минуту протрезвевший Рональд, — сгинь, нечистый…

— А вы все летите, — покачал головой Бельды, — а ведь я тебя, Фух, предупреждал, чтобы ты спиртовой двигатель на звездолет не ставил.

Медвежонок грустно вздохнул.

— Ладно, — суперагент посмотрел в сторону и раздраженно крикнул, — да сколько же можно, Бисквит Иванович, да сделайте же телевизор потише.

— Что случилось, коллега? — Фух подошел к монитору. — Планы изменились?

— Именно, — подтвердил Бельды, — наша встреча на Альдебаране отменяется. Мы с агентом Снежковским срочно летим на Землю, поскольку там возникла внештатная ситуация, грозящая планете катастрофой.

— Хорошо, — медвежонок кивнул, — а что делать нам?

— Мы со Снежком, то есть агентом Снежовским, возлагаем на вас большие надежды, — ответил Бельды, — и рассчитываем, что вы нас не подведете.

Фух подобрался:

— Внимательно вас слушаю, суперагент.

— Значит, так, — Бельды расстегнул ворот рубашки, — пока мы! будем разбираться с возникшими проблемами на Земле, вы должны успеть найти сбежавших с Цербера земных братков под предводительством Сан Саныча Воротилова, пока они не натворили во вселенной чего похуже бунта на планете-тюрьме.

— Хорошо, мы попробуем.

— И смотрите, чтобы с людьми полковника Толстолобова ничего плохого не случилось, иначе посольство Земли нам всем устроит сладкую жизнь.

— И за этим проследим, — кивнул Фух, под словом “проследим”, имея в виду, конечно, одного себя.

— Ни в какие драки смотрите не ввязывайтесь, — продолжал наставлять медвежонка Бельды, — держите с земной братвой дистанцию, главное сейчас — установить, где они находятся, обо всем остальном побеспокоимся мы с агентом Снежковским.

— Без проблем, — улыбнулся Фух, — думаю, мы их быстро найдем.

Бельды удовлетворенно кивнул:

— Я знал, что на вас можно рассчитывать. До связи. И экран погас.

— Ох-хо-хох, — взявшись за голову, медвежонок продолжал смотреть на матовый монитор, — не было проблем.

Вроде задремавший Рональд вдруг поднялся с кресла.

— Пойду схожу проверю, как там двигатель, — сказал он, — чувствуется какая-то странная вибрация, вы не находите?

Фух достал из-под кресла пилота пистолет.

— В машинном отделении все в порядке, — холодным голосом ответил он, — коллега, пожалуйста, вернитесь на свое место.

Рональд удивленно вытаращился на пистолет:

— Ты хочешь сказать, что будешь в меня стрелять из этой штуки, если я не подчинюсь? Фух пожал плечами.

— А что мне еще остается делать? — спросил он. — Хорошо еще, если до заправочной станции успеем долететь, а то аварийку вызывать придется.

Моргнув, Рональд завалился обратно в кресло.

— Меня на этом корабле не уважают, — приглушенно буркнул он.

Наблюдавший за драматической сценой Белочкин усмехнулся, толкая локтем спящего капитана Синицына:

— Не, ты видел, Федя, кино, блин…

А земные братки тем временем в ужасе смотрели, как их космический корабль выходит на орбиту какой-то непонятной планеты с зеленым небом, готовясь к торможению и, соответственно, посадке.

В трюме отчаянно скулил Марк Степановский.

— Ну что ж, ничего не поделаешь, — сказал братве Сан Саныч Воротилов, — будем садиться, а там посмотрим. Надеюсь, Цербер в этой галактике всего лишь один.

Глаза всех братков, в которых застыл немой вопрос, были прикованы к экранам внешнего обзора.

Сначала на экранах не было ничего, лишь какая-то непонятная сизая дымка, затем, по мере того как корабль начал входить в плотные слои атмосферы, стало появляться изображение: странные треугольные поля и ровные реки, какие-то не то поселки, не то города.

— Обитаема, — сделал вывод авторитет, — братва, у кого-нибудь есть с собой оружие?

— Только перья, — ответил Гена Фуфел, вытащив из кармана бабочку.

— Ну, на первое время, думаю, сойдет, — кивнул Сан Саныч, — внимание, садимся.

Корабль тряхнуло. Экраны внешнего обзора заволокло пылью, которая осела лишь через пять минут.

— Что за фигня? — удивился Воротилов, смотря на остроконечные башни странного, словно сделанного из стекла города, — а ну-ка, ну-ка, десять добровольцев со мной наружу.

Сопровождать авторитета вызвались Гена Фуфел и Петр Дубина со своими лучшими боевиками.

— Да, и это, — вдруг спохватился Сан Саныч, — кто-нибудь приведите Степановского, он тоже с нами пойдет.

Делегация в чужой мир нетерпеливо топталась у шлюзовой камеры. Привели дрожащего Степановского. На ушах и носу рэкетира выступили кристаллики инея.

— Что ж ты, баран, в трюме-то сидел? — спросил его Воротилов. — Он ведь не отапливается.

— Так это, — сказал Степановский, — я думал, что вы хотите мне сделать что-то очень плохое.

— Да, хотел, — согласился авторитет, — но сейчас передумал, ведь все равно ни хрена не изменить. Прилетели, в общем.

Нажав на красный рычаг, Сан Саныч открыл люк, и братки вывалили на ярко освещенную каменную площадку какой-то высокой пирамиды.

Яркие лучи местного солнца резали глаза.

Братки прищурились.

Внизу у пирамиды стояла огромная толпа людей не то в белых сари, не то в простынях, которые испуганно глазели на выбравшуюся из звездолета братву.

Как оказалось, корабль опустился точнехонько на вершину ступенчатой пирамиды, под которой находился небольшой алтарь с высеченной из белого мрамора головой.

Голова подозрительно живо, особенно беспорядочно торчащими в разные стороны кудряшками, напоминала профессора Эдмона Сумасбродова.

— Тю, блин, — громко сказал Воротилов — это еще что за масоны?

— О… — удивленный возглас пронесся над толпой туземцев и на возвышение у алтаря тут же вскочил какой-то плешивый коротышка в непомерно больших сандалиях.

— Товарищи, — визгливо закричал он, тыча пальцем в ошарашенную братву, — вы только что видели, с неба наконец спустились наши Отцы. Это великий день, товарищи. Да здравствует народ Утопии!

— Ура, — взревела толпа.

— Да здравствует великий Чистый Разум!

— Ура, — снова подхватила толпа.

— Да здравствуют великие идеалы равенства и справедливости!

— Ура, ура, ура.

— Мы че, в натуре, на митинг попали? — удивился Гена Фуфел. — Это че, коммуняки недобитые, что ли?

— Так вот, значит, куда они все в тридцать седьмом году делись, — прошептал Степановский, — а мы думали, что это репрессии.

— Не мелите ерунды, кретины, — зло огрызнулся Воротилов, — от звездолета ни на шаг. Я пойду вниз.

Осторожно шагая по ступенькам, Сан Саныч спустился к алтарю, став возле коротышки.

Туземцы испуганно притихли.

— Приветствуем тебя, народ прекрасной Утопии, — громко произнес авторитет, взвешивая каждое слово, — мы — ваши Отцы.

— Ура, — буркнул коротышка, странно косясь на Сан Саныча.

— Ура, — громко подхватила толпа.

— Товарищи, закатим в честь великих Отцов пир, — закричал туземец, — объявим сегодня в стране праздник.

— Пир, — взревела толпа, — праздник, ура… Воротилов величественно повернулся к коротышке:

— Милый друг, приглашаю тебя посетить наш небесный дом.

Туземец забавно кивнул, и они медленно поднялись к звездолету.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время прибытия - Валентин Леженда бесплатно.
Похожие на Время прибытия - Валентин Леженда книги

Оставить комментарий