Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
Гольбейн (Хольбейн ) Ханс Младший (1497 или 1498-1543) — немецкий живописец и график.
4
Ахав в винограднике Навуфея — выражение, означающее предмет вожделений, цель, ради которой идут на преступление {библ.).
5
Элиот Томас Стернз (1888-1965) — английский поэт.
6
Бернини Лоренцо — итальянский архитектор и скульптор, творения которого поражают пространственным размахом. Наиболее знаменита колоннада площади Св. Петра в Риме (Примеч. ред.).
7
Ниоба (Ниобея) (греч. миф.) — многодетная дочь Тантала. Оскорбив богиню Лето, потеряла всех своих детей; символ скорбящей матери.
8
Айвен — английская транскрипция имени Иван.
9
Лавди — буквально переводится как «день любви»
10
Соддингтон — намек на похоже по звучанию слово, означающее «гомосексуалист».
11
Кокни — насмешливое прозвище уроженца Лондона из средних и низших слоев населения, говорящего на особом диалекте.
12
День подарков — второй день Рождества, когда слуги, посыльные и т. п. получают подарки.
13
Название по начальным буквам святых Марка и Иоанна (Джона)
14
Красавица дочь, красавица мать (лат.).
15
«Зеленый вяз».
16
Тринити-колледж — колледж Оксфордского и Кембриджского университетов.
- Демон в моих глазах - Рут Ренделл - Детектив
- Пусть смерть меня полюбит - Рут Ренделл - Детектив
- Птичка тари - Рут Ренделл - Детектив
- Нерешенный кроссворд - Рут Ренделл - Детектив
- Огненный рубин апостола Петра - Наталья Александрова - Детектив
- Пятьдесят оттенков темноты - Барбара Вайн - Детектив
- Ночь подарков и желаний - Мария Жукова-Гладкова - Детектив
- Опасная игра бабули. Руководство по раскрытию собственного убийства - Кристен Перрин - Детектив
- Тишина в Хановер-клоуз - Энн Перри - Детектив
- Детективное лето - Елена Ивановна Логунова - Детектив