Рейтинговые книги
Читем онлайн Прыжок в конфликт. Правдивая история - Стивен Дональдсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 48

Корабль Ника уже выходил на позицию, разворачивался, прицеливался.

Во второй раз за довольно короткий промежуток времени Ангус смотрел в безжалостный и холодный зрачок пушечного дула.

Неудержимые рыдания рванулись наружу из его горла.

Он ничего не мог поделать. Вся его злость и самообладание испарились бесследно. Вражеский корабль был на расстоянии выстрела, но думать о том, чтобы стрелять в него было бессмысленно. Все, на что он будет способен, это слегка ожечь ему борта.

Несколько царапин на обшивке не смогли бы удержать их от уничтожения его, его корабля и всего, чем он дорожил.

Внезапно в динамике раздался шорох.

– Капитан Дермопил.

Ник Саккорсо.

Конечно, это был он.

– Ты проиграл. Помни об этом. Я тебя предупредил.

Ангус очень живо представил себе, как Ник смеется сейчас над ним.

Не сделав больше ни единого выстрела, «Каприз» совершил плавный разворот и унесся прочь.

Он не мог в это поверить. Он впился в экран диким взглядом, всматриваясь в постепенно уменьшающийся в диаметре огонек. Его камеры не могли дать ему полной уверенности, но показания скана и сенсоров подтверждали это. «Каприз» повернулся к нему кормой. С грациозной легкостью он выходил из пределов чувствительности средств Ангуса. Он стался один, побежденный и на искалеченном судне.

Он чувствовал себя подобно человеку, выброшенному на мертвый астероид. Во второй раз он не мог понять, почему он остался жив.

Глава 15

Вероятно, система жизнеобеспечения «Красотки» тоже была повреждена. Его рот как будто наполнился песком. Внутреннее пространство головы напоминало пустыню.

Ты проиграл. Он не ощущал больше злости. Помни об этом. У него не осталось больше надежды. Я тебя предупредил. У него что-то забрали, что-то неопределимое и очень ему нужное, без чего он теперь просто не сможет жить.

Его корабль превратился в жалкого калеку. Он добрался до этого места от Альфа-Дельты за двенадцать часов. На обратный путь у него уйдет теперь хорошо если тридцать шесть.

Морн Хайланд по-прежнему сидела в своем кресле, прямая как палка, глухая и слепая ко всему происходящему.

Он не сможет отремонтировать «Красотку». Если он доберется до Альфа-Дельты целым и невредимым, то, по всей видимости, это будет его последний причал. Без своего корабля он не сможет добыть денег, но в таком состоянии использовать его корабль никак нельзя. Его поймали в ловушку, бежать было некуда. С таким же успехом его могли высадить на астероид…

Во всем была виновата Морн, конечно, только она. Ничего такого с ним не случилось бы и его корабль был бы более или менее цел, если бы она не захотела этого Ника Саккорсо.

Но он все еще не чувствовал злости.

А он хотел разозлиться. Если он разозлится, то сможет до чего-нибудь додуматься.

После продолжительного созерцания экранов дисплеев он вытащил пульт имплантата и нажал на кнопку, возвращающую Морн контроль над ее телом.

Тщетно стараясь разозлиться, он специально не смотрел на нее. Вместо этого он болезненно и тупо думал о том, сколько и чего она могла понимать и как много знать о том, что здесь было. В тот момент, когда он включил шизо-имплантат, она была поглощена видениями, навеянными прыжковой болезнью, приемом посланий от вселенной, приказывающей ей уничтожить его корабль. Находилась ли она все это время по-прежнему в своем безумном мире? Была ли она безумна до сих пор? Могла ли она видеть, воспринимать, понимать?

Она дернулась несколько раз, овладевая собой, расслабилась, окинула взглядом консоль управления и дисплеи. Помимо своей воли он повернулся к ней, чтобы посмотреть на нее. Лицо ее было бледно и сосредоточенно. Затем, мало-помалу, черты ее исказил ужас, причина которого была ему понятна.

Ожидая самого страшного, она спросила у него шепотом:

– Я снова сделала это?

Ему следовало ответить удовлетворительно. Это было бы хуже любого физического наказания, которое он мог для нее придумать. Это будет как кара за то, за что он боролся до того, как она и Ник впервые увидели друг друга, той глубиной падения, в которой она поймет, как ей нужно то, что он делает с ней, и полюбит это.

Она заслужила понести наказание за содеянное. Она боится его, это ясно, боится, ненавидит и беспомощна сделать что-то, но чтобы она сама испугала себя, вот так, испытав отвращение к самой себе и беспомощность против разрушительной силы в самой себе, хуже этого не придумаешь.

Но он не стал делать этого. Если бы его спросили, почему, он бы ни за что не ответил бы. Часть его сознания все еще подыскивала слова, с помощью которых он собирался описать Морн ее припадок, но другая уже обратилась к иному:

– Саккорсо провел нас. Никакого поставщика не было – это была ловушка. Повреждения можешь увидеть сама.

Консоль Морн давала ей полную картину необходимых деталей.

Некоторое время она молчала. Облегчение ее было настолько сильным, что, казалось, девушка потеряла способность думать. Немного погодя она постепенно начала хмуриться.

Стараясь сохранять нейтральную интонацию голоса, она спросила:

– Тогда почему мы еще живы?

Ангус пожал плечами, как будто беспомощным был он, а не Морн.

– Он отпустил нас.

Она немного подумала над этим: даже со своей позиции смысла в происшедшем она не улавливала. Ник напал на Ангуса потому, что хотел его убить. Тогда почему же он не добил «Красотку»? Он устроил эту ловушку для того, чтобы спасти Морн. Тогда почему он не стал этого делать? Для чего он рисковал ее жизнью в перестрелке?

Тем не менее, какое-то свое объяснение она все-таки нашла. Ангус знал ее достаточно хорошо, чтобы уловить тот момент, когда она сделала мысленный вывод по этому поводу.

Она осторожно прочистила горло и сказала убежденно:

– Ты проиграл.

О, да.

– Он победил тебя.

Да.

– Если тебе удастся заставить эту руину довезти нас до Станции, считай, что тебе крупно повезло.

Эти слова были жестокими, почти мстительными в душе она, возможно, злорадствовала. Но внешне она ничем этого не проявила. Тон ее голоса остался бесцветным, тщательно продуманным. Похоже было, что она даже была немного расстроена, как будто случившееся задевало и ее тоже.

Все еще безуспешно пытаясь разозлиться, он сказал нарочито громко и грубо:

– Гордишься им, да? Думаешь, наверно, что этот твой ублюдок герой. Победил меня. Минуты считаешь до того, когда вы двое… – он никак не мог найти достаточно сильного слова, – когда ты словишь от него кайф, подставив ему щелку.

Морн облизала губы. Она почему-то разволновалась и с трудом дважды сглотнула.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прыжок в конфликт. Правдивая история - Стивен Дональдсон бесплатно.

Оставить комментарий