Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды подслушала разговор наших сыновей, тогда еще студентов. Они оказались свидетелями нашей перепалки с Андреем.
Уйдя в свою комнату, старшенький сказал младшенькому:
– Они как экономика Америки и Канады. Мама – Америка. Когда экономика Америки страдает, Канада ложится в постель.
Чтобы внятно донести до встревоженной и, следовательно, не вполне вменяемой Яны суть произошедшего, я представила на своем месте Настю. Она не стала бы заводить песню от царя Гороха, расписывать наши эмоции и чувства, пересказывать выпавшие на нашу долю испытания. Настя бы сразу успокоила женщину и говорила четко по пунктам.
– Пункт первый – ваш муж жив-здоров, и ничто ему не угрожает. Пункт второй – Сергей находится в квартире мамы его школьного друга Андрея по адресу… Пункт третий – разбудить и транспортировать Сергея в данный момент проблематично. Пункт четвертый – нам хотелось бы знать ваши планы.
– Я приеду, – отрапортовала Яна.
С набережной Академика Туполева до Мытищ она добралась с рекордным временем – за сорок минут. Не удержалась и по дороге позвонила родителям Сергея, которые не замедлили явиться.
Все-таки наши мужики отлично устроились! Только представьте: он беспробудно спит на свекровином диване, сначала родители-старички встревоженные, потом жена Яна (похожая на Эльку, тоже трепетная, но без Элькиной мужественной беспомощности) – стоят у дивана, взирают, руки заламывают, бормочут, что такого никогда не было, им и стыдно, они и счастливы. А свекровь моя терзается, шепчет мне на ухо: «Полиэтилен! Как неделикатно мы под Сереженьку подстелили!» Поскольку идея была моя, то вспылить бы, однако не хочется, и только одна зависть: хорошо они, мужики, устроились!
Детям нашим пирожков не досталось – гости смели.
У Сергея, естественно, имелись все основания отключиться посреди Мытищ. Сергей, когда они с Яной пригласили нас в шикарный ресторан, весьма оправдательно рассказывал. А вы видели когда-нибудь мужика, который, напившись до беспамятства, не нашел бы потом аргументов своему бесчинству?
Накануне своего падения (на грудь моего мужа) Сергей был в дальней командировке – перелеты, бессонные ночи. Из аэропорта поехал на встречу со смежниками в загородном ресторане. Там, понятно, выпили. Машина Сергея сломалась, заглохла недалеко от Мытищ. Он оставил водителя дожидаться эвакуатора, а сам решил отправиться к родителям, пройтись, проветриться. Не дошел.
Свекровь, когда в детсадовском возрасте наши дети говорили «задружил» и «раздружил», морщилась. Таких слов нет, хотя они образованы по всем правилам русского языка и очень понятны. Мария Алексеевна терзала внуков, предлагая синонимы вроде «подружился» и «перестал дружить». Но «подружился» – это навеки, а «задружил» – еще посмотрим, как дело пойдет, легкая форма приятельства. «Перестал дружить» – значит, поссорился, а «раздружил» – мне с ним стало неинтересно, но мы не враги.
После ресторанного застолья Андрей с Сергеем задружили, а у меня с Яной, которая активно пыталась упрочить наше общение, постоянно приглашала то в театр, то на выставку, то на загородную экскурсию, близких отношений не возникло. Хотя она очень милая и симпатичная женщина, ее стремление задружить льстило. У меня четыре подруги. Четыре – это много, еще одной не протиснуться, не хватит времени пересказывать наше общее прошлое, и душевных сил жалко. Мы все ловили себя на том, что сколь интересной ни была бы новая знакомая, она не прибьется к нашей компании. Это как хороший предмет гардероба, жакет например: застегивается на четыре пуговицы, и дополнительную не пришпандорить, даже если она из чистого бриллианта.
* * *Легка на помине. Позвонила свекровь. Андрей включил громкую связь, из динамика на приборной панели мы услышали взволнованный голос Марии Алексеевны.
– Я вас не отрываю? – поздоровавшись, спросила она. Тут же поправилась: – Вам удобно разговаривать?
Мы тихо, беззвучно крякнули. Наши дети не говорят прямо, но мы, по их терминологии, уже «не догоняем» – молодежные интересы, знания, устремления, юмор. Восьмидесятитрехлетняя Мария Алексеевна «не догоняет» еще больше. Однажды она позвонила Тимофею и вежливо спросила: «Я тебя не отрываю?» – «Бабушка, я не пиявка», – ответил младший внук. Бабушка растерялась, а он всего-то имел в виду популярный анекдот: «Звонит пиявка пиявке и спрашивает: я тебя не отрываю?»
О семье Тимохи и пошла речь.
Наши дети нас любят, сомнений нет. Но в последнее время относятся к нам снисходительно-почтительно, как к заслуженным инвалидам. Мы с Андреем – инвалиды третьей группы, работающие, а бабушка – первой группы, уже нетрудящаяся. Старики, вроде моей свекрови, стараются не досаждать родным своими заботами, монологами-рассуждениями. С другой стороны, остро хочется и рассказать про встревожившие события, и донести свои переживания, и привести примеры из прошлого, и поделиться опытом, и предостеречь от ошибок. Стремление втиснуть большой объем информации в небольшую форму приводит к сумбуру в торопливой речи.
– Вчера я была у Тимошеньки, – рассказала Мария Алексеевна. – Ах, Феденька (правнук) – чудо трогательное! Асенька (жена Тимохи) – само совершенство. Хотя когда мама разгуливает с голым животиком, а на пупке сережка… Меня попросили посидеть с Феденькой, пока они ходили в театр с Гошенькой. Славно, что детей приучают к искусству. Накануне, правда, у меня скакнуло давление, но я, вы знаете, всегда с радостью откликаюсь и даже считаю, что вы мало меня привлекаете…
Мы с Андреем переглянулись: судя по дребезжащему голосу Марии Алексеевны, что-то случилось, но ребята не могли ее обидеть, нахамить, выставить дремучей старушенцией. Любимым инвалидам не хамят.
– Мама, что произошло? – спросил Андрей.
– Мы читали с Феденькой книгу, которую оставил Тимофей и сказал, что она классная, – ответила Мария Алексеевна. – «Классная», – сочла нужным пояснить свекровь, – значит, что книга увлекательная и интересная. Я не спала всю ночь!
Скосив глаза на мужа, обозрев его ухо и щеку, я легко прочитала мысли мужа: «Он им, бабушке и трехлетнему пацану, «Камасутру» подсунул, что ли?»
– Мария Алексеевна, как называлась книга? – спросила я.
– У меня все записано. Перевод с немецкого, авторы…
Она продиктовала не только имена авторов, название издательства, тираж, год выпуска, но и загадочные цифры выходных данных книги, понятные только профессионалам издательского бизнеса:
– Английские Ай, Ди, один, пять, два, один, восемь, семь, ноль. Далее большими английскими Ай, Эс, Би, Эн и цифры…
Можно подумать, что мы бросимся искать эту библиографическую редкость. Или накатаем жалобу в Комитет по печати?
- Жемчужанна. Романтические приключения - Наталья Патрацкая - Современные любовные романы
- Грешники (СИ) - Лель Агата - Современные любовные романы
- А в остальном, прекрасная маркиза… (сборник) - Наталья Нестерова - Современные любовные романы
- Измена. Молодая любовница (СИ) - Крафт Лера - Современные любовные романы
- Бабушка на сносях - Наталья Нестерова - Современные любовные романы
- Предатель. Осколки счастья (СИ) - Елена Мартин - Современные любовные романы
- Ножом в сердце - и повернуть на сто восемьдесят - NIKOLSKAYA - Современные любовные романы / Фанфик / Эротика
- Простите меня! - Наталья Нестерова - Современные любовные романы
- Громов (СИ) - Черногорская Ксения - Современные любовные романы
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы