Рейтинговые книги
Читем онлайн Путешествие в Алмазные горы - Багнюк Михаил Петрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 88

Мартин отрицательно покачал головой. Ник сильно повысил голос, подходя к спальне, занятой Алнилом и Бет:

— Что вы там, заснули? Пора идти, или вы больше в пище не нуждаетесь?

На пороге появилась Бет, а за ней Алии. Вид у них действительно был заспанный.

— Велика беда, чуток вздремнули, — зевая, протянул жрец.

— Вот, водички попейте. — Ник протянул им кувшин. — Если все готовы, то можно и в пасть ко льву. — Он ободрительно улыбнулся.

— Что значит «в пасть ко льву»? — не удержалась я от вопроса.

— Есть такое выражение. Его применяют, если надо идти на обязательную встречу со смертью, но уже хорошо подготовились, как мы сейчас. Наверно, действительно придется идти к вам преподавать. Готовить подрастающую смену.

За длинным каменным столом, уставленным всевозможными лакомствами, нас встретил сам король, по причине своих необъятных размеров сидевший на скамье, способной вместить сразу трех троллей. Недовольства на его лице из-за нашего опоздания не было заметно. Скорее наоборот, он весь прямо светился радостью и благодушием. Как ни странно, кроме него, за столом больше не было ни души.

— Здравствуйте, дорогие гости! Вот, пожалуйте к столу. Вы, должно быть, сильно проголодались, — проговорил король, улыбаясь своей сальной улыбкой.

— Спасибо, вы правы, — склонился в поклоне Ален. — Ваше гостеприимство поражает широтой размаха.

— Что же вы стоите, присаживайтесь. Мой повар долго трудился, чтобы угодить столь знатным гостям. — Король указал на пустые скамьи, расставленные вдоль стола.

Мы сели за стол и принялись за еду. Большинство блюд не было мне знакомо, но выглядело все очень аппетитно. Незнакомые овощи, листья диковинных растений и конечно же мясо барашка, каких-то птиц и лесных животных. Всевозможные соусы и ароматные приправы сделали этот ужин, несомненно, самым вкусным в моей жизни. Ален и Ник, вкушая угощения, обменивались любезностями с хозяином стола. Когда я отвлеклась от поглощения всех этих вкусностей, то заметила, что сам король, так нахваливавший кулинарные творения, не съел ни крошки. Его приборы были девственно чисты. А спустя минут десять у меня зверски заболел живот. И судя по жестам и скривившимся лицам моих спутников, не у меня одной.

Ален встал из-за стола и поклонился королю:

— За время пути я и мои спутники отвыкли от столь разнообразной и обильной пищи. Просим разрешения покинуть тебя.

— Что вы, что вы! — замахал руками король. — Конечно, идите. Я пришлю к вам своего лекаря с микстурой для улучшения пищеварения. — Довольная улыбка перемешивалась на его лице с нешуточным удивлением.

Сгибаясь от болей в животе, мы поднялись и отправились в свои апартаменты.

Не дойдя до своей постели, я рухнула на пол и потеряла сознание, успев лишь подумать об обещании Ника, что измененная заклинаниями вода должна была оградить нас от отравления.

* * *

С огромного королевского стола прислужники спешно убирали и выбрасывали приготовленные с таким усердием кулинарные шедевры. Король все так же сидел на своем месте, возле него стоял лекарь и докладывал об увиденном:

— Они уже находятся на полпути к царству мертвых, только советник еще держится. Он колдун, но это ничего, скоро яд сморит и его.

— Мне кажется, ты плохо старался, — бурчал недовольно король. — Прошлые разы все подыхали еще за столом. А эти ели, пили и даже ушли сами. Может, ты чего-то напутал или решил меня предать? — Взгляд правителя стал цепким и злым.

— Скоро вынесут их трупы, и вы убедитесь в мой преданности, — спокойно ответил лекарь, не испугавшись подозрений своего жестокого правителя. — Дадим им время до утра, а потом шаман «случайно» найдет их. И мы сможем обвинить его в убийстве посла империи и казнить. Пошлем императору подношения с извинениями и головой убийцы. У императора Софинии не будет причин мстить нам, и народ изберет меня новым придворным шаманом.

— Если утром они еще будут живы, то лично ты перережешь им глотки, и я пошлю твою голову в Софинию, — процедил король и, с трудом поднявшись, поковылял к выходу.

* * *

Снова неприятные ощущения заставили мой мозг работать. Казалось, будто я растворяюсь в воде, как соль в супе. Мне страшно, но должна ли я бояться? Вода, кругом вода, надо мной, подо мной и внутри меня. Чистая, прозрачная, несущая легкость и прохладу. Вода, растворяющая мою кожу, плоть и кости, заливающаяся в грудь и живот, уносящая с собой боль и приносящая успокоение. Вот меня уже нет, только вода. Я вся растворилась в этом чудном потоке. Это и есть смерть. Почему я ее раньше боялась? Это же так приятно. Стать кристально чистым потоком. Сейчас я встречусь с Громовержцем, он возьмет меня к себе и будет проливать чистейшим дождем на землю. Живые будут радоваться дождю, а значит, будут радоваться и мне. Какое блаженство…

— Хельга! Хельга! Да очнись же ты, девочка! — Кто-то оторвал меня от чудодействия и всколыхнул растворившую меня воду.

Какое бесстыдство! Тревожить мертвых! Вот приду к ним ночью привидением и буду выть на ухо.

— Если она не очнется, придется нести на себе.

— Скорее не нести, а тащить волоком. Ален, ты же видишь, туннель слишком узкий даже для одного.

— Может, она уже умерла, так не стоит зря возиться, время уходит.

Правильно, я умерла. Не беспокойте меня зря, мне было так хорошо без вас.

— Что ты такое говоришь, Тим? Она же дышит, и сердце бьется.

Кто-то добавил в мою кристальную воду какой-то жидкости, грязной и неприятно пахнущей гарью. Вода, подарившая столько наслаждения, под натиском горелой жидкости стала отступать, возвращая мне бренное тело. Тяжесть обретенной плоти неприятно тянула к земле. Я открыла глаза и увидела перед собой сосредоточенные лица. Молодой блондин — магистр Ален, седой — советник Никола, так, кажется?

— Вот, выпей еще глоток. — Никола влил мне в рот все ту же пахнущую гарью жидкость.

Инстинктивно я сделала глоток и ощутила пощипывание в горле.

— Скорее поднимайся, идти сможешь? — засуетился Ален.

— Не хочу я никуда идти! Верните меня обратно! Там было так хорошо и спокойно, — взбунтовалась я, наотрез отказываясь поднимать гудящую голову.

— Да не кричи ты. — Ален зажал мне рот пахнущей потом ладонью. — Стража у дверей стоит, они должны думать, что мы все уже покойники.

— Что ты с ней нянчишься! — одернул Алена недовольный Тим.

Отодвинув посла в сторону, он поднял меня за плечи и хорошенько встряхнул, поставив затем на пол.

— Спускайся вниз за мной, и чтоб тихо! — шепнул он мне яростно на ухо. — Или я сам тебе шею сломаю, чтобы стража не мучалась.

Я молча кивнула. Встряска сделала свое дело, сознание прочно встало на свое законное место.

Лаз, через который пробрался напугавший Беттину ару, быстро открыли, убрав циновки и разобрав половые плитки. Первым пошел Тим, захватив с собой факел со стены нашего пристанища, за ним я. За мной Ален. Остальных я не видела.

Коридор оказался очень узким и низким. Тим шел, согнувшись, то и дело цепляясь локтями за неровности стен. Мне из-за сравнительно невысокого роста было значительно легче перемещаться, но ругательства Тима изрядно портили радость от возвращения в мир живых. Вдруг Тим остановился. От неожиданности я налетела на него, Ален на меня. Судя по звукам сзади, его не миновала та же участь. Выглядывая из-под мышки Тимура, я увидела приближающегося к нам старого знакомого ару. Одет он был так же, как при нашей предыдущей встрече. В руке держал маленький хрустальный фонарь. Какая тонкая работа, настоящее произведение искусства.

— Я ждал вас. Нужно торопиться. В каком месте вам нужно выйти на поверхность? — Ару слегка поклонился и вопросительно смотрел на нас.

Сдавив нас как селедку в бочке, вперед высунулась голова Николы:

— Наша конечная цель — Арлийская долина, в которой сейчас находится владыка Варг со своими подданными. Хотелось бы выйти как можно ближе к ней.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путешествие в Алмазные горы - Багнюк Михаил Петрович бесплатно.
Похожие на Путешествие в Алмазные горы - Багнюк Михаил Петрович книги

Оставить комментарий