Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, падать оттуда придётся долго и приземление будет болезненным. Поэтому я повернулась к охраннику дочери герцога и пренебрежительно произнесла:
— Значит, ты, — ткнула пальцем в парня, а после поинтересовалась:
— Как там тебя зовут?
— Дэвид, — растерянно ответил.
Да, я знаю, дурашка. Как я могла забыть имя отца своих будущих детей? Но у меня включен полный игнор в сторону парня моей мечты. Что, кстати, даёт свои плоды. Если раньше Дэвид демонстративно отворачивался от меня, то теперь я постоянно ловлю на себе его взгляды. Всё-таки мужики — крайне странные создания. А ещё говорят, что женщин понять невозможно.
— Так вот, Дима…
— Я Дэвид, — вновь напомнил мне имя, о котором я мечтаю по ночам.
— Да, хоть Петя, — шикнула я, — значит, идёшь рядом с нашей будущей императрицей…
От подобного обращения истеричка засияла, как начищенная монета. Ну, пусть пока радуется. Ведь, императрицей ей не быть. И не потому что она наполовину человек. А потому что нечего молодой глупенькой девушке связывать свою жизнь с ненормальным стариканом. От горелого печенья которого, у меня, между прочим, изжога началась.
— И поддерживаешь её, — продолжила свою фразу, а после наказала:
— Только старайся не прикасаться к своей леди. Это может не понравится её будущему мужу.
Парень недовольно скривился, но кивнул. А я повернулась к Сариэль, которая сейчас занимает место служанки. Поэтому её задачей было:
— А ты неси шлейф Иллиады.
— Как, скажешь, — недовольно буркнула многодетная мать, которая уже, кажется, пожалела о том, что покинула роскошный особняк своего супруга. Но я сразу молодую женщину предупреждала, что она с нами во дворец в качестве служанки отправится.
Дверь в бальный зал вновь отворилась и мужской голос произнёс:
— И последняя участница отбора — Иллиада Жэргонни. Дочь герцога Анселла Жэргонни.
И мы вошли в зал. Я, как официальный представитель истерички, шла первая. Но спускалась у самого края лесенки. Во-первых, шею я сегодня сворачивать себе не планировала. А у меня не было охранника, который бы меня ловил. Поэтому я придерживалась за перила. А, во-вторых, не я же невеста. И всё внимание должно быть приковано к Иллиаде.
Пока спускалась по этой крутой лестнице, осмотрела присутствующих гостей. Это были участницы отбора. Многие девушки, действительно, были не в пышных платьях, а в брюках. Видимо, они реально сюда заявлялись с цирковыми номерами.
А ещё в зале было очень много мужчин, одетых в парадные средневековые камзолы. Как и рассказывала Сариэль. Здесь много высокопоставленных представителей мужского пола, которые тоже приглядывают себе невест. А, может, и не только невест. Потому что у здоровенного мужика с зелёной кожей и клыками, я точно разглядела обручальное кольцо. Если, конечно, в этом продвинутом магическом мире обручальное кольцо носят на том же пальце, что и в моём отсталом.
Когда я преодолела последнюю ступень, то дождалась пока спустится моя невеста. А после с самым важным видом, направилась прямиком к старикашке, который почему-то стоял около пустого трона. Странно. Голоса в его голове заставили его покинуть свой императорский стульчик? Или ножки затекли здесь столько времени уже сидеть, рассматривая невест?
— Ваше Величество, — важно произнесла я, подойдя к старичку.
Но император никак не отреагировал. Наоборот, как-то затравленно взглянул на меня. А я подумала, что перепутала обращение. Хотя, вроде правильно. Ваше Высочество — это принц. А Сара к старикашке обращалась — Ваше Величество.
Старичок продолжил на меня расстеряно глядеть. И я подумала, что у него могут быть проблемы со слухом в таком возрасте. Поэтому я произнесла, уже почти крича:
— Ваше Величество, представляю вам Иллиаду Жэргонни.
Упитанный мужчина в почтенном возрасте вновь ничего мне не ответил, зато послышались смешки с разных сторон бального зала. А после из ниоткуда на пустующем троне появился он…местный садовник.
Глава 47
Рядом с ним появилась и его адская собачка. От чего мой Жорик вырвался из моих рук и побежал к своей возлюбленной. И начал кружить вокруг трона.
На котором, вальяжно закинув ногу на ногу, восседал именно красноглазый брат дворцовой мартышки. Но теперь я поняла, что никакой он не садовник. Потому что сейчас это был не просто одетый парень, с небрежной белоснежной косой, который водил меня по местному саду и рассказывал подробно про растения из этого продвинутого магического мира.
Сейчас белые волосы парня были заплетены в сложную причёску из множества косичек. Одет он был в чёрный камзол, расшитый золотыми нитями. И лицо было таким же молодым, только краснющие глаза цепкие и смотрящие на меня с издевательским прищуром. Но самое главное, что его макушку украшала та самая золотая корона, которую по коридору тащил упитанный старичок, два дня мучающий меня своим отвратным печеньем и отплясывающий передо мной чечётку.
Значит, местный император — шутник. И он решил, что так при всех опозорить меня, будет очень забавно. Ну, ничего. Я, то как-нибудь это стерплю. Тем более мне в этом мире не жить. Главное, чтобы местный правитель со смеху не подох, от такого розыгрыша века. Спасибо, конечно, что не подушку-пердушку мне подложил.
— Василиса, ты великолепна, как всегда, — эта красноглазая сволочь захлопал в ладоши.
— Очень рада, что вам весело, Ваше Величество, — на этой фразе я так натянуто улыбнулась, что у меня что-то в челюсти щёлкнуло.
Надеюсь, что меня не заклинило и я не прохожу всю оставшуюся жизнь с такой улыбочкой.
Император важно поднялся со своего трона и его голос разнёсся по всему бальному залу:
— Дорогие гости, на этом отборе у нас невероятная гостья из другого мира. Очаровательная Василиса.
И император, кажется, собирался взять мою руку и вежливо поцеловать. Но я спрятала свою конечность за спину и обратилась ко всем присутствующим магическим созданиям на балу.
— Василиса Амур — профессиональная сваха, — важно заявила, поправляя свои очки.
А после достала из кармана своего пиджака несколько визиток своего брачного агентства «Последний шанс», которые очень предусмотрительно прихватила с собой на бал. И первую протянула старичку, из-за которого у меня желудок болит.
— Пару найду всем, — заявила, впихивая визитку в руки «императора», — даже тем, кто совершенно не умеет готовить печенье.
А после начала раздавать свои визитки и другим гостям в зале. Когда все пластиковые карточки с рекламой моего брачного агентства «Последний шанс» закончились, я вернулась к своей невесте. Взяла Иллиаду за руку и подвела к красноглазому правителю. И буквально под нос шутнику тыкнула аккуратную ладошку девушки.
— Ваше Величество, знакомьтесь. Иллиада Жэргонни — ваша будущая
- Моя чужая планета (СИ) - Соул Оливия - Любовно-фантастические романы
- Изгнанница на проклятом отборе, или Второй шанс для истинных - Корр Кристина - Любовно-фантастические романы
- Шпионка на отборе у дракона - Лидия Миленина - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения
- Последний шанс на счастье (СИ) - Шторм Анжелика - Любовно-фантастические романы
- Отражение не меня. Сердце Оххарона - Суржевская Марина - Любовно-фантастические романы
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Приворот, которого не было - Маргарита Александровна Гришаева - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Ведьмина Ласка (СИ) - Мию Логинова - Любовно-фантастические романы
- Истинная для декана. Сделка с драконом (СИ) - Лисина Василиса - Любовно-фантастические романы
- Однажды я стала женой проклятого герцога (СИ) - Вероника Десмонд - Любовно-фантастические романы