Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик - Роберт Сильверберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 171

Иногда катались на лодке, подъезжая к Ниссиморну, а то спускались по Зимру до устья Стейши, по которой, если подняться выше, можно попасть на территорию метаморфов. Но такое путешествие заняло бы слишком много времени, и они добирались лишь до маленькой рыбачьей деревушки лименов, к югу от Ниссиморна, где покупали свежей рыбы и устраивали пикник на пляже, плавали и лежали под солнцем. Или безлунными вечерами шли на Хрустальный Бульвар, где вращающиеся Фонари бросали на мостовую поразительный вечно изменчивый свет. Иной раз обедали в каком-нибудь из плавучих ресторанов, часто прихватывали с собой Лилэйв, которая любила эти места больше других. Каждый островок являл собой миниатюрную копию далекой провинции с ее растительностью и животным миром, и блюда здесь подавали характерные для нее. Например, в ветренном Пилиплоке кормили мясом морских драконов; влажный Нарабал гордился богатством ягод и сочных папоротников; и кухни огромного Сти, Замка Горы и Стойэна, и Пидрайда, и Тил-омона предлагали свои деликатесы. Но только не Велатхуса, что совсем не удивило Иньянну, и даже не Пьюрифейна — столицы Меняющих Форму, так же как опаленного солнцем Толигая далекого Сувраеля. И Пьюрифейн, и Толигай — места, о которых большая часть населения Маджипуры предпочитала не вспоминать, а Велатхус просто не заслуживал внимания.

Еще одним любимым местом Иньянны стала Паутинная Галерея — балкон в милю длиной, повисший высоко над улицами, где находились самые дорогие магазины Ни-мои, о которых говорили, что они — лучшие из всех на Зимроеле и даже в Замке Горы. Когда собирались туда, Иньянна и Сидэйн наряжались в самые красивые одежды, позаимствованные в лавках Большого Базара, не подделываясь, разумеется, под аристократов, но все же наряды были гораздо элегантнее тех, в которых щеголяли в повседневной жизни. Иньянна снимала костюм Калибая и надевала легкое женское платье, темно-красное с зеленым, распускала длинные золотистые волосы и, едва касаясь кончиками пальцев руки Сидэйна, торжественно прогуливалась по Галерее, предаваясь приятным мечтам, пока они рассматривали драгоценности, украшенные перьями маски или шлифованные амулеты и металлические безделушки, за каждую из которых пришлось бы выложить пару пригоршней блестящих роалов, целое состояние.

Иньянна знала, что ни одна из этих вещей никогда не будет принадлежать ей. Воровать, почти не опасаясь, можно было на Большом Базаре, но не здесь.

Однажды во время прогулки по Паутинной Галерее Иньянна попалась на глаза Галайну, брату герцога.

Она, конечно, и не заметила, что это произошло. В мыслях ее не было ничего такого, кроме невинного флирта,— так, часть мечтаний, которым она предавалась, гуляя на Галерее. Была полночь позднего лета, и она надела самое приятное свое платье из материи, которая казалась легче паутинки. Они с Сидэйном зашли в магазинчик, где торговали резьбой по кости морских драконов, поглядеть на необычные, с ноготь величиной, шедевры капитанов-скандаров, вырезавших их за время долгих путешествий. Вошли четыре человека в мантиях, по которым угадывались аристократы. Сидэйн сразу сник в уголке, понимая, что и одежда, и манеры, и стриженые волосы говорят, что он здесь не ровня никому. Но Иньянна, сознавая, что линии ее тела и холодный блеск зеленые глаз могут возместить отсутствие всего остального, дерзко осталась у прилавка. Один из вошедших взглянул на резную вещицу в ее руке и сказал:

— Купив ее, вы не прогадаете.

— А я не собираюсь ничего покупать,— отозвалась Иньянна.

— Могу я взглянуть?

Она опустила фигурку в его ладонь, и в тот же миг ее глаза бестрепетно встретились с его взглядом. Он улыбнулся, но сразу перевел внимание на глобус Маджипуры, собранный из бесчисленных прилаженных друг к другу кусочков кости. Минутой спустя спросил владельца:

— Сколько?

— Дарю,— мгновенно отозвался высокий и суровый чаурог.

— В самом деле? Ну и я вам тоже,— и незнакомец бросил игрушку в ладонь пораженной Иньянны. Улыбка его стала еще шире.

— Вы из Ни-мои? — спросил он.

— Я живу в Стрилэйне,— ответила Иньянна.

— Часто обедаете в плавучем ресторане Нарабала?

— Когда есть настроение.

— Отлично. Не заглянете ли туда завтра вечером? Там будет еще кое-кто, кому не терпится продолжить знакомство.

Скрывая замешательство, Иньянна чуть наклонила голову. Незнакомец с поклоном отвернулся, купил три миниатюрные безделушки, бросил на прилавок мешочек с монетами, и все четверо вышли. Иньянна с изумлением смотрела на изящную фигурку в руке. Сидэйн, возникнув из тени, шепнул:

— Она стоит два десятка роалов! Продай ее снова хозяину.

— Нет,— отрезала она и повернулась к лавочнику.— Кто это был?

— Разве вы с ним не знакомы?

— Иначе я бы не спрашивала.

— Да, да…— Чаурог испустил тихий свистящий звук.— Его зовут Дюранд Ливолк, постельничий герцога.

— А те трое?

— Двое на службе у герцога, а их товарищ — брат герцога Галайн.

— О! — прошептала Иньянна. Она протянула резной шарик хозяину.— Можно повесить его на цепочку?

— Одну минуту.

— А цена цепочки будет ему соответствовать?

Чаурог подарил ей долгий прикидывающий взгляд.

— Цепочка лишь прилагается к резьбе,— сказал он наконец,— а поскольку сувенир подарен, то с цепочкой будет так же.— Он подобрал изящные золотые звенья к маленькому шарику и упаковал безделушку в коробочку.

— По меньшей мере двадцать пять роалов с цепочкой,— бормотал пораженный Сидэйн, когда они вышли.— Иньянна, давай зайдем в другой магазин и продадим?

— Это подарок,— холодно ответила она.— Я надену его завтра вечером, к обеду на Нарабальском островке.

Не могла же Иньянна пойти на обед в платье, которое носила вечером, а чтобы найти другое такое же нарядное и воздушное, пришлось на следующее утро потратить два часа в лавках Большого Базара. Наконец, наткнулась на одно, скрывающее наготу чисто номинально, однако окутывающее тело тайной. Глобус висел на цепочке, покоясь в ложбинке между грудей.

В ресторане Иньянну ждали. У причала парома она была встречена темным и сосредоточенным уруном в герцогской ливрее, проводившим ее сквозь буйную зелень листвы виноградных лоз и папоротников в беседку, уединенную и душистую, в той части островка, которая отрезана густой растительностью от основной площади ресторана. Здесь, за мерцающим столом из полированной древесины ночного цветка ее ждали трое; виноградные лозы образовали шатер над головой, и с их толстых стеблей свешивалась гирлянда синих цветов. За столом сидели Дюранд Ливолк, подаривший ей резную безделушку, стройная темноволосая женщина, такая же гладкая и лоснящаяся, как стол, и человек вдвое старше Иньянны, хрупкого телосложения, с тонкими поджатыми губами и мягкими чертами лица. Все трое были одеты столь роскошно, что Иньянне сделалось неловко за свои лохмотья. Дюранд Ливолк встал и подошел к ней со словами:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 171
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроника Маджипуры. Валентайн Понтифик - Роберт Сильверберг бесплатно.

Оставить комментарий