Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Деталь за деталью: поблекшая желтизна пластмассовых стен, окна, наполовину затемненные, потому что солнце светит на дальнюю их сторону; различные плакаты в рамках, наглядно демонстрирующие всевозможные правила, которым нужно следовать; скамьи, по всей видимости, спроектированные так, чтобы на них было неудобно сидеть, чтобы лицам без определенного места жительства не захотелось бы являться снова – чтобы погреться; повсюду запах затхлости, пыли, древней бумаги и старой обуви.
О природе здесь напоминал только пол, выложенный плиткой с рисунком из опавшей листвы, запаянной под прозрачное пластмассовое покрытие. Но и он – чистой воды обман, ведь, присмотревшись, замечаешь, как орнамент повторяется, а если скосить глаза, листья исчезают за пеленой царапин и потертостей, наследием бесчисленных прошаркавших по комнате ног, и в результате видна только единая плоскость цвета навоза.
– Уже недолго.
– Хорошо бы.
Остальные ожидающие подняли глаза: звук, сам факт человеческой речи здесь диковина, стимул продержаться еще немного. Тут были сплошь женщины, от двадцати до пятидесяти, и у всех срок большой, чем у Мак: у одних животы тяжело лежали на коленях, у других округлость едва-едва наметилась. Эти последние, надо думать, пришли за результатами кариотипоскопии[27]. От одной только мысли, что длинной иглой у нее из чрева станут брать жидкость, Мак передернуло, и она спросила себя, из скольких сидящих здесь женщин бюрократы до срока извлекут бэбиков.
Словно для того, чтобы укрыться в ее защищающей женской ауре, Роджер, единственный здесь мужчина, придвинулся к ней ближе и приобнял за плечи. Погладив его пальцы, она криво улыбнулась.
Даже одетая как обычно – в на три четверти раздутые, давно не стиранные слаксы и в бесформенную блузку, которая больше бы подошла женщине много крупнее нее, – Мак была поразительно красива. У нее было правильное овальное лицо, обрамленное мелкими черными дредками, большие черные глаза, и кожа достаточно смуглая, чтобы она казалась красавицей из племени дикарей. И пока еще беременность никак ее не изменила, только улучшила форму груди.
Она усмехнулась собственным мыслям, и Роджер крепче сжал ее плечи.
– Мисс Шелтон, – произнес бестелесный голос. – И… э… мистер Гоуэн.
– Это мы, – сказал, вставая, Роджер.
За дверью, распахнувшейся при их приближении, оказался усталого вида мужчина лет сорока, который сидел за столом под портретом короля и королевы и их двоих – сосчитайте один-два, солидное, респектабельное число два! – детей. На столе перед ним выстроились стопки формуляров и анкет и несколько стерильно запечатанных контейнеров, на крышечках которых были оставлены места для имен и дат.
– Садитесь, – сказал он, даже на них не посмотрев. – Вы мисс Мак Шелтон?
Мак кивнула.
– И… э… сколько?
– Что?
– Сколько прошло с тех пор, как вы забеременели?
– Мой врач сказал, около шести недель. Я пошла к нему, когда у меня случилась задержка, а он посоветовал прийти к вам, как только я убежусь, что это не дисфункция.
– Понимаю. – Мужчина занес ответы в формуляр. – А вы отец, да, мистер Гоуэн?
– Если Мак так говорит, то да.
Мужчина бросил на Роджера быстрый взгляд, будто подозревая его в легкомыслии.
– Ха! Ну, всегда хорошо, когда объявляется предполагаемый отец. Хотя, конечно, сегодня на это нельзя полагаться. И вы хотите выносить до конца срока, мисс Шелтон?
– Что?
– Вы действительно хотите родить ребенка?
– Конечно, хочу!
– Тут «конечно» неуместны. Большинство приходящих сюда женщин являются, вооружившись чем только могут выдумать в надежде, что им позволят сделать аборт: список перенесенных в детстве болезней, сказка про бабушку, на сто первом году жизни впавшую в маразм, или лицемерные шутки про мальчика в соседнем квартале, у которого, по слухам, была корь. Вы собираетесь пожениться?
– А это тоже предписано законом? – огрызнулась Мак.
– К несчастью, нет. И мне не нравится ваш тон, барышня. То, что, как вы выражаетесь, «предписано законом», просто вопрос человеческой экологии. Учитывая, что при ста тысячах жителей наш остров и так перенаселен, не было бы смысла и дальше растрачивать наши материальные и человеческие ресурсы на такую роскошь, как обучение идиотов или подтирание задниц слабоумным. Все развитые страны мира уже перешли на эту точку зрения, и если вы хотите обойти юридические ограничения на деторождение, вам придется поехать в страну, которая все равно не сможет дать вам приличного здравоохранения. Здесь по крайней мере вы будете уверены, что у вашего ребенка, с одной стороны, не будет наследственных заболеваний, а с другой ему обеспечат должную защиту от до– и послеродовой травмы. Что вы станете делать с ребенком после того, как он родится, дело ваше.
Мак снова захихикала, и Роджер сжал ей локоть, чтобы заставить ее замолчать.
– Если лекция закончена… – намекнул он. Мужчина пожал плечами.
– Хорошо. Ваш врач сказал, что вам следует с собой принести?
Из отвисших карманов «крокодиловки» Роджер выгрузил несколько герметически закрытых контейнеров.
– Образцы мочи, ее и моей. Образец спермы вот в этом пластиковом пакете. Обрезки ногтей, волос, образцы слюны и носовой слизи. Все здесь.
– Хорошо. – Но, судя по голосу, мужчина доволен не был. – Протяните руку, мисс Шелтон.
– Это больно?
– Да.
Уколов ей палец иглой, он выдавил каплю крови и собрал ее на лист фильтровальной бумаги, которую положил в подписанный конверт.
– Теперь вы, мистер Гоуэн.
Повторив процедуру, он откинулся на спинку стула.
– На сегодня все. Если не проявится очевидного наследственного дефекта, вам позволят сохранить беременность до тринадцатой недели, а затем вы должны явиться в больницу на кариотипоскопию. Вам сообщат за три дня. Всего хорошего.
Мак мешкала.
– А что будет, если мне не позволят? – помолчав, спросила она.
– Как повернется. Если проблема в ваших генах, вас ждут аборт или стерилизация, если это из-за его генов, к которым вы привнесли рецессив, то аборт и судебное постановление, запрещающее вам зачинать детей вместе.
– А если я не явлюсь на аборт?
– То попадете в список разыскиваемых. Если вас поймают, то арестуют и посадят в тюрьму. В любом случае ни одна больница страны не примет вас в родильное отделение, вас не станет обслуживать ни одна акушерка, а если ребенок родится с дефектами, то будет помещен в закрытую клинику. – Тут мужчина несколько смилостивился. – Звучит, наверное, жестоко? Но, боюсь, это часть бремени ответственности перед следующим поколением, которую приходится брать на себя нам сегодня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Лёгкий Выход - Джон Браннер - Научная Фантастика
- Будущего у этого ремесла нет - Джон Браннер - Научная Фантастика
- Отчет о природе лунной поверхности - Джон Браннер - Научная Фантастика
- Работорговцы космоса - Джон Браннер - Научная Фантастика
- Зыбучий песок - Джон Браннер - Научная Фантастика
- Отчёт N 2 Всегалактического Объединения Потребителей - двухламповый автоматический исполнитель желаний - Джон Браннер - Научная Фантастика
- Опасное изобретение - Эммануил Зеликович - Научная Фантастика
- Мультилюди - Владислав Выставной - Научная Фантастика
- Обратная сторона Мебиуса - Мария Фомальгаут - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика