Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 411 412 413 414 415 416 417 418 419 ... 436

   - Куда теперь? - тихо спросила Салли.

   - В схрон. Нужно укрыть машину, укрыться самим и подумать.

   - У нас есть домик на окраине. Мы туда почти никогда не суёмся. Там будет лучше всего.

   - Указывай дорогу.

   - Возвращайся в город, на тот же мост, по которому мы уже ехали, за ним поворачивай налево и прямо, а там я скажу, где повернуть.

   - Хорошо.

   Воцарилась тишина, нарушаемая только шумом мотора. Если бы не нужно было вести машину, можно было бы полностью предаться мыслям, а так Джон не мог сконцентрироваться, но даже поверхностные рассуждения про себя сейчас были полезны.

   Айден обретал тот свой облик, который был более привычен Джону. С того момента, как он находился здесь, Солнце было редкостью, в основном над ним ходили густые темноватые облака. Именно они сейчас заволокли небо. Где-то вдалеке, примерно там, где располагались территории стариков, всё небо было чёрным от туч, но они пока что зависли на месте и не двигались в направлении города.

   - Что-то грозы зачастили, не находишь? - спросил Джон, когда в зеркале заднего вида промелькнуло несколько зарниц.

   - Они убили их, чтобы мы не смогли им помешать сегодня, - вымученно сказала Салли.

   - Хватит! - оборвал её Миллстоун, - ты сейчас всё приплетёшь, лишь бы быть правой. Это уже не первая гроза и не первый раз, когда вы отлавливали их перед грозой, и почему-то они решили дать вам бой только на этот раз.

   - Ты же сказал, что грозы стали очень частыми, - она пожала плечами, - видимо, что-то происходит.

   - Такого раньше никогда не было? - подхватил Джон.

   - Нет. Обычно она где-то там. Но эта идёт сюда. Медленно, но идёт.

   - Надеюсь, нам хватит времени.

   - Ты хочешь пойти на ту площадь? - удивилась Салли.

   - Почему нет?

   - Это самоубийство. Они будут ждать нас там.

   - Хорошо. Это будет очень хорошо. А мы подождём их. Как тебе такой вариант?

   - Нас убьют.

   - А мы не будем особенно геройствовать, и не убьют.

   - Они справились с Георгом и ребятами, значит, нас просто раздавят.

   Он никогда до этого не видел, чтобы она так истерично смеялась. Он бы даже предположил, что её обратили и подослали к нему, но это невозможно было осуществить за сутки, пока он её не видел, к тому же, Джон заметил у Салли на руке небольшую ранку - верный признак того, что она всё ещё человек, хоть и сломленный.

   К тому моменту, как они добрались до укрытия, грозовая туча продвинулась несущественно. В лучшем случае, она достигла моста, ведущего на территории стариков, а это значило, что у них ещё было время. Они остановились в небольшом деревянном домике, стоявшем в не совсем ровном ряду точно таких же. Машину спрятали за ветхим забором, прилично повоевав с провисшими воротами, которые едва удалось закрыть.

   В самом доме обнаружилась небольшая печка и маленькая кучка дров - учитывая достаточное количество времени - вполне сносный набор для того, чтобы согреться. Джон разжёг огонь и немного погрел руки.

   - Тебе нужно лечь, я видел в другой комнате кровать, - сказал Джон, подойдя к Салли, - ты очень устала.

   Она немного помолчала, а потом кивнула.

   - Я разбужу тебя, когда мы будем выдвигаться.

   - Спасибо. Укроешь меня одеялом?

   - Конечно.

   Джон помог ей улечься, а потом укрыл. Когда он уже собирался выходить, она мягко и осторожно взяла его за руку, и почти сразу отпустила, а потом отвернулась к стенке.

   Вернувшись в кухню, Джон поставил к печке табуретку и предложил это место Долли. Та согласилась. Видно было, что ей немного холодно. По другую сторону печи он поставил небольшую лавку, до этого стоявшую около двери, усадил на неё Морган, а потом сел сам и закурил.

   - Как нам выйти на стариков?

   Он спросил негромко, но все поняли, кому адресован этот вопрос.

   - Они с ним, - тихо ответила Морган.

   - Неужели? А у меня другая информация.

   - Сказали бы они тебе правду, - усмехнулась Морган, - они тут самые хитрожопые, не смотри что такие из себя добряки. Им нужен твой ящик, только и всего.

   - Уже много раз могли бы убить и забрать.

   - Нет, - она покачала головой, - они знают, что ты не так прост. Если бы ты мог его открыть, то да, а так нет. Они бы лучше подождали, пока тебя убьют твои дружки, а потом забрали бы у них. Свои руки марать не хотят. Но у дружков теперь проблемы.

   Она усмехнулась с неожиданным злорадством. Её веселье никто не поддержал, и вскоре в кухне воцарилась тишина.

   - А Морган это имя или псевдоним? - спросил Джон.

   - Фамилия, - ответила она.

   - А зовут как?

   - А тебе для чего? Хочешь в личное дело заглянуть, когда вернёшься?

   - Да нет, - пожал плечами Миллстоун, - просто спросил. Раз тайна - не говори. Будешь Морган и дальше.

   Девушка ничего не ответила, просто ухмыльнулась, а потом откинулась на стену, около которой сидела и закрыла глаза.

   Джон снова закурил и задумался. Ход с Георгом был очень верным с точки зрения его противника - он лишился своего самого крупного и доверенного союзника. Но также Миллстоун понимал, что ему нужен такой же верный ход, хотя бы даже один, и ситуация разрешится в его пользу. Этот один ход занимал все его мысли. Момент истины. Возможно, самое серьёзное испытание на этом этапе его деятельности.

   В федерации, особенно, в примерно таком же крупном городе, как Айден, он бы смог устроить целую операцию, задействовать множество агентов. Хватило бы и тех, кто организовал бы наблюдение за всеми интересующими его объектами, и тех, кто в случае надобности вступил бы в бой. И это в случае, если бы дело дошло до такой крайности, которой оно достигло сейчас. А если бы с поддержкой всё было в порядке изначально, то можно было бы отлавливать Джеков Ричардсов ещё до того, как они успевали исполнить свою роль в общем плане.

   Эти копии и их свободные перемещения, кстати, были доводом в пользу того, что, несмотря на объявления о розыске и огромные деньги вознаграждения, никто не собирается всерьёз мешать им. И ладно бы просто охотники за головами и прочие наёмники, для которых он был всего лишь ещё одной целью, но сами так называемые старики, для которых, если верить легенде, его поимка является существенной задачей.

   Им верить было нельзя. Миллстоун вынужден был остановиться на том, что действовать придётся ему одному, и рассчитывать здесь решительно не на кого. Поэтому тот ход, который ему нужно сделать, должен быть очень точным и хитрым. Действовать по методу оппонента - заставить всех противников или просто тех, в ком не уверен, сделать то, что требуется именно ему для исполнения плана.

1 ... 411 412 413 414 415 416 417 418 419 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий