Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы достаточно знаете Карла Формена, чтоб спросить его об этом по секрету?
- Пожалуй, найду возможность.
- Сделайте это обязательно.
- Договорились.
Они еще некоторое время смотрели друг на друга, и взгляды их были дружескими, но трудноопределяемыми: у Мэтта виноватый взгляд рационалиста, вынужденного говорить о сверхъестественном, у Бена - что-то вроде неясного испуга перед силами, которые он не мог себе как следует представить.
Когда Бен вернулся, Ева гладила и смотрела по телевизору "Набери номер за доллары". Объявили приз сорок пять долларов, и ведущий вытаскивал телефонные номера из большого стеклянного барабана.
- Я уже все знаю, - она открыла холодильник и достала кока-колу. Ужасно. Бедняга Майк. Уже выяснили?..
- Нет еще, - поторопился ответить Бен. - Я очень устал, миссис Миллер. Я, пожалуй, посплю немного.
- Конечно, обязательно. В этих комнатах наверху и сейчас жара, как в печи. Если хотите, перебирайтесь на первый этаж. Там свежие простыни.
- Нет, спасибо. Мне у себя наверху уже все половицы знакомы.
- Да, сила привычки, - проговорила Ева. - А чего ради мистеру Берку понадобилось распятие?
Бен приостановился на лестнице, слегка растерявшись:
- По-моему, он думал, что Майк Райсон - католик.
Ева распластала на доске новую рубашку:
- Мог бы и лучше знать. Майк же у него учился. А все его ученики лютеране.
На это Бен не нашелся, что ответить. Он отправился наверх, стянул с себя одежду и лег в постель. Сон вскоре навалился на него всей тяжестью. Ему ничего не снилось.
Проснулся он в половине пятого, весь мокрый от пота, но с ясной головой. Утренние события казались теперь далекими и туманными, а фантазии Мэттью Берка потеряли свою настоятельность. Сегодняшний вечер должен был развеять их вовсе.
Он решил позвонить Сьюзен от Спенсера и пригласить ее туда. Они пойдут прогуляться в парк, и он все расскажет ей от начала до конца. По дороге к Мэтту он выяснит ее точку зрения, а там она выслушает самого Мэтта и все для себя решит. А потом - в Марстен Хауз. Эта мысль вызвала судорогу страха под ложечкой.
В задумчивости он не замечал, что кто-то сидит в его машине. Вдруг дверца открылась и высокая фигура выбралась из кабины. Ошарашенному Бену человек представился ожившим огородным пугалом. Вечернее солнце высветило все нелепые и зловещие подробности: старую шапку, низко натянутую на уши, темные очки, потертую куртку с поднятым воротником, зеленые резиновые монтерские перчатки.
- Кто... - только успел проговорить Бен.
Фигура подошла ближе. Сжались кулаки. Потянуло запахом нафталина. Бен мог расслышать надсадное дыхание.
- Ты, сволочь, увел мою девушку, - произнес Флойд Тиббитс невыразительным скрипучим голосом. - Я тебя убью.
И пока Бен пытался прокрутить все это через свою мыслительную машину, Флойд Тиббитс подошел совсем близко.
9. СЬЮЗЕН (2)
Сьюзен вернулась из Портленда около трех и внесла в дом три хрустящих бумажных пакета. Она продала две картины больше чем за восемьдесят долларов и отпраздновала это покупками. Два платья и модная шляпка.
- Сьюзен, - позвала мать, - это ты?
- Да, я...
- Иди сюда, Сьюзен. Я хочу с тобой поговорить.
Сьюзен тут же распознала этот тон, хотя и не слышала его со школьных времен, когда горькие споры о друзьях-мальчиках продолжались день за днем.
Она положила пакеты и отправилась в гостиную. Мать все прохладнее и прохладнее относилась к разговорам о Бене Мерсе, и Сьюзен поняла, что наступил День Последнего Слова.
Миссис Нортон сидела в качалке с вязанием в руках. Телевизор был выключен. То и другое в сочетании не обещало ничего хорошего.
- Должно быть, ты не слышала последней новости, - спицы миссис Нортон быстро стучали, вывязывая темно-зеленую шерсть аккуратными рядами, - ты слишком рано уехала утром.
- Последней?
- Майк Райсон умер ночью в доме Мэттью Берка, и у постели умершего хлопотал не кто иной, как твой друг-писатель мистер Бен Мерс.
- Майк... Бен... что?
Миссис Нортон мрачно улыбнулась:
- Мэйбл позвонила утром и все мне рассказала. Мистер Берк говорит, что встретил Майка в кабаке Делберта Марки вчера вечером, - хотя чего ради учителю шляться по забегаловкам, я не знаю, - и привел его к себе домой, потому что Майк выглядел больным. Ночью он умер. А что там делал мистер Мерс, никто, кажется, не имеет понятия!
- Они знакомы, - машинально пояснила Сьюзен. - Бен говорил, даже подружились. Что случилось с Майком, мама?
Но миссис Нортон не так-то легко было сбить со следа.
- И все-таки есть люди, которые думают, что у нас в Салеме Лоте чересчур много неприятностей с тех пор, как нам явил свое лицо мистер Бен Мерс. Слишком много.
- Глупости, - возмутилась Сьюзен. - Скажи же, что с Майком!
- Еще не установили. Некоторые думают, что он заразился от маленького Глика.
- И никто больше не заразился? Родители его?..
- Молодые люди воображают, будто знают все на свете, - заметила миссис Нортон, обращаясь к потолку.
Сьюзен встала:
- Выйду разузнаю побольше.
- Сядь на минуту, - остановила ее мать. - Я еще кое-что хочу сказать тебе.
Сьюзен села с непроницаемым лицом.
- Иногда молодые люди не все знают, что следует знать. - Нотка фальшивого утешения в ее голосе сразу же насторожила Сьюзен.
- Например, мама?
- Ну, мистер Бен Мерс, кажется, несколько лет назад попал в дорожную аварию. Разбился на мотоцикле. Был пьян. Его жена погибла.
Сьюзен встала опять:
- Я не хочу ничего больше слышать.
- Я тебе желаю добра, - миссис Нортон оставалась спокойной.
- Кто тебе рассказал? - спросила Сьюзен. Она больше не ощущала прежней жаркой бессильной ярости или желания убежать к себе наверх от этого знакомого невозмутимого голоса. Она только чувствовала спокойствие и отрешенность, словно парила в пространстве. - Наверняка Мэйбл Вертс?
- Неважно. Это правда.
- Да уж наверное. А еще мы победили во Вьетнаме, а еще Иисус Христос каждый полдень проезжает через центр города на двуколке.
- Мэйбл показалось, что она его где-то видела. И она просмотрела все свои старые газеты, коробку за коробкой.
- Ты хочешь сказать - свои скандальные вырезки? С астрологией и снимками разбитых машин? Замечательный источник информации, - резко рассмеялась Сьюзен.
- Нечего иронизировать. Там напечатано черным по белому. Жена - если это была жена - сидела сзади, мотоцикл забуксовал и врезался в фургон. Бена проверили на алкоголь прямо на месте. Прямо - на - месте, - она подчеркнула каждое слово ударом спицы о подлокотник кресла.
- Тогда почему он не в тюрьме?
- Эти знаменитости всегда имеют нужное знакомство, - пояснила Анна Нортон со спокойной уверенностью. - Если есть деньги, из всего можно выкрутиться. Вспомни только, что сошло с рук этим мальчишкам Кеннеди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Танец смерти (Мрачный танец) - Стивен Кинг - Научная Фантастика
- "Цесариус" обреченный... - Станислав Жейнов - Научная Фантастика
- Складка - Дмитрий Смоленский - Научная Фантастика
- Волчонок - Генри Олди - Научная Фантастика
- Нона - Стивен Кинг - Научная Фантастика
- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Удел сироты - Роберт Бюттнер - Научная Фантастика
- Город, который спал - Евгения Привезенцева - Научная Фантастика
- Долгий джонт - Стивен Кинг - Научная Фантастика