Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер и миссис Терлоу, вы живете в Лондоне на Керзон-стрит, 18. Вы навещали друзей в Уинчкоуме и были на пути назад в столицу. Приблизительно в час тридцать пять вы должны были проезжать Хаттон. Можете описать нам, что произошло затем?
Заговорил Льюис:
— Да. Я снизил скорость, подъезжая к деревне, когда справа от нас появился автомобиль. Я нажал на тормоза, но напрасно, и он ударил нас. Ничего серьезного, но кузов оказался поврежден. Мы с женой вышли из автомобиля, и тот водитель сделал то же самое. Он приблизился к нам с улыбкой, что выглядело странно. «Так-так, туристы засмотрелись на красоты сельской местности?» — насмешливо спросил он. Это было уже слишком! Мало того, что он выехал с проселочной дороги на главную на высокой скорости, но еще и обвинял нас в столкновении! Я указал ему на это, а он рассмеялся, словно это было самым забавным на свете. Моя жена вмешалась и сказала ему, что поедет в ближайшее отделение полиции. Он откинул голову назад и стал смеяться еще громче, после чего спросил нас, знаем ли мы, с кем разговариваем, словно он — король Англии. Все еще смеясь, он уселся в свой автомобиль и помчался назад по дороге, по которой приехал. Мы записали номер машины, и дежурный в отделении полиции Витингтона узнал ее, поскольку здесь одна такая.
— Мистер Терлоу, — спокойно вмешался Гектор Редферн, — вы можете идентифицировать место, которое я только что показал вам, а именно, начало дороги, ведущей к поместью, как место, где произошел инцидент?
— Конечно, — сказал молодой человек, пожимая плечами.
— Можете описать водителя?
— Среднего роста, крепкого сложения, с рыжими волосами и бородой, в синем клетчатом пиджаке.
Лицо Хёрста пошло красными пятнами.
— Есть ли еще какие-то детали, которые вы можете добавить?
На сей раз ответила миссис Терлоу:
— Да, у него был маленький шрам на правом виске.
По спинам присутствующих пробежала холодная дрожь. Мидоус был похож на зомби, и остальные выглядели не намного лучше.
— У нас есть серьезные основания считать, мистер и миссис Терлоу, что мужчина, ведущий автомобиль, носил косметику и фальшивый парик и бороду, а под пиджаком были накладки. Каково ваше впечатление?
Молодая пара посмотрела друг на друга. Льюис Терлоу объявил:
— Я счел бы это весьма удивительным. А ты, дорогая?
— Нет, не думаю. Но никогда не знаешь!
— Очень хорошо, — раздраженно сказал Редферн. — А теперь, мистер и миссис Терлоу, я хочу попросить вас посмотреть на каждого из присутствующих в этой комнате и сказать мне, мог ли он играть роль водителя. — Он бросил взгляд в сторону Говарда Хилтона и доктора: — Знаю, что ваши взаимные свидетельства доказывают, что во время несчастного случая вы были или здесь, или в столовой, но чтобы исключить возможность сговора… Понимаете, это полностью сняло бы с вас все подозрения…
В нормальных обстоятельствах сцена, которая последовала, могла бы показаться любопытной, если не комичной. Но никто не улыбался. «Опознание» продлилось чуть больше минуты. На виске Мидоуса пульсировала вена. Фрэнсиса было трудно узнать, Паула сидела бледная, как смерть, а мистер, и миссис Хилтон были настолько подавлены, что вообще никак не отреагировали.
— Невозможно, чтобы это был кто-то из этих людей, — объявил Луи Терлоу в конце осмотра.
— Абсолютно невозможно, — согласилась его жена.
— Очень хорошо — сказал Редферн, явно разочарованный. — Есть ли какие-нибудь фотографии покойного мистера Торна?
Вновь появился свадебный альбом, на сей раз для Терлоу. В напряженной тишине они пролистали все страницы. Затем Луи Терлоу повернулся к Гектору Редферну:
— Если у него нет брата-близнеца, я готов поклясться, что вот этот муж был человеком, ведущим спортивный автомобиль.
— Я тоже готова поклясться! — добавила миссис Терлоу.
24
— Это невозможно! Невозможно! — кричал Арчибальд Хёрст, ударяя кулаком по столу.
Была половина восьмого вечера, и они с доктором Твистом обедали в «Черной лошади» вместе с Редферном, Бесси и Патриком. Молодая пара вернулась из Челтнема часом ранее. Состояние Брайана улучшилось настолько, что он даже смог улыбнуться Бесси и своему спасителю. Но эти последние новости, казалось, не сделали Хёрста счастливее, поскольку он продолжал бушевать:
— …и я не верю в невозможное!
— То есть? — спросил Патрик.
Инспектор чуть снизил тон:
— Ни один из людей, связанных с этим делом, не мог играть эту роль. Однозначно, никто. Инцидент произошел после половины второго, а машина, по словам свидетелей, вернулась на место без десяти два. Те, кто был в поместье в это время, исключаются из-за взаимных алиби и показаний семейства Терлоу. Кто остается? — Хёрст начал загибать пальцы и остановился на трех, с улыбкой глядя на парочку. — Простите меня, но я должен учесть все возможности.
— Понимаю, — ответила Бесси, которая, казалось, не оценила намек инспектора. — Но у вас, кажется, короткая память, потому что мы встретились у больницы в два. Как вы думаете, могли мы прибыть отсюда в Челтнем за десять минут?
— Это невыполнимо, согласен. Остается Брайан… который лежал перед нами в кровати без десяти два. Твист, позвольте мне использовать ваш любимый принцип: «отбросьте все невозможное…»
— Еще раз, друг мой, это не мой принцип. Он принадлежит знаменитому…
— Пожалуйста, — загремел Арчибальд Хёрст, — сейчас не время спорить по пустякам. Итак: «Отбросьте все невозможное, то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался».
В глазах Редферна замерцал свет надежды. Патрик выглядел скептичным:
— И какой может быть эта последняя, невозможная гипотеза?
Хёрст сделал эффектную паузу и объявил:
— Харрис Торн не мертв. Не вытягивайте лица: нет никакого другого объяснения!
— Но, — воскликнула Бесси. — Я видела его своими глазами, когда мы нашли его у подножья стены… и не я одна. Все его видели. Он был мертв, в этом никаких сомнений!
— Можно притворяться мертвым, мисс, уж поверьте
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Пролог - Гилберт Честертон - Классический детектив
- Три гроба - Джон Карр - Классический детектив
- Рождество Эркюля Пуаро - Агата Кристи - Классический детектив
- Исчезновение принца. Комната № 13 - Гилберт Честертон - Классический детектив
- Шерлок Холмс и запертая комната - Сергей Афанасьев - Классический детектив / Короткие любовные романы
- Фантомас и пустой гроб - Марсель Аллен - Классический детектив
- Пустой гроб - Пьер Сувестр - Классический детектив
- Красный шар - Агата Кристи - Классический детектив
- Следователь Такаяма. Загадка запертой комнаты - Евгений Красноречин - Классический детектив / Полицейский детектив / Периодические издания