Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Некоторое время пришлось пробираться по густым зарослям, которые мы вынужденно ломали, срубали. Здешняя природа, в отличие от земной и природы на Осните, выделялась не только внешним видом, но и прочностью. Так что пришлось потрудиться, прежде чем мы вышли на тропинку, которую обозначил Эн-Брис. Только бы не запутаться, а то ведь кто знает, сколько здесь ещё может быть тропинок.
Сориентировавшись на месте, мы решили идти дальше. Поначалу тропа вела нас прямо, изредка изгибаясь. Затем путь повёл в левую сторону, чуть вниз.
Через минут двадцать мы набрели на небольшую открытую полянку, с которой прекрасно было видно всю окружающую природу, в том числе и горы, которых до этого я не видел. Чудесное, почти сказочное место эта планета, по крайней мере, здесь. Что у них в городах и в других местах, остаётся только гадать.
Но надолго мы не остановились и продолжили путь, который вёл нас по небольшому склону вниз. Я предположил, что мы изначально оказались на какой-то горе, а теперь с неё спускаемся. Эн-Брис об этом ничего не говорил. Или забыл, или мы пошли не туда. Из-за этого я остановился.
— Либи, постой. Мы точно идём верной дорогой? Что-то у меня сомнения.
Она встала на месте, осмотрелась и сказала:
— Я хорошо запомнила карту. Мы не могли сбиться.
— Да? Ну ладно, тогда идём дальше.
На спуск по склону ушло около пятнадцати минут. Гора напротив казалась дальше, а когда мы оказались внизу, то стало ясно: она куда ближе, и теперь мы просто в ущелье между двух гор. Справа виднелась ещё гора небольшая, но довольно далеко, а слева — узкое поле, ведущее куда-то вниз. Мне казалось, что ещё ниже уже некуда, но, судя по всему, это не так. Насколько же глубоко находится та пещера…
Мы брели по полю, постоянно глядя по сторонам. Иной раз встречались небольшие животные, которые сразу убегали с поля в лес. В небе летали как птицы, так и другие летающие создания. Вторые меня насторожили, и я часто поднимал голову вверх. Почему-то казалось, что они могут напасть. Если издалека их размеры казались довольно небольшими, то вблизи они будут явно не меньше меня. Я поделился своими предположениями, на что Либи лишь пожала плечами. Она, вероятно, не воспринимала их как угрозу. И скорее всего, это связано с тем, что она же демоница и тоже умеет летать, поэтому такие животные для неё вообще не представляют какой-либо опасности на интуитивном уровне.
Но нас так никто и не напал, поэтому я немного расслабился. Правда, рано это сделал. Чуть позже нас накрыла огромная тень. Внезапно и быстро. Из-за этого даже Либи напряглась и уставилась в небо.
— Вот это махина, — медленно проговорил я, глядя на летающее создание размером с несколько самолётов.
Животное летело не слишком высоко, и разглядеть его было не так уж сложно. Покрытое перьями, но очень похожее на дракона, оно безмятежно парило вперёд, словно не замечая букашек вроде нас. Стоит ему приземлиться — и оно раздавит нас одной лапой. Благо этот летающий титан полетел дальше. И после него какое-то время в небе было чисто — все летающие скрылись. Я мог бы сравнить такое создание только с китом, который тоже огромен и просто плывёт, попутно съедая всех, кто годится ему в пищу. Возможно, у этого летающего животного примерно тот же образ жизни, только в воздухе. Как хорошо, что мы ходим по земле, а не летаем.
Благополучно пройдя поле примерно за час, мы добрались наконец до спуска. Оказалось, что нам ещё дальше идти, по крутому каменному склону, внизу которого виднелся водопад и водоём. Только это всё было так далеко, что и шума воды было не слышно.
Встав на каменный выступ, я призадумался, как бы побыстрее преодолеть этот пусть. Туда и впрямь быстро не спуститься, да ещё и опасно.
— Либи, нужна твоя помощь.
Демоница тоже глядела вниз и покачала головой.
— Вижу. Тут и правда будет проще крылья использовать. Меньше сил потратим оба.
— Полетели?
— Да. Держись покрепче.
В такие моменты невольно завидуешь любым крылатым.
Придётся прокатиться на Либи с ветерком вниз. Когда я хорошо ухватился за неё и сообщил о готовности, она просто оттолкнулась от выступа, сделав взмах крыльями, который послужил хорошим толчком вперёд, и камнем полетела вниз вместе со мной.
Уже через несколько секунд мы летели с бешеной скоростью, меня чуть не сдуло, хотя держался очень крепко. Я даже глаза закрыл, потому что ветер бил с такой высокой скоростью, что у меня глаза могли вылететь. Может и не вылетели бы, но я не стал испытывать судьбу.
Примерно на половине пути Либи замахала крыльями, изменив траекторию полёта, и чуть сбавила скорость. Благодаря этому я смог хорошо рассмотреть то место, куда мы направлялись.
Демоница плавно продолжала опускаться. Чем ниже мы были к водоёму с водопадом, который лил прямо с противоположной невероятно высокой скалы, тем отчётливее становилось видно: в воде что-то происходит…
Либи остановилось на высоте примерно в десять этажей.
— Не нравится мне идея спускаться туда, — сообщила она.
— Честно говоря, мне тоже, — согласился я и огляделся. По правую руку от меня в одной из скал торчал небольшой выступ, словно специально для обзора. — Лети вон туда, — указал я пальцем направление. — Оттуда понаблюдаем и решим, что делать дальше.
— Да, неплохое место, — сказала Либи и незамедлительно полетела направо.
Эн-Брис говорил, что в пещере много опасностей, но если уже тут происходит что-то странное, то внутри вообще всё в разы хуже. Возможно, не стоило соваться сюда самим, но что сделано, то сделано. В конце концов, есть оружие и есть запасы энергии. Мы должны справиться.
Глава 26
Мы стояли и всматривались в воду, в которой что-то бурлило столь сильно, что водопад, казалось, улетал мимо водоёма — не было видно ни брызг, ни пены от него. Только бурление, и ничего больше. А ведь мимо этого водопада нам как раз и надо пройти, чтобы добраться до самой пещеры.
— И что будем делать? — спросила Либи, не отрывая взгляда от странного зрелища.
— Надо как-то подобраться поближе, чтобы увидеть, что там происходит. Хотя…
Пока я говорил, бурление немного успокоилось, и в воде показались какие-то тела, словно огромные черви, которые извивались без остановки.
— Похоже, бурление создают вон те твари. Присмотрись, Либи. Их уже видно.
Она вгляделась внимательнее и согласилась:
— Точно, видно. Их там много. И они большие, если даже отсюда можно заметить.
— Да, явно твари гигантские. Приближаться к ним у меня нет никакого желания.
— У меня тоже, но я могу попробовать опуститься чуть ниже.
—
- Второй, третий... последний - Олег Мамин - Попаданцы / Повести / Фэнтези
- Пятый Проект (СИ) - Лекс Эл - Боевая фантастика
- Мышление будущего. Инструкция для тех, кто хочет жить без заморочек! - Виталий Григорьевич Апилат - Менеджмент и кадры / Психология / Периодические издания
- Штрафбат для Ангела-Хранителя. Часть первая - Денис Махалов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Круг Состязаний - Дмитрий Янтарный - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Маленькие ангелы - Софья Бекас - Периодические издания / Русская классическая проза
- Арт-объект - Сергей Иванович Недоруб - Боевая фантастика / Детективная фантастика
- Охотник за тенями - Денис Владимиров - Боевая фантастика / LitRPG
- Стаф IV: Охотник за тенями (СИ) - Владимиров Денис - Боевая фантастика