Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— МакКеллан умер два дня назад, и, естественно, нам это не понравилось. С одной стороны — действительно несчастный случай, ни к чему придраться нельзя. Даже полиция ничего не нашла, Никто в его квартире не был, никто не заходил. Камеры охраны исправно вели запись. Эксперты считают, что запись не подделана. В общем, все, кажется, верно. Но как-то уж очень вовремя он погиб.
Филип перевел дух и продолжил.
— А вот отчет у нас вызывает большое сомнение. Он говорит, что ИскИны всего лишь самообучающиеся программы нового поколения. А вся затея с их заявлением всего лишь мистификация, которую затеяли Швейц и Гончаров. Он предлагает заставить Швейца сдать все свои наработки по переносу сознания в Сеть, по воздействию на людей, ну, в общем, все отдать. А эти самообучающиеся программы следует исследовать, и вывод об их полезности делать еще рано.
Бука озадаченно посмотрела на Филипа.
— Фил, ты же сам давал ему всю информацию. Как он мог такие выводы сделать?
— Никак. Я же говорю, отчет сфальсифицирован.
— И что теперь?
— Ничего. Сейчас узнаем, какое решение конгрессмены примут.
— И мы обязаны будем его выполнить?
— Теоретически — да. Но если они примут неправильное решение, мы начнем действовать сами. Потом мы, наверное, потеряем работу.
— Все так плохо?
— Милая, мы в глубоком кризисе. Уже шесть дней мы знаем о существовании новой расы разумных существ, которая может угрожать нам. У нас пока даже нет оружия, чтобы сражаться с ними, но это сугубо между нами. Если им что-то не понравится, они в мгновение ока сотрут всю экономику, потому что она у нас почти полностью завязана на Сеть. Они наводнят улицы своими зомби, каждый из которых стоит элитной группы захвата. Мы с тобой сами такое видели. Не дай бог нам сейчас сделать неверный шаг.
Пока Бука разговаривала с Филипом, конгрессмены закончили обсуждение доклада и перешли к голосованию. Альтернатив было всего две: либо принять рекомендации полученного отчета и, по сути, признать произошедшее мелким курьезом, либо найти нового эксперта и поручить ему перепроверить полученные данные. О решении проблемы ИскИнов разговор уже даже не шел. Восемью голосами против шести конгрессмены решили отложить принятие решения до выяснения всех обстоятельств. Кандидатуры нового эксперта у них не было, и ее поиск тоже обещал занять несколько дней.
Решение вопроса затягивалось, и ЦЕРТ это устраивало. Когда они втроем ехали с заседания комиссии, Филип рассказывал Буке о том, как его спецы ходят кругами вокруг обнаруженных ИскИнов, боясь подойти ближе. Стивен Прата просматривал текущие новости на мобильном терминале. Бука посмотрела на него как раз вовремя, чтобы увидеть, как расширяются его глаза. Прата без единого слова развернул терминал к ним. Новость, которая так поразила его, вышла на ленты ньюс-агентств всего минуту назад. В ней говорилось о несчастном случае, произошедшем в здании конгресса, в котором одновременно погибли два человека. Из-за неисправности проводки двое конгрессменов, зашедшие в туалет, были убиты током.
Фамилии погибших Буке ничего не говорили, но все равно было неприятно осознавать, что в том большом здании, которое она совсем недавно покинула, погибли люди. Но Прата, а вместе с ним и Филип беспокоились, похоже, совсем не по этому поводу.
— Это члены комиссии, которые проголосовали за повторное рассмотрение проблемы, — ответил Филип на немой вопрос Буки.
— Их убили! — Прата стукнул кулаком по спинке сиденья. — Я подозревал, что остальных тоже купили. Видимо, этим двум тоже заплатили, но совесть в них взыграла, и они сделали правильный выбор.
— Ты уверен, что это они?
Бука обратила внимание, что впервые при ней Филип обратился к своему шефу на «ты», но Прата не обратил на это внимания.
— Абсолютно. Я подозревал, что МакКеллана тоже они уничтожили, а после этих двоих уже никаких сомнений нет. Гончаров своей комнаты не покидал, значит, это кто-то из их марионеток поработал. А может, техногенная диверсия.
Филип побледнел. Бука не знала, чем была вызвана подобная реакция, но, видимо, Филип и Прата уже в свое время обсуждали различные варианты развития событий, потому что Прата достал уже знакомую Буке громоздкую трубку спутникового телефона «Иридиум» и набрал номер. Дождавшись ответа абонента, Прата сказал: «Уэнц, ситуация обострилась. Код — красный. Повторяю, код — красный».
Шофер машины без напоминаний увеличил скорость, и всего через пару минут Бука услышала шум работы двигателя вертолета. День был солнечный, и Бука увидела, как тень вертолета стелилась прямо перед их машиной.
— Не бойся, это наша поддержка с воздуха. — Филип взял ее за руку, успокаивая. — Мало ли что может случиться.
При подъезде к зданию, в котором располагался офис ЦЕРТа, Бука обратила внимание на несколько армейских грузовиков, из которых выпрыгивали люди в форме и с оружием.
— А это дополнительная охрана нашего офиса, — продолжал комментировать происходящее Филип.
Впрочем, в дверном тамбуре самого офиса количество охраны не изменилось.
Быстрым шагом — Прата впереди, Бука с Филипом, держась за руки, чуть сзади него, а замыкали процессию два охранника — они пошли по коридорам. Уже после второго поворота Бука поняла, что они идут не в кабинет самого Прата, а в оперативный центр.
Войдя в двери оперативного центра, Бука остановилась на секунду, привыкая к тихому не непрекращающемуся шуму, который постоянно встречал ее здесь. Зрачки чуть расширились, чтобы лучше видеть в здешнем постоянном синем полумраке. Вслед за Прата и Филипом Бука пошла к центру зала.
— Командуй, — Прата кивнул Филипу и сел в кресло. Двое охранников тут же встали за спинкой кресла. Наблюдать такую подчеркнутую охрану в этих стенах Буке еще не доводилось. Все же, несмотря на то, что ЦЕРТ был государственной службой, его сотрудники были высококвалифицированными техническими специалистами, которым всегда была присуща обостренная индивидуальность и свободолюбие. Даже сейчас, оглянувшись, Бука могла увидеть несколько операторов с высоким гребнем прически на голове. Филип также рассказывал ей, что многие татуируют себя, хотя государственным служащим, к которым также относились и сотрудники ЦЕРТа, это было запрещено.
Филип подошел к командному рабочему месту в центре зала. На столе, изгибающемся дугой вокруг одного высокого кресла, располагалось несколько экранов и множество приборов. Бука опознала несколько телефонов различных моделей, но остальная помигивающая машинерия была ей незнакома. Филип нагнулся к столу и вытянул из него микрофон.
— Минуту внимания, коллеги. — Голос Филипа разнесся по залу, и шум прекратился. Никто больше не касался клавиатур. Все операторы отвернулись от своих экранов и смотрели на Филипа.
— Как вы знаете, возникла та самая ситуация, которой мы опасались больше всего. Несколько минут назад Стивен Прата объявил «красный код». Мы приступаем к первой фазе. Начало второй фазы назначаю на двадцать три часа сегодня. Таким образом, у нас еще почти семь часов. Приступаем, коллеги.
Однако после слов Филипа, на взгляд Буки, ничего особенного не произошло, операторы вернулись к своим экранам, и их неспешная работа возобновилась. Иногда они перебрасывались негромкими репликами, но большинство из них неотрывно смотрели в свои мониторы и шуршали клавишами. Филип поколдовал над своим огромным столом, и на стене зала высветилась огромная карта мира, на которой зажглись красные точки. Все они были сосредоточены в Европе или Северной Америке. Бука пересчитала их. Двадцать семь. Завершив свои манипуляции, Филип повернулся к Буке, улыбнулся ей и поманил к себе. Когда она подошла к столу, Филип предложил Буке второе кресло рядом со своим, и она незамедлительно воспользовалась предложением.
— Мы считаем, что ИскИны начали атаку на нас. Точнее, убили уже как минимум троих человек — Филип наклонился к уху Буки и шепотом, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания, объяснял происходящее. — Если мы будем ждать, пока конгресс что-то решит, они смогут сделать все что угодно. Поэтому все эти дни мы просто готовили план их уничтожения. Помнишь, я тебе рассказывал, почему я атаковал Швейца?
Бука кивнула, вспоминая тираду Филипа об эволюции и о том, как должен вести себя вымирающий вид. Следовало отметить, что сейчас она уже лучше понимала его.
— Тогда Швейц был один. — Филип продолжал свои объяснения. — Сейчас вместе с ним еще двадцать шесть ИскИнов. Несмотря на то что их так мало, они действительно нация. Всего один из них может представлять серьезную угрозу для нас, а все вместе… Не хочется говорить громких слов, но в самом пессимистическом варианте нас ждет не просто крах мировой экономики, а полное изменение уклада жизни человечества. Если они в массовом порядке начнут переделывать людей в Сети, я даже не могу предположить, что произойдет.
- Убик - Филип Дик - Киберпанк
- Убик - Филип Дик - Киберпанк
- Ускоренный мир 6: Жрица очищающего огня - Рэки Кавахара - Киберпанк
- Снисхождение. Том первый - Андрей Васильев - Киберпанк
- Опрокинутое небо - Наталья Ташинская - Киберпанк / Космоопера / Периодические издания
- Настало время стать героем - Павел Славский - Героическая фантастика / Киберпанк
- Ковчег. Том 1 (ЛП) - Сеон Ю - Киберпанк
- Новые Боги - Михаил Александрович Атаманов - Боевая фантастика / Киберпанк / Попаданцы
- Нарушители спокойствия (рассказы) - Харлан Эллисон - Киберпанк
- Человечность - Эд Кузиев - Героическая фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика