Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Под белошвейками мы подразумеваем...
— Скажем так, — подмигнул Розарио. — Ни одна из белошвеек никогда в жизни не держала в руках иглу.
— Ясно, а танцоры...
— Танцоры — это танцоры, — фыркнул Розарио. — Напыщенные снобы, вот что я тебе скажу. Да любая из наших девочек заткнёт за пояс их лучшего балеруна в обтягивающих колготках!
В голове у меня зазвенел звоночек. Точнее, один — такой тоненький, но настойчивый, звенел уже некоторое время. А второй раздался только сейчас...
— А Эрос Аполлон является членом какой-нибудь гильдии? — спросил я у Розарио.
— Клубы относятся к гильдии праздников и оргий, так же, как и казино, — кивнул Розарио.
Я вспомнил жалобы девочек на драконовские условия, на которых им приходится работать.
— И так как у девочек нет своей гильдии, которая защищала бы их интересы...
— Аполлон обдирает их до нитки, — кивнул Розарио. — Фактически, стриптизёрши работают даром. Он предоставляет им жильё — одну комнату на троих, костюмы, туфли... И это съедает весь их заработок.
И только я собирался задать следующий вопрос, как дверь кабинета отворилась.
Честно говоря, я рассчитывал увидеть Лолиту, желательно — под ручку с Карбункулом, поэтому сильно удивился, когда вместо них на пороге возникло существо, больше всего похожее на цыплёнка-переростка. Если бывают цыплята с сиреневыми пёрышками и умненькими проницательными глазками.
— Что тебе, Цезарь? — спросил Розарио.
— Там к вам пришли, — пискнул цыплёнок и махнул крылышком куда-то за дверь.
— Кто пришел? — терпеливо вопросил тигр.
— Страшный такой. С ушами. Требуют-с, чтобы вы спустились...
— Спасибо, Цезарь. Мы сейчас будем.
Существо скрылось, осторожно прикрыв за собой дверь, а я посмотрел на тигра.
— Что-то случилось?
— Надеюсь, не то, что я думаю, — буркнул Розарио, и застёгивая на ходу пиджак, рванул к двери. На пороге оглянулся, и посмотрел на меня.
— Чего сидишь, Оторва? Тебя это тоже касается.
По какому-то наитию прихватив со столика оба мешочка с золотом, я двинулся за тигром.
Было очень раннее утро. Пустая сцена сияла свежевымытыми досками, столики сиротливо жались в углу, а то самое пуховое сиреневое существо возило мокрой тряпкой, намотанной на швабру, раза в три выше его роста, по полу.
Зато в холле дожидался странный тип небольшого роста, в засаленном тёмном костюме с нарукавниками, с морщинистой лысиной и большими, похожими на свиные, ушами.
Я бросил вопросительный взгляд на Розарио, и тот скривился так, словно выпил целый стакан лимонной кислоты.
— А, господин Крючкотворс, — мрачно поприветствовал тигр, преодолевая последние ступеньки лестницы. — Мы не ждали вас так скоро, — и тихо пояснил в мою сторону: — Это стряпчий гильдии законников. Он тролль. Вероятно, он принёс официальное уведомление о запрете на проведение шоу.
— Интересно, почему я узнаю об этом стряпчем только сейчас? — прошипел я сквозь вымученную улыбку. Как я уже упоминал, идиотом я не был. И прекрасно понимал, что настраивать против себя законника — верх идиотизма.
— Потому что как раз об этом я и хотел рассказать, когда ты отвлёк меня глупыми вопросами про стриптизёрш, — прорычал Розарио, показывая клыки. Но тут же расплылся в улыбке и повернулся к стряпчему.
— Итак, господин Крючкотворс, что мы можем для вас сделать?
— О, ви меня не так поняли, — мрачно сообщил законник. — Это не ви мне можете сделать, а я вам щаз сделаю такой скандал, шо вам сразу будет весело. Потому что штраф, который наклепала вам моя гильдия, оставит вам денег только на застрелится из холостого оружия.
Я вновь посмотрел на Розарио.
— Почему штраф нам выписывает гильдия законников, если конкурс запретила администрация города?
— Потому что за исполнением многочисленных законов гильдий следит именно ГИЛЬДИЯ ЗАКОННИКОВ, — вновь прорычал тигр. — Ты был бы уже в курсе, если не отвлекал меня расспросами про...
— Я понял. И... спасибо, Розарио, но не предоставишь ли ты поговорить с этим милым господином мне?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тигр подавился. В прямом смысле: выглядело это точно так, как если бы обычный кот подавился комком шерсти. Глаза выпучены, пасть открыта, а горло совершает судорожные глотательные движения в надежде избавиться от помехи.
— Ты что, Макс? С ума сошел? О чём ты будешь с ним говорить?.. Ты ведь ничего не знаешь о...
— На самом деле, я бы попросил тебя уйти, — перебил я. — Точнее, сходить за девочками. Приведи их, пожалуйста, в бар. Только проследи, чтобы они... ну, оделись. Хоть немного.
Я забыл об этом упомянуть, но когда Розарио притащил девчонок в кабинет Лолы, на Белоснежке был только прозрачный пеньюар, Чарли щеголяла в бикини, а Ариэль — в коротких розовых шортиках. И всё.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — Розарио в точности скопировал тон Лолиты, когда я отправлял её за магом. А потом повернулся к законнику и светским тоном сообщил: — Господин Крючкотворс, разрешите представить вам нового гражданина Сан-Инферно. Его зовут Макс. Безумный Макс. Он будет заниматься этим делом вместо меня. А посему — разрешите откланяться.
Щелкнув каблуками начищенных туфель, Розарио удалился. Надеюсь, за девочками, а не обижаться в свой кабинет.
Вся его повадка, разворот плеч, изгибы хвоста, как бы давали понять: — Ты сам этого хотел. Вот и расхлёбывай.
А я повернулся к стряпчему.
— Не хотите ли выпить, господин Крючкотворс?
Я гостеприимно указал в сторону бара, где за стойкой дремал Юпитер — наш бессменный многорукий бармен. Из какого он измерения, я ещё узнать не успел, но успел оценить виртуозное обращение с напитками. И честно говоря, с помощью коктейлей надеялся задобрить стряпчего.
В бытность мою студентом, я не видел ни одного профессора юриспруденции, который бы отказался пропустить стаканчик перед лекцией...
Стряпчий подслеповато прищурил совершенно сухие, как изюмины, глазки, а потом достал из кармана... обыкновенные очки и нацепил их на нос.
— Ви меня приглашаете выпить? — спросил он скрипучим, как несмазанная дверь, голосом. — Почему не на похороны? Моей тёще как раз надо... — Впрочем, если у вас найдётся охлаждённый коблер, кто я такой, чтобы вставать на пути вашей щедрости?
Я знать не знал, что такое этот коблер, но когда переадресовал вопрос бармену, тот кивнул и бодро задвигал верхней парой рук.
— Пройдёмте за столик, — пригласил я и повёл коротышку через пустой и тихий зал, к самой сцене. Сиреневый цыплёнок уже ушел, забрав с собой ведро и гигантскую швабру, так что мешать нам никто не станет.
— Итак, вьюноша, в какую гильдию ви имеете несчастье вляпаться?.. — спросил законник, устроившись на стуле и раскрыв огромный гроссбух.
— Э... В гильдию праздников и оргий, — я быстро прикинул, что раз папа Коломбо, передавая казино, потрудился ввести меня в статус гражданина, то и о внесение меня в списки членов гильдии побеспокоился. Во всяком случае, я на это надеюсь. — Я там недавно... Выиграл, знаете ли, казино. "Вертел Желаний", — я постарался, чтобы мои слова звучали небрежно, но по-моему, стряпчий в этих своих очках видел меня насквозь.
— Да неужели? — его сарказм несколько компенсировался тем, что над столом виднелись лишь макушка и кончики ушей — что не могло не вызвать улыбки.
Но смеяться почему-то не хотелось. Голос у этого коротышки был режущий, как бензопила "Дружба", а взгляд мелких коричневых изюмин мог вывести из равновесия даже покойника.
— Тогда объясните мне, вьюноша, как ви таки ввязались в этот мишугас с ночным клубом?
- Габриэль - Тимур Белый - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Оперативный простор - Дмитрий Николаевич Дашко - Детективная фантастика / Попаданцы
- Метод новичка - Татьяна Зимина - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- За горизонтом - Виктор Ночкин - Попаданцы
- Бастард бога - Владимир Матвеев - Попаданцы
- Солнце гигахруща (Том 1. Том 2) - Дмитрий Иванов - Детектив / Попаданцы / Космоопера
- Как Фёдор стал героем - Анна Евдокименко - Попаданцы / Прочие приключения
- Я стал Культиватором! Пора исследовать мир? (СИ) - ТМВ - Попаданцы
- Восход. Солнцев. Книга I [СИ] - Артемий Скабер - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Восемь секунд удачи - Артем Каменистый - Попаданцы