Рейтинговые книги
Читем онлайн Одинокое сердце - Сьюзен Гейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52

В нем поднялась паника.

– Не надо, – проговорил он, отворачиваясь. – Не делай этого.

– Хорошо, – сказала она. По ее тону можно было заключить, что она абсолютно спокойна, однако он все же не решался смотреть на нее. Он боялся увидеть в ее глазах боль.

– Джесси, прости. Я имел в виду вовсе не...

– Не беспокойся, Майк. Я не собиралась объясняться тебе в своей безграничной любви. – Она засмеялась.

Ее смех, неуверенный, ломкий, наполнил Майка ненавистью к самому себе, и он повернулся к ней.

– Джесси, я пытаюсь спасти твое сердце. Я не тот, за кого ты меня принимаешь.

Джесси завернулась в простыню и прислонилась к деревянной спинке кровати. Ее волосы рассыпались но плечам. Она выглядела взъерошенной, но это не лишало ее прелести, а лишь напоминало о том, что она только что занималась любовью. Однако во взгляде ее читалось осуждение: зачем он играет ее чувствами?

Майк потянулся к ней, собираясь погладить по щеке, но она отпрянула.

– В чем дело, Майк? Ты боишься, что я стану вешаться тебе на шею, как обезумевшая от страсти малолетка? – Джесси вскинула брови. – Да не трусь ты. Трахнулись мы здорово, не могу не признать этого. Но я отлично знаю, как играть в эту игру. Как ты сказал в прошлый раз? «Повалялись на сене». Сегодня мы повалялись на простынях. – Она пожала плечами. – Вот и вся разница.

Джесси спустила ноги с кровати. Майк чувствовал ее боль и смущение так, будто испытывал это сам. Когда Джесси уже почти встала, он перекатился через кровать и успел схватить ее за руку. Он потянул ее к себе, но она упиралась, и он потянул сильнее. Наконец он дернул ее, и она упала на кровать. Ее темные волосы разметались по белой простыне. Она не хотела смотреть на него, однако он повернул рукой ее лицо к себе. На глазах ее блестели слезы, и он ощутил, как сердце пронзила острая боль.

– Я самый настоящий подлец, – проговорил он. Джесси хмыкнула:

– Ты тратишь силы впустую. Тебе не удастся втянуть меня в спор.

– Ты должна ненавидеть меня, Джесси. Ненавидеть и презирать, потому что только этого я и заслуживаю.

Она с вызовом вздернула подбородок. «Господи, как же она восхитительна», – думал Майк, боясь, что вот сейчас Джесси скажет, что презирает его. Обнаженная, в постели, она находит в себе отвагу насмехаться над ним.

– Не могу, – прошептала Джесси и отвернулась. Одинокая слезинка скатилась по ее щеке.

Майк отпустил ее и сел на край кровати, спиной к ней. Он смотрел на свою искалеченную руку, но вместо плоти и костей видел палубу авианосца и самолеты, готовые взлететь. Несколько минут назад он доставил Джесси удовольствие только потому, что хотел проверить, способен ли на это. Он-то знал, что именно побуждало его. Как бы то ни были, на этот раз он скажет ей правду. Он вытащит на свет Божий свою самую страшную тайну, и тогда Джесси уйдет. Его желание быть честным, наверное, выглядит очень благородно, истина, однако, в том, что он просто не может позволить ей остаться. Он не может пойти на риск и вновь привязаться к кому-то. Ему нечего дать ей, нечего предложить. Если она хоть недолго промешкает, он уже не сможет ее отпустить. А вот когда она узнает правду, то побежит от него прочь со всех ног, и он останется один. Так будет лучше для них обоих.

– Не знаю, как много Грейди рассказал тебе о том случае, – проговорил Майк. «Интересно, – подумал он, – она тоже чувствует, как качается палуба, и ощущает солоноватый привкус брызг ча губах? «

– Не много, – ответила Джесси.

– Мы провели в море не более двух недель, – начал он, и воспоминания вновь ожили в его душе. – Тим Эванс был совсем мальчишкой. Думаю, ему было восемнадцать. Он впервые оказался вдали от дома. На судне было около сотни таких, как он: юных, испуганных, страдающих от морской болезни, мечтающих попасть домой. Он стоял вблизи от двигателей. Пилот как раз собирался запустить их. Он бы изжарился. Я оттащил его. – Майк пошевелил искалеченной рукой. – Я оттолкнул его в сторону. Он оказался тяжелее, чем я рассчитывал, и я потерял равновесие. Чтобы не упасть, я ухватился за край гнезда, в которое опускается отбойник реактивных выхлопов. В следующую секунду этот отбойник опустился. – Забавно, он до сих пор слышит свой крик, но боли не помнит. «Хоть это слава Богу», – угрюмо подумал он.

Джесси тихо ахнула. Майк продолжил, не дав ей заговорить:

– Они быстро подняли отбойник, но уже было поздно. – Теперь вместо похожего на кружево переплетения шрамов он видел на своей руке изорванную кожу и раздробленные кости – кровавое месиво, в которое превратилась его кисть. – Они доставили меня к лучшему хирургу. Два дня спустя, когда до меня наконец дошло, что случилось, он навестил меня.

– Тим? – уточнила Джесси.

Майк кивнул. Сейчас он расскажет ей о том, о чем не знает даже Грейди. Он произнесет несколько слов, и она исчезнет из его жизни.

Майк встал и подошел к камину. Догорающий огонь отбрасывал отблески на стены.

– Он явился попросить прощения. Я не пожелал слушать его. – Он закрыл глаза, но это не помогло ему избавиться от навязчивого образа, в ушах продолжали звучать рыдания юноши. – Я сказал ему, что никогда не прощу. Он был каким-то деревенщиной, мальчишкой с фермы. А я был летчиком-истребителем высшего класса. Я сказал ему, что мне следовало оставить его жариться в реактивном выхлопе. Я сказал ему, что позволил бы ему умереть, если б мог повернуть время вспять.

Его слова эхом разносились по комнате и обретали собственную жизнь. Майк стоял, уставившись в огонь, и ждал, когда снова раздастся тихий возглас и она скажет, что презирает его.

– На самом деле ты этого не хотел, – прозвучал на удивление спокойный голос Джесси.

«Она не может представить себе такой глубины нравственного падения», – подумал Майк.

– Именно это я имел в виду, когда говорил с ним. Именно это я имею в виду и сейчас. Если бы все повторилось, я бы позволил мальчишке умереть.

Глава 13

У Джесси возникло желание немедленно бежать. Закрыть уши руками, чтобы не слышать этих страшных слов. Но поздно. Слова уже проникли в ее сознание. И все же... Нет, не может быть... Однако он стоит на своем. И это все меняет.

Прикидывая, успеет ли подобрать одежду и уйти, прежде чем он преградит ей путь, Джесси против своего намерения встала и подошла к Майку. Он стоял спиной к ней, уставившись на умирающий в камине огонь.

Она в жизни не встречала более красивого мужчину. Застывший перед камином, он казался античной статуей, олицетворявшей безмерную боль. Она ощущала эту боль, чувствовала ее вкус. Горькое сожаление и стыд. Наверное, он и вправду хочет, чтобы Тим жизнью заплатил за его страдания. Но правда и то, что он ненавидит себя за это желание.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одинокое сердце - Сьюзен Гейл бесплатно.
Похожие на Одинокое сердце - Сьюзен Гейл книги

Оставить комментарий