Рейтинговые книги
Читем онлайн Архимаг Вестероса - Алексей Буслаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 137
т. д. и т. п.

Переместив счастливого «карлика» в его покои, а впоследствии шокировав королевский двор, я пошел к Джону Сноу и его лютоволку Призраку. Тот мне понравился, и я даже загорелся желанием завести себе питомца. Вот только кого? Лютоволки теперь водятся только за Стеной, а идти туда пока неохота. Остальные животные мне не очень нравятся, ну кроме драконов. Стоп. Драконов? Тут же как раз есть три яйца с драконьими эмбрионами, но они сейчас у неопалимой девочки где-то в жопе мира.

— Архимаг? — обратился ко мне Джон, увидев меня снующим по коридору.

— А-а, Джон? Чем обязан?

— Я решил. Возьмите меня в ученики? Пожалуйста.

— Хорошо. Тогда принеси клятву ученика. Повторяй за мной. Я, Джон Сноу, клянусь своим телом, жизнью и душой не причинять вреда архимагу Гаролу, в дальнейшем учителю, ни словом, ни делом, ни помыслом.

— Я, Джон Сноу, клянусь своим телом, жизнью и душой, не причинять вреда архимагу Гаролу, в дальнейшем учителю, ни словом, ни делом, ни помыслом.

— Клянусь выполнять все приказы учителя.

— Клянусь выполнять все приказы учителя.

— До тех пор, пока учитель не признает моё обучение завершенным, и еще сто лет после.

— До тех пор, пока учитель не признает моё обучение завершенным, и еще сто лет после.

Джон Сноу засветился ярким белым светом, а снаружи с чистого неба ударила молния. Клятва засвидетельствована.

— Теперь моя очередь. Я, архимаг Гарол, клянусь своим Искусством обучать Джона Сноу Искусству магии. Обязуюсь наказывать за промахи и награждать за успехи. Обещаю научить всему, что знаю сам. Обязуюсь следить за здоровьем и жизнью ученика. Такова клятва мага.

Едва я закончил последние слова, как с неба ударил гром, и еще раз сверкнула молния. Клятва засвидетельствована.

— И что дальше? — спросил Джон будучи немного в шоке от происходящего.

— А дальше, мой юный ученик, ты пойдешь собирать свои вещи, и мы с тобой отправимся в Королевскую гавань. Обучение начнется прямо сейчас. Вперед.

Джон исчез моментально, а Призрак глянул на меня довольным взглядом. Мол, все правильно. Я телепортировался во двор, где меня выловил король.

— Как это понимать? — гневно высказал Роберт, показывая руками на небо.

— Тон сбавь, ты не с крестьянином болтаешь, — холодно ответил я. Воздух вокруг ощутимо похолодел.

— Да, я тоже хотела бы знать, что это было? — вторила Серсея. Братец Джейме стоял за спиной и вероятно придавал королеве уверенность в своих силах. Ладно хоть молчал, но на меня он глядел со смесью благодарности и ужаса. Чего это он?

— Вы маги? — спросил я у всех сразу.

— Э-э… нет.

— Тогда это не ваше дело. Мы вообще отправляемся?

— Наш караван отходит завтра, — спокойно сказал Эддард, которого все заметили только сейчас. Серсея зло зыркнула на меня, но потом застыла столбом, углядев что-то за моей спиной. Я обернулся и увидел улыбающегося на все тридцать два высокого Тириона. Тот опирался на трость, но не узнать его было трудно. Тот заметил шокированный взгляд короля и сестры и целенаправленно начал ковылять к нам. Судя по лицу Джейме, он был уже в курсе и ехидно улыбался, глядя на выпученные глаза своего непосредственного начальника. Слуги возникшие словно по волшебству по обе стороны рук Тириона не давали тому упасть. Ноги еще плохо слушались бывшего карлика и ему требуется помощь.

— Что такое, сестрица? Ваша милость, — отвесил королю небольшой поклон Тирион, глядя на сестру сверху вниз. Впервые в жизни.

— Тирион?! Это правда ты? — сухими губами молвила Серсея, не веря своим глазам. Тирион стрельнув глазами на меня, мол намекая, "это его заслуга".

— Именно, это новый я. Спасибо вам еще раз, архимаг, — поклонился он мне и гораздо ниже, чем королю. Прогиб засчитан.

— Встретимся позже за ужином, — попрощался Тирион, улыбаясь абсолютно белыми зубами, которые я тоже ему исправил.

Серсея посмотрела на меня с восхищением и ужасом, не решаясь сказать более ни слова. Король тоже посмотрел на меня с благоговением. Краем глаза я увидел, что Серсея схватила Джейме и практически поволокла в сторону. Подальше от посторонних глаз.

— Я могу рассчитывать на вашу лояльность, архимаг? — спросил Роберт.

— Зависит от ваших действий.

Я телепортировался к себе, где меня уже ждал Джон. Я вытащил свою Книгу мага и дал её Джону с наказом читать и запоминать. Вообще по-хорошему стоило поколдовать и над учеником, но я отложил это до лучших времен.

Вечером меня потянуло на прогулку. Врубив огненную ауру, дабы не замерзнуть, я решил прогуляться возле пары заброшенных башен. Вечерний Винтерфелл был загадочен. Из народу на стенах был только караул. Все остальные вероятно пировали в большом чертоге, готовясь к завтрашней поездке в столицу Семи Королевств.

Внезапно я услышал глухой стук об землю. Заинтересовавшись, я полетел в сторону звука. Прибыв на место, я остолбенел. На земле без движения лежал десятилетний мальчик, а рядом бегал его волчонок и пытался растормошить хозяина. Джейме. Ну я тебе покажу. Но не сейчас. Потом.

— Успокойся, твой хозяин жив, — глухо сказал я, направляя ауру на лютоволка. Тот мгновенно успокоился. Я подхватил Брана телекинезом и бегло осмотрел повреждения. Сломана спина, повреждены внутренние органы. Тот факт, что он был жив, уже был чудом. Я быстро сплел высшее исцеление. Обычно высшее исцеление сплетается достаточно медленно, но за десяток лет можно навостриться. Обезболив пациента, я усыпив его, накинув высший целительский конструкт на Брана, я с удовлетворением увидел, как кости встают на положенные природой места, а внутренние органы наливаются здоровьем и силой. Дополнительно накинув на Брана сон, я телепортировал его в свои покои, где Джон Сноу должен был начать грызть адамант науки. Пора ехать в столицу. Засиделся я в Винтерфелле. Пора бы и мир посмотреть.

Глава 11 Королевский Тракт

— Что с Браном? — вскочил Джон, увидев, кто переместился в его покои.

— Цыц, ученик. С ним все в порядке. Докуда прочитал? — спросил я.

— Простите, учитель, я не понимаю этот язык, — потупив взгляд, ответил Джон. Блин, я как-то не продумал об этом. Забыл, что при перемещении документация не переводится автоматически на другой язык.

— Дьявол. Я не подумал об этом. Ладно. Тогда начнем с самых основ. Садись поудобнее и готовься внимать мудрости своего учителя.

Джон уселся на стул, а кровать была освобождена для Брана. Я влил в него

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 137
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Архимаг Вестероса - Алексей Буслаев бесплатно.

Оставить комментарий