Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что?
– Мне послышалось «с девчушкой».
– Что за глупости?
– Но вы же смеётесь, – я складываю ладони на столе и опускаюсь на них подбородком, изображая жалобного оленёнка. Он смеётся третий раз за сегодня.
Нам приносят блюда одно за другим. На большой тарелке какое-то чудо с божественным запахом, который пробивает меня до слёз – нежная головка сыра с начинкой из зелёной кашицы посередине.
– Это всё тебе. Я с утра не ем, а ты должна всё съесть!
– Но я растолстею! – я в ужасе окидываю взглядом стол.
– Не страшно – ты и так толстая! – он отпивает пиво и удобнее устраивается на стуле.
– Я худею, – говорю я, ощутив привычную тревогу, неизменно вызываемую чрезмерным вниманием к моему весу. Могу я хоть немного подумать, прежде чем что-то сказать? Нет, это выше моих сил.
– На сколько, думаешь, тебе надо похудеть?
– Чем больше, тем лучше.
По его взгляду я понимаю, что он спрашивает серьёзно и ждёт конкретного ответа.
– Килограммов на десять, – говорю я.
– Ну, на десять – это много, но килограмма три-четыре можно сбросить.
– Согласна, поэтому вы должны помочь мне это съесть.
– Знаешь, что интересно, Соня? Ты всё время говоришь, что худеешь, но на деле только толстеешь.
Я в замешательстве оправдываюсь:
– Это не так быстро происходит. Нет ничего тяжелее, чем стать легче.
– Глупости, – в его голосе раздражение, которое возникает в разговоре с глупым человеком, а на губах кривая усмешка. – Что мешает тебе похудеть?
Его слова болезненно колют иголками. Я представляю, как длинная металлическая спица вонзается мне в висок. Так мозг протестует против мысленных усилий. Но если напрячься и подумать, что случается со мной довольно редко, то я пойму, что он прав. Я только говорю, но не делаю.
– Не знаю, – говорю я и смотрю на свою руку с татуировкой «Голод».
– Ну раз не знаешь, то давай ешь, – говорит он, накладывая мне еду.
– Как же я похудею, если вы заставляете меня всё съесть?
– Ну не порть всё! – его голос готов сорваться, в нём чувствуется неминуемая угроза. Его обычный тон.
Мне не остаётся ничего, кроме как со страдальческим выражением на лице подчиниться. Я беру вилку и пробую кусочек курицы в серо-белом соусе.
– Очень вкусно, – говорю я, отставляя вилку.
– Я же говорил, – он смягчается.
Он тянется к моей руке, проводит пальцем по коже.
– Мне нравится твоя кожа.
Пока я жую, добавляет:
– У тебя сексуальная кожа.
– Спасибо.
Он убирает руку и допивает пиво. Тут же подлетает официант со вторым бокалом, ставит перед ним на стол, забирает пустой и подливает мне тархуна, который я пью слишком быстро. Спрашивает, всё ли у нас хорошо.
– Великолепно, – говорит Профессор и выжидательно смотрит на меня: – Тебе нравится?
– Очень вкусно, спасибо, Родион Родионович.
Какое длинное сложнопроизносимое имя. Каждый раз, когда я выговариваю его, в голове происходит коллапс, короткое замыкание на буквах «эр», как будто всё замедляется – время, язык, звук, я сама. Он подмигивает мне, и я таю от его щедрости, будто потрескивающий в бокале лёд.
Официант без надобности крутится вокруг нас. Мужчины над чем-то, вероятно надо мной, смеются.
– Почему ты не носишь юбки? – спрашивает Профессор.
Официант уходит, будто приплясывая.
– Почему не ношу? – кашлянув, я пробую оправдаться. – Ношу.
– Никогда не видел. Ты всё время в брюках, как лесбиянка.
«Она что, лесбиянка?» – спрашивал он всякий раз, когда разговор заходил о малознакомых девушках в брюках. От него я узнала, что брюки, штаны и – не дай бог – джинсы носят только лесбиянки. Это, конечно, была многоразовая шутка, под которой пряталась уверенность, что его спутницы не должны так одеваться. Ему стыдно за меня?
– Нет. Я не лесбиянка.
– Тебе надо придумать стиль.
– Но у меня есть стиль.
– Есть? И какой, скажи мне на милость?
– Современный. Модный.
– По-твоему, мешок – это модно?
– Так сейчас носят.
– Дорогая, поверь, у тебя нет стиля – я в этом разбираюсь. Знаешь, что бы тебе пошло́?
– Что?
– Японская школьница – клетчатая юбка, розовые колготки в сеточку, белые гольфы, массивные ботинки.
Он произносит слова «японская школьница» так мечтательно, будто испытывает жгучую ностальгию. Пристально глядя на меня, он делает паузу, давая только что сказанным словам торжественно промаршировать через стол, между тарелками с тонкими перламутровыми ободками, накрахмаленными салфетками и блестящими приборами, и осесть на дне стеклянного графина с покачивающимися, будто водоросли, зелёными ветками тархуна.
– Тебе бы пошло́.
Я сглатываю.
– Да, но для колготок в сеточку мне надо сначала похудеть.
– Это долго, для начала и так пойдёт.
– Я буду похожа на малолетнюю проститутку.
– Это же прекрасно! Что может быть прекраснее малолетней проститутки?
– Закат на берегу моря.
– Чего?
– Закат или рассвет.
– О боже, какие глупости! Ты ничего не понимаешь!
Будто для того, чтобы подтвердить его слова, подходит улыбающийся официант.
– Комплимент от шефа, – говорит он и ставит перед нами две маленькие креманки с лиловой замороженной массой, украшенной ягодками черники. – Виноградный шербет.
Мой голос куда-то исчезает. Я вдруг чувствую себя в ловушке.
– Спасибо, – говорит Профессор. – Рассчитайте нас.
Он нетерпеливо ждёт, когда я закончу с десертом. К своему он не притрагивается. Я быстро отправляю ложку за ложкой холодную массу в рот, отчего немеют зубы.
– Прогуляемся?
Мы одеваемся, и официанты выстраиваются в линию возле двери, чтобы нас проводить. Он пожимает им руки и говорит, что еда была потрясающая. Я молча стою, теребя в руках рюкзак. Профессор открывает дверь и, положив руку мне на плечо, пропускает вперёд. Нас встречает холодный ветер.
Небо висит низко, наливаясь металлом. Солнце стыдливо прячется за грудой серебряных облаков. В столь скудном солнечном свете мы проходим под каштанами, с которых уже опадают листья. Они похрустывают у нас под ногами и пахнут осенью.
Глава 8. Автопортрет в красной комнате
Власть, которой он надо мной обладал, была на грани волшебства – заставляла не столько безропотно исполнять любое его желание, хотя и это тоже, сколько, стоя перед ним, ощущать себя полной дурой, непутёвой школьницей, бесполезной Пятницей. Так я почувствовала себя идиоткой после того, как поверила, что смогу по его велению из серой замухрышки преобразиться в японскую школьницу.
– Я жил в Японии, – рассказывал он на одном из семинаров, – сумасшедшая страна! Вы знали, что там из продажи ношеных трусиков сделали бизнес? Везде на улицах стоят автоматы, где с фотографиями девушек продаются трусы школьниц.
В комнате над переулком он говорил мне, что не любит кружевное бельё. На
- Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу - Николай Чернышевский - Русская классическая проза
- Ходатель - Александр Туркин - Русская классическая проза
- Душа болит - Александр Туркин - Русская классическая проза
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Белка - дочь Стрелки - Александр Исаев - Русская классическая проза
- Лучшая версия меня - Елена Николаевна Ронина - Менеджмент и кадры / Русская классическая проза
- Дворянское семейство - Лев Толстой - Русская классическая проза
- Отель для страждущих - Соня Орешниковая - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Вишневый сад. Большое собрание пьес в одном томе - Антон Павлович Чехов - Драматургия / Разное / Русская классическая проза