Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Джейкоб разворачивается и уходит обратно к школе, понимая, что не смеет так поступить. Даже если ситуация повернулась не в их сторону, он не может вот так всё оставить и сбежать как маленький ребёнок. Не в его духе. Да, он часто жалуется, судьбу называет несправедливостью, но хранители передавали эти силы, значит и он может отдать их тому, кто сильнее духом, согласится на такое и будет готов. Об этом никто даже не подумал и не предложил, а вот в тетради, которую один раз дал ему директор, Джейкоб заметил оглавление, выведенное крупным подчерком «Как передаются элементы». Страшно спрашивать у директора. Страшно вообще у кого-то спрашивать. В Данбара вцепились острыми когтями, не желая терять возможность утереть нос всем, кто сомневается в вечности хранителей, а самое главное утереть нос Главе.
По позе уснувшего Гарри, Джейкоб заметил, что его ждали. Сосед уснул боком поперёк кровати, а ноги свисают, пальцы касаются пола. Укрыто только туловище краем одеяла, плед послужил подушкой. И вот дилемма – будить ли, чтобы лёг нормально, а утром тело не болело, или оставить как есть, и принять душ, без лишних вопросов почему он вернулся ещё позднее.
Недостаток сна сократил время душа, ленивую смену одежды, и желание идти к прикроватной тумбе Гарри, чтобы погасить свет. Джейкоб с благоговением уткнулся лицом в подушку, желая не вспоминать, что через несколько часов придётся просыпаться на тренировку и всё по новой.
Вот только утро наступило для него ближе к обеду. Он подорвался с кровати, сбивчиво глотая кислород. Не сказать, что снился кошмар. Джейкоб бы запомнил. Но точно было что-то очень странное, что заставило проснуться.
Отойдя от сна, Данбар оглядел комнату, в поисках соседа. Подозрительная яркость на улице, видимой через окно, потихоньку подталкивала панику. Он уже представил злого директора, весь поток гнева, который выльется на него и Митчелла, как опекуна. А время приближалось к часу. В два все подтягиваются в столовую.
Подскочил с кровати, путаясь в одеяле и спотыкаясь, выхватил первую попавшуюся одежду из шкафа, не беспокоясь о том, что чёрная футболка мятая, а на штанах не будет привычных цепей. На них просто нет времени. Пока в ванной Джейкоб старался одновременно почистить зубы и причесать отросшую «асимметрию», хотя бы привести в адекватный вид, в комнату вернулся сосед. Данбар услышал цоканье и бубнёж. Точно ругался на не заправленную постель и упавшие на пол вещи из незакрытого шкафа-купе.
- Проснулся?
Комичная картина с застывшим на месте Джей-Ди с зубной щёткой и выпученными глазами. Он медленно развернулся к Гарри, осматривая с ног до головы бодрого друга.
- Меня искали? – Выйдя из оцепенения, спросил Данбар.
Гарри отрицательно качнул головой, призывая собираться быстрее, и вернулся в комнату, шурша лёгкой курткой.
- Директора весь день не видно, а тренировку с мистером Эван перенесли. Мы сбежали пока мисс Мур не пришла, иначе придумала бы нам занятие.
Теперь Джейкоб спокойно перебирал украшения для пояса на джинсы, отыскал более приличную футболку и, под пристальным взором Брауна, заправил кровать, аккуратно расправив клетчатый плед.
- Кстати, ты поздно вернулся, – Вспомнил Гарри. Джейкоб спокойно накинул зимнюю куртку, и, не поворачиваясь к соседу, пожал плечами. – Сегодня пятница.
- И что?
- Осталось три дня и проход закроют, - Ответил догадливый Гарри. - В Скрытые земли вернулись многие дарованные, - Тут же добавил, пожав плечами.
Оба замерли у входной двери. Джей-Ди гадал зачем ему эта информация. К чему это рассказывает Гарри. В словах не слышно второго смысла, а Данбар всё равно боится, что его мысли и переживания кто-то чувствует и слышит. Не хочет больше слушать чужих нотаций на отторжение своей навязанной сущности, а Гарри точно будет возмущаться, возобновив песенку о важности хранителей.
- Джесс ждёт вестей от мамы. Среди прибывших может быть и тот самый родственник, - Пояснил Браун и Джей-Ди выдохнул и вышел, не закрыв дверь.
Гарри не нужно знать о сомнениях и планах, которые крутятся в его голове со дня выступления Главы. А Браун чувствует, что что-то не то. В движениях соседа, в словах и интонациях. Он обычно хмур и улыбается только «избранным», кем со временем и стал Гарри, хоть и случайно. Но уже неделю запирается в своём панцире в виде леса и озера, и больше ни о чём не говорит. Браун думал, что стал тем, кому можно излить душу, при этом единственным и знающим, и поддерживающим.
- Если тебя что-то беспокоит, я выслушаю. Ты же знаешь. Что-то ведь случилось? – Спросил Гарри, пока они не вышли в холл. Сосед упорно молчал, посматривая на учеников, собиравшихся в столовую на обед. Джей-Ди тихо произнёс саркастичное «ага».
- Давай просто пойдём поедим, – Попросил Джейкоб с ноткой раздражения. – Пока мне перепал «выходной», хочу насладится этим моментом.
Он на секунду обернулся к другу, как тут же наткнулся на кого-то. Объект недовольно шикнул, зло осматривая Джей-Ди сверху вниз.
- Смотри куда идёшь, – Процедил парень, размахивая маленьким планшетом, но Данбар замер, прикусив язык, удивляя этим и
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Легенды Западного побережья (сборник) - Урсула Ле Гуин - Фэнтези
- Чёрные перчатки - Геннадий Башунов - Фэнтези
- Баба-яга в тельняшке - Ирина Лесная - Фэнтези
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Деревья - Тимур Шакиржанович Касымов - Периодические издания / Сказочная фантастика
- Везунчик. Часть 2 (СИ) - Эдвард Март - Фэнтези
- Дневник мицелий: пролог - Иевлев - Фэнтези
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Деревня 'Нюркин луг', или тайна печатной машинки - Акулина Вольских - Любовно-фантастические романы / Периодические издания