Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднялся Леопольд Элкас, на этот раз его черные глаза не были обращены внутрь как обычно, он ими смотрел на собравшихся в кабинете. И голос его звучал громко и решительно.
– Любой человек, который хоть на одну минуту мог поверить в такую нелепицу, настоящий кретин!
Он внимательно посмотрел на Вулфа.
– Я принесу вам свои извинения, сэр, когда этот детский сад окончится.
После этого он сел на место.
– Благодарю вас, доктор Элкас. Переходим к третьему пункту. Чего ради Чапин вздумал выключить свет? Можете сами придумать свои объяснения, когда у вас появится свободное время. Скажу одно, поступки любого человека, даже убийцы, всегда можно так или иначе объяснить. Поверить тому, что Чапин застрелил Бартона, а потом допрыгал до стены, чтобы выключить свет, я никак не могу. Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из вас поверил в такую глупость!
Кое-кто закивал головой, но неожиданно взвился Джордж Бретт:
– А я скажу вам, Вулф, во что я верю. Я полагаю, что мы наняли вас, чтобы причинить Полю Чапину неприятности, а вовсе не для того, чтобы избавлять его от них!
Дреммонд захихикал, а Эйерс засмеялся. Николас Кэбот требовательно спросил:
– А что говорит сам Чапин? Застрелил он Бартона или нет? Что, по его словам, произошло в течение этих шести секунд?
Вулф покачал головой, его щеки немного разгладились:
– Возможно, Поль Чапин все это расскажет на свидетельском месте, доказывая свою невиновность. Вряд ли вы можете требовать от меня, чтобы я все это разболтал в присутствии тех, кого он считает своими врагами.
– Какого черта! Ему все равно никто не поверит!
Это Фердинанд Бауэн облегчил себе душу.
– Вне всякого сомнения, за это время он уже успел состряпать великолепную историю.
Вулф повернул голову в сторону Бауэна и посмотрел на него. Мне было любопытно, отведет он глаза в сторону или нет. Нет, он тоже смотрел в лицо Вулфу.
Тот вздохнул.
– Ну, что же, джентльмены, я познакомил вас с положением вещей в данном деле, и я снова поднимаю вопрос, считаете ли вы, что я выполнил свои обязанности по нашему соглашению и заслуживаю свои гонорар? Я считаю, что да. Но решать вам путем голосования. Арчи, будь добр, спроси всех в отдельности.
Кэбот запальчиво возразил Вулфу:
– Я проголосую против. В случае, если Чапина оправдают и доказательства будут представлены…
Вулф кивнул ему.
– Я уверен, мистер Кэбот, что этим голосованием еще не все решится. Вы сами в этом убедитесь, если я проиграю.
Я начал называть их имена по алфавиту:
– Джулиус Эдлер?
– Нет, я бы хотел сказать…
Вулф оборвал его:
– Одного «нет» вполне достаточно. Арчи!
– Майкл Эйерс?
– Да!
У него это прозвучало как вызов.
– Фердинанд Бауэн?
– Нет.
– Эдвин Роберт Кайрон?
– Да.
– Николас Кэбот?
– Нет.
– Филмор Коллард?
– Да.
Ошеломляюще. Девять тысяч баксов! Я сделал паузу, чтобы взглянуть на него.
– Александр Дреммонд?
– Нет.
Конечно. Проклятый скупердяй!
– Леопольд Элкас?
– Да.
Разве? Четыре на четыре.
– Огастес Фарелл?
– Да.
– Теодор Джейс?
– Нет.
– Л.М. Ирвинг?
– Нет.
– Артур Коммерс?
– Нет.
Три ребеночка не из нашего города – три «нет» подряд. А я был уверен, что Вулф гордится тем, что дозвонился до них по телефону!
– Сидней Ланг?
– Да.
– Арчибалд Моллисон?
– Да.
Снова ровно. Семь-семь. Мне осталось спросить всего лишь одного.
– Джордж Бретт?
– Нет.
Я вернулся к Вулфу.
– Семь «да» и восемь «нет».
Все разом заговорили, Леопольд Элкас подошел было к столу Вулфа, явно намереваясь что-то сказать, но тут же вернулся на место… Вулф же спокойно налил себе пива из новой бутылки, которую я откупорил, поставил стакан на стол, после чего взял в руки пресс-папье и стукнул им по доске стола. Они обернулись, но разговоров не прекратили. Он стукнул вторично, после чего воцарилась тишина.
Вулф заговорил:
– Джентльмены, я прошу внимания…
Но Кэбот уже почувствовал себя хозяином положения. Он заговорил высокомерно.
– Мы проголосовали. В отношении «Записки» дело решено.
– Ваше голосование не решило судьбу человека, а ведь речь идет именно о ней. Я хочу обратиться с двумя просьбами. Сначала к тем восьми, которые проголосовали против меня. Пожалуйста, поддержите меня. Я обращаюсь к каждому из вас в отдельности, у меня есть основание предполагать, что один из вас изменит прежнее «нет» на «да». Ну, джентльмены, даю вам минуту на размышление.
Они закачали головами, кто-то из них попробовал что-то пробормотать в свое оправдание, но тут же замолчал.
Тогда Вулф обратился совершенно иным тоном к одному из них:
– В таком случае я обращаюсь персонально к вам, мистер Бауэн. Я прошу вас проголосовать «да». Вы, разумеется, понимаете почему. Согласны ли вы сказать «да»?
Они все уставились на биржевого маклера. И я в том числе. На этот раз у него не было уверенности, но в общем и целом он неплохо выдержал наше повышенное внимание и голос его звучал достаточно твердо, когда он отвечал Вулфу:
– Нет, конечно, с какой стати?
Он на секунду оставался с открытым ртом, очевидно, хотел что-то добавить, но передумал и закрыл рот.
Вулф шумно вздохнул.
– Мистер Бауэн, вы простак!.. Джентльмены, я хотел бы объяснить вам, почему я раньше не сделал того, что намереваюсь сделать сейчас. По правде говоря, я терпеть не могу вмешиваться в те дела, которые меня не касаются.
Ну, а в этом деле мне это будет дорого стоить, а чтобы быть точным – двенадцать сотен долларов, чему равняется доля мистера Бауэна по «Записке».
Ну, и потом, это совершенно мое дело. Если какого-то человека подозревают в преступлении и если мне платят достаточную сумму, чтобы уличить его в этом, я это делаю. Это мой бизнес. Я знаю, что существуют такие люди, которые считают делом своей чести совершенно бесплатно изобличить любого преступника, особенно убийцу. Я считаю, что они этим занимаются для развлечения, в чем нет ничего удивительного, если подумать, какими только дикими вещами не заполняют люди свое свободное время. У меня имеются иные способы бороться со скукой, борьба же с преступниками является для меня работой. И я стану охотиться за кем угодно, если мне за это заплатят. Но мне никто не предлагал заплатить за то, чтобы я обнаружил убийцу доктора Бартона. Наоборот, если я его разоблачу и отдам в руки правосудия, я потеряю двенадцать сотен долларов, но зато я обеспечу себе получение большей суммы… мистер Фарелл, будьте любезны, пересядьте на другой стул. Благодарю вас. А ты, Арчи, сядь на стул, освобожденный мистером Фареллом, рядом с мистером Бауэном.
Я встал со своего стула. Мои глаза не отрывались от лица Бауэна с того момента, когда Вулф попросил его персонально проголосовать за него. Никто не произнес ни одного слова. Биржевой маклер оказался в одиночестве против глухой стены. Своими полунамеками Вулф окончательно его запутал, хотя прямо ни в чем его еще не обвинил. Полагаю, что Бауэн решал, не пора ли ему вскочить и начать громко возмущаться инсинуациями Вулфа. Он даже не взглянул на меня, когда я опустился рядом с ним на стул. Его глаза были прикованы к Вулфу.
Тот звонил по телефону. Он не торопился, не суетился, действовал в своей обычной манере, хотя ему пришлось позвонить по трем номерам, пока он не нашел требуемого человека. Все замерли в своих креслах, пока шли переговоры.
– Инспектор Кремер? Это Ниро Вулф. Совершенно верно. Добрый вечер, сэр. Инспектор, я хотел бы вас кое о чем попросить. У меня в кабинете собрались гости, так что сейчас нет свободного времени для продолжительных объяснений. Полагаю, вам известно, насколько надежными и вескими являются мои заявления?
Вот и прекрасно. Не пришлете ли вы сюда человека, пожалуй, даже двух, за убийцей доктора Лоринга А. Бартона? Он здесь у меня… Нет, нет и не просите. Я же сказал: объяснения последуют позже. Разумеется. Непременно с доказательствами? Ради Бога, если вам хочется приехать самому.
Он отодвинул назад телефон, и в то же мгновение Бауэн вскочил со стула.
Колени у него дрожали так же, как и его миниатюрные женские руки, за которыми мне приходилось следить, чтобы он не натворил глупостей. Я воспользовался тем, что он стоит, для того чтобы ощупать его карманы на предмет оружия, и это его окончательно перепугало. Он позабыл все, что намеревался сказать Вулфу, повернулся ко мне, нелепо пискнул и ударил ногой по бедру. Я схватил его за плечи, усадил на место, после чего злобно прошипел:
– Если вы попробуете еще хоть одну подобную шутку, я скручу вас веревками.
Дреммонд, сидевший по другую сторону Бауэна, с опаской отодвинулся подальше. Кое-кто повскакивал с мест.
Вулф сказал:
– Садитесь, джентльмены. Прошу вас, сохраняйте спокойствие. Никаких причин для волнения нет. Арчи, будь добр, передвинь стул мистера Бауэна поближе, я хотел бы лучше видеть его во время нашей беседы. Если его необходимо подтолкнуть, действуй.
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть содержанки - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Прочитавшему — смерть [= Убийство из-за книги, Убийство по правилам] - Рекс Стаут - Классический детектив
- Окно смерти - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убей сейчас – заплатишь потом - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убийство из-за книги - Рекс Стаут - Классический детектив
- Красная шкатулка - Рекс Стаут - Классический детектив