Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да как ты смеешь! — сказала Тангерина, и пчёлы у её головы принялись кружить ещё сильнее.
— Не лезь не в своё дело! — выкрикнула Виолетта.
— Как неуважительно! — сказала Корал.
— Как грубо! — произнесла Скайлин.
Эмеральда была единственной, кто хранил молчание. Она изучала Коннера, разглядывая его своими изумрудными глазами.
— Тишина, — приказала Эмеральда. Она подняла руку и её коллеги притихли. — Пусть мальчик говорит. Я хочу услышать, что он скажет. Говорите, молодой человек.
Коннер не понимал, шутит она или нет, но отступать не собирался.
— Слушайте, я не фей… слава Господу… и я не идеален. Я стараюсь быть хорошим человеком или учиться лучше, но всякий раз ошибаюсь… то домашнюю работу забуду, то засну в классе. Может быть, кому-нибудь покажется, что я не слишком усерден, но никто не имеет права осуждать меня за это или наказывать. Или унижать! — сказал Коннер.
— Трикс знала о правилах, но всё равно совершила преступление в отношении одного из её коллег, — сказала Розетта.
— Никто не идеален, — ответил Коннер. — А судя по тому, что я слышал, парень это заслужил! Почему его здесь нет? Почему наказывают меня, если всё дело в древней Месопотамии? Она такая скучная, почему не наказывают её?
Совет продолжил возмущаться. Многие его члены не хотели мириться с происходящим и попытались уйти.
— Я понимаю, о чём он говорит, — сказала Эмеральда.
— Но мы не можем просто взять и простить Трикс. Мы же Совет Фей. Для остальных королевств это послужит не очень хорошим сигналом, — ответила Тангерина.
— Слушайте, оранжевая леди, — продолжил Коннер, — за последнюю неделю нас с сестрой чуть было не съела ведьма, мы едва избежали нападения стаи волков, тролль мостов чуть не оторвал нам головы, мы едва спаслись из горящего замка и чуть было не попали в вечное рабство на Территории Троллей и Гоблинов! На мой взгляд, у вас тут куда больше проблем, чем превращение крыльев в листья. Как по мне, так вы заняты глупыми мелочами, чтобы ощущать свою значимость, когда в действительности вы просто не можете справиться с тем, что происходит в мире.
Совет притих, а все его члены казались очень обеспокоенными.
— Рабство? — переспросила Скайлин. Вы хотите сказать, что тролли и гоблины по-прежнему похищают людей и делают из них рабов?
— Да! — ответил Коннер. — Там внизу нас было несколько десятков! Нам весьма бы пригодилась ваша помощь, но, я полагаю, вы были слишком заняты, наказывая фей за то, что они подшучивают друг над другом.
Несмотря на то, что они стоически переносили услышанное, членам совета стало стыдно за самих себя. Коннер был прав. Они переглядывались, пока Эмеральда не нарушила молчание.
— От имени Совета, я прощаю Трикс её преступление, — сказала Эмеральда. — Ксантус, Скайлин и Тангерина, полагаю, нам нужно немедленно навестить короля Троллей и короля Гоблинов. Пусть это станет уроком. Всем нам.
Ксантус, Скайлин и Тангерина кивнули, а потом с небольшим хлопком исчезли в воздухе!
— Спасибо, мистер…
— Уишингтон, — ответил он. — Коннер Уишингтон.
Эмеральда улыбнулась и исчезла вслед за остальными.
Трикс подлетела к лицу Коннера и заключила его в объятия.
— Это самый храбрый и замечательный поступок, из когда-либо совершённых ради меня!
Коннер обернулся и посмотрел на сестру. Она сияла от распиравшей её гордости, Алекс очень гордилась братом. Этот взгляд Коннер видел достаточно редко.
— От того, что я помогу фее, мои плохие воспоминания о школе не исчезнут, — сказала Алекс, присоединяясь к Коннеру и Трикс у возвышения.
Коннер лукаво усмехнулся.
— Я должен был что-то сказать. Если бы не сказал, сожалел бы потом.
Феи покидали Совет. Некоторые просто уходили пешком, некоторые исчезали в воздухе, оставляя за собой искры или пузыри. Корал же что-то искала по всей комнате, похлопывая себе по коленке.
— Иди сюда, Рыбка! Рыбка, ты где? — бормотала Корал.
Мимо Алекс с Коннером пробежала рыба на четырёх ногах и прыгнула на руки Корал.
— Вот ты где! Как раз к ланчу!
Алекс с Коннером удивленно переглянулись, словно интересуясь, увидел ли другой то же самое.
— Это то, о чём я думаю? — спросил Коннер.
— Полагаю, что так, — ответила Алекс.
Корал уже собралась уходить, когда близнецы остановили её.
— Простите, — сказала Алекс. — А откуда у вас появилась эта рыба?
— Рыба? — переспросила Корал. — Однажды я уронила в озеро свою волшебную палочку и исполнила ее желание после того, как она всплыла и вернула мне её. Она захотел иметь ноги… глупо… чтобы играть с мальчишкой, живущим в соседней деревне. К сожалению, мальчик погиб, так что Рыба теперь живёт со мной.
Крылья Корал затрепетали, и она улетела, держа в руках свою ручную рыбёшку.
— Это было именно то, о чём мы подумали, — сказал Коннер.
— Да, — сказала Алекс, у которой в голове крутилась куча вопросов. — Это же Ходячая Рыба из рассказа папы!
Глава тринадцатая
ВОЛЧЬЯ СТАЯ
Кровью было залито всё. Землю покрывали белые перья и куски дерева. Телега, полная гусей, ехала в Северное Королевство, когда на нее напала стая Большого Злого Волка. Единственное, что осталось от возницы, — кусок зелёной шляпы.
Волки разлеглись под деревьями, догрызая кости своих жертв. Злой Коготь дёрнул головой и уставился в сторону деревьев. Кто-то приближался, он чуял чужака. Кто бы это ни был, его запах заставил волка забеспокоиться.
— У нас гости, — пролаял Злой Коготь. Все волки поднялись на ноги, готовые снова напасть, если потребуется. Но они были неравны по силе тому, кто приближался.
Сквозь деревья к волкам медленно направлялась фигура в тёмном плаще с капюшоном. Некоторое время она бесстрашно стояла перед ними, прежде чем заговорить.
— Здравствуй, Злой Коготь, — сказала Злая Королева.
— Ты кто такая? — рявкнул Злой Коготь. Женщина была ниже его ростом раза в два, но от её присутствия у волка шерсть на загривке встала дыбом.
— Мы не знакомы, но ты обо мне слышал, — ответила королева. — Все слышали обо мне.
— Это Злая Королева, — прорычал один из волков.
Злой Коготь перенёс вес на передние лапы. Он был напуган и ему это не нравилось.
— Нужно иметь много наглости, чтобы вот так запросто подойти к моей стае, — сказал он. — Я могу приказать любому волку порвать тебе глотку.
— Ну, так попробуй, — ответила Злая Королева. В её позе не было ни грамма страха. Она подошла к нему ближе, и волки попятились, включая и Злого Когтя.
— Что тебе от нас нужно? — спросил он.
— Я хочу заключить сделку.
— Мы не заключаем сделок, — прорычал Злой Коготь.
— Заключишь, когда узнаешь, что я предлагаю, — ответила Злая Королева.
— Что за сделка? — заинтересованно спросил волк.
— Обмен. По королевствам бродит двое детей, мальчик и девочка. Близнецы. Я хочу, чтобы ты их нашёл и доставил ко мне целыми и невредимыми.
— Детей хочешь завести? — издевательски спросил Злой Коготь.
— У них кое-что есть… кое-какие вещи, которые мне нужны, — ответила Злая Королева. — Я сделала бы это и сама, но мне нездоровится.
— Если я приведу их к тебе, что получу взамен?
— Я отдам тебе то, чего ты жаждешь больше всего на свете.
— Волкам ничего не нужно, — рассмеялся Злой Коготь.
Злая Королева посмотрела на него так пристально, словно пыталась заглянуть ему в душу.
— Разве? — уточнила она. — Так почему же твоя стая терроризирует окрестности? Что и кому ты пытаешься доказать? Какого отмщения ищешь?
Злой Коготь хранил молчание. Он не мог отрицать сказанного королевой.
— Я отдам тебе то, что поможет отомстить за отца, — сказала она. — В обмен на близнецов ты получишь королеву Красную Шапочку.
Все волки, включая и Злого Когтя, сомневались в её словах, но эта возможность заинтересовала их.
— И как же ты это сделаешь? — спросил волк.
Злая Королева настолько сурово на него посмотрела, что сердце волка забилось чаще.
— Не спрашивай. Молодая королева будет в моём распоряжении к концу недели. Приведи детей и я отдам её тебе. Мы договорились или нет?
Злой Коготь оглядел свою испуганную стаю. Они кивали ему, они не хотели расстраивать королеву.
— Договорились, — сказал волк. — Предупреждаю тебя, если ты нарушишь свою часть сделки, я сломаю тебе шею, словно тонкий прутик.
Злая Королева приблизилась к самой морде волка и заглянула ему в глаза.
— Предупреждаю тебя, — произнесла она, — если ты нарушишь свою часть сделки, я всех вас превращу в дверные коврики. Как это сделала Красная Шапочка с твоим отцом. А если ты ещё хоть раз вздумаешь угрожать мне, я сдеру с тебя шкуру собственноручно.
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Письма к Малькольму - Клайв Льюис - Прочее
- Башкирские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- В поисках тебя - Дженнифер Пробст - Прочее
- Все сказки Гауфа - Вильгельм Гауф - Прочее
- Огонь, вода и шишки - Светлана Леонидовна Виллем - Детские приключения / Детская проза / Прочее
- Путешествие в Облачные Глубины или необыкновенные приключения серебряной ложки - Евгения Сергеевна Астахова - Прочие приключения / Прочее / Фэнтези
- Философские сказки. Часть I - Елена Чашкина - Прочее / Фэнтези
- Венецианский купец - 5. Всплеск в тишине - Дмитрий Викторович Распопов - Прочее / Попаданцы
- На задворках галактики. Над миром - Сергей Сергеевич Эрленеков - Прочее